Перевод "small bird" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение small bird (смол борд) :
smˈɔːl bˈɜːd

смол борд транскрипция – 16 результатов перевода

These look good.
You know, you've got an appetite like a bird, a small bird.
Listen, you haven't known me very long.
Это хорошо выглядит.
Вы знаете, у вас аппетит, как у маленькой птички.
Слушайте, Вы совсем не знаете меня.
Скопировать
It's the most essential part of the toll-gathering mechanism.
this day, we were treated to a feast of prairie dog, cactus wine, and what looked like the meat from a small
His initial unwillingness to talk to us, seems a distant memory.
Самая важная деталь в механизме сбора подорожной подати.
В тот день нас пригласи на пир. Нас угостили степной собачкой, кактусовым вином и тем, что я принял за мясо маленькой птички.
Его первоначальное нежелание говорить с нами кажется теперь смутным воспоминанием.
Скопировать
Aaah!
An infestation of Canadian Brown Finches, which is a small bird...
I guess I should have seen that one coming, huh?
Аааа!
Нашествие чёрных канадских зябликов, этих маленьких птичек...
Думаю, мне стоило это предвидеть, да?
Скопировать
- It had lost its parents. - I really don't think it had.
I think it was just a small bird.
- I was very tired.
Она потеряла своих родителей!
Я так не думаю. По-моему, это была просто маленькая птичка.
Я был уставшим.
Скопировать
It should be better for him if he cried, screamed, let it go.
He is like a small bird fallen down from nest.
We are so afraid to say anything.
Ему бы стало легче, если бы он поплакал, покричал, выпустил все из себя.
Он как маленький птенец, выпавший из гнезда.
Мы так боимся сказать что-либо.
Скопировать
APPLAUSE AND CHEERING
tale. arrived on tiny Stephens Island in New Zealand at the beginning of the last century piles of small
And the puzzled lighthouse-keeper sent off some samples and was delighted to learn the only flightless perching bird in the world ever recorded.
И наконец, с великолепным пышным счетом с великолепным пышным счетом минус 40 – Алан.
Напоследок расскажу необычную историю про птиц. В начале прошлого века на маленький островок Стивенс в Новой Зеландии на маленький островок Стивенс в Новой Зеландии смотрителю маяка привезли смотрителю маяка привезли его любимого кота по кличке Тибблз.
Вскоре смотриель обнаружил под дверью трупики маленьких птичек. Он отправил их на анализ. И очень обрадовался, когда узнал,
Скопировать
Take a good look.
The one you want to kill is not a small bird. He's my son!
My flesh and blood.
Хорошенько смотри.
Тот, кого ты хочешь убить, это не маленькая птичка.
Моя плоть и кровь.
Скопировать
And that's what we're always looking for whenever we design are ways we can improve the way people do things, or improve their daily life, without them even knowing it or thinking about it.
Japanese gardeners, the bonsai must be cut in a way, that a small bird can fly through it.
It's nice, isn't it?
Когда мы разрабатываем дизайн, мы всегда ищем, как мы могли бы усовершенствовать что-либо или улучшить повседневную жизнь людей, чтобы они этого даже не заметили и не задумывались бы об этом.
Японские садоводы говорят: бонсай должны быть подстрижены таким образом, чтобы маленькая птичка могла пролететь сквозь них.
Прекрасно, не правда ли?
Скопировать
Okay.
You may hold my fate in your hands like a small bird, But I still think you're an ass.
You wanna get a beer?
Ладно.
Может вы и держите мою судьбу в своих руках, словно маленькую птичку, но я все равно считаю вас задницей.
Хотите по пиву?
Скопировать
Finch?
It's like a small bird.
I was just following orders.
Финч?
Это как маленькая птичка
Я просто выполнял приказы.
Скопировать
It isblood?
Small bird.
Laid.
Это... кровь?
Птичка.
Накакала.
Скопировать
I was 12 years old.
I remember, not long after I moved into the palace, a small bird hit the bedroom window and injured its
The Prime Minister, he had falcons for some time, so he knew something about birds.
Мне было 12 лет.
Помню, когда я только переехал к нему в резиденцию, в окно спальни влетела маленькая птичка с перебитым крылом.
Премьер-министр раньше держал соколов, поэтому он умел обращаться с птицами.
Скопировать
"A Tree"
A small bird resting on a t wig
A child on a shaded swing
"Дерево".
Маленькая птичка опустилась на ветку.
Ребенок сидит на качелях в тени.
Скопировать
Come on, newbie.
From the small bird tattoo on her ankle to the simple carmex she wore instead of lip gloss, everything
Bitch.
Идём, новенькая.
Начиная с тату маленькой птички на её лодыжке и заканчивая гигиеничкой, которой она пользовалась вместо блеска для губ, всё в Дженне+ было крутым.
Сучка.
Скопировать
Or lethal injection.
Or perhaps some sort of small bird guillotine.
I wouldn't understand the physics of it. I'm not an executioner.
Или смертельной инъекции.
Или маленькой птичьей гильотины.
Я не разбираюсь в их устройстве.
Скопировать
Shit.
A small bird died today due to sadness.
He was six years old.
Дерьмо.
Маленькая птичка умерла сегодня от грусти.
Ей было 6 лет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов small bird (смол борд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы small bird для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смол борд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение