Перевод "ayatollah" на русский
Произношение ayatollah (айэтоло) :
ˈaɪɐtˌɒlə
айэтоло транскрипция – 30 результатов перевода
People like Pat Robinson and Jerry Falwell say "This was brought upon us by our sinful ways".
I wanna put them on a plane, take them to the ayatollah and have world wide fundamentalist wrestling.
"One time only.
Люди типа Пэта Робертсона и Джерри Фалуэлла говорят "Это послано нам за наши грехи!" (американские ТВ-проповедники и религиозные деятели)
Я хочу посадить их в самолёт, отправить их на аятоллу и устроить международный рестлинг фундаменталистов!
"Только один раз!
Скопировать
I campaigned for the other guy, but I voted for you!
You know, I started this show so long ago, the ayatollah only had a goatee.
Ha-ha! -
Я агитировал за вашего конкурента, но голосовал-то я за вас.
[ Skipped item nr. 192 ] у аятоллы Ирана была всего лишь бородка.
Аплодисменты
Скопировать
He was Sicilian.
You know, last night I'm watching Roger Grimsby on the news and those Ayatollah cockamamie people are
Get out of here. I never heard of that.
Он был сицилийцем.
Вчера я смотрел выступление Роджера Гримсби. Люди из Айатоллы вышли на улицы. И они стегали друг друга кнутами по спине.
Ладно тебе, не было такого.
Скопировать
I see your father.
He is an uproar man, just like Ayatollah and that is why I leave Persia.
The Ayatollah, he is never happy unless everyone is upset all the time.
Я вижу твоего отца.
Он шумный человек, такой же как Аятолла и поэтому, я уехала из Персии.
Аятолла очень счастлив, когда остальные все время расстроены.
Скопировать
He is an uproar man, just like Ayatollah and that is why I leave Persia.
The Ayatollah, he is never happy unless everyone is upset all the time.
Your father, he has a bad case of uproar.
Он шумный человек, такой же как Аятолла и поэтому, я уехала из Персии.
Аятолла очень счастлив, когда остальные все время расстроены.
Твой отец очень злой.
Скопировать
Your father, he has a bad case of uproar.
But not so bad as the Ayatollah.
Sorry.
Твой отец очень злой.
Но не такой как Аятолла.
Извините.
Скопировать
Oh, along the way, I suppose I made some minor impact.
I did lrangate, the Ayatollah, Malcolm X,
Martin Luther King, Saddam, Sadat, etc., etc.
Вероятно, я оставил после себя какой-то след.
Я освещал Ирангейт, показывал...
Аятоллу, Малькольма Икса, Мартина Лютера Кинга, Саддама, Садата, и так далее.
Скопировать
A gas pipeline explosion on the Trans-Siberian Railway - has wrecked two trains, killing almost 700 people.
Iran's religious leader Ayatollah Khomeini has died.
Good evening.
В результате взрыва газопровода на Транссибирской железной дороге перевернулось два поезда. 700 человек погибли.
Сегодня умер духовный лидер Ирана аятолла Хомейни.
Добрый вечер.
Скопировать
Yes, sir.
President, we're getting reports of attacks on government leaders, including President Shiraz and Ayatollah
Are they dead?
Да, сэр.
Господин Президент, у нас есть информация об атаке на лидеров правительства, включая Президента Шираза и Аятолла Румейни.
Они мертвы?
Скопировать
Well, you gonna lead a bloody coup, confidence is good.
When Ayatollah Ruhmeini took power, we clashed on foreign policy and nuclear ambitions.
I quit my post in protest.
Когда ты собираешься возглавить кровавый переворот, уверенность - это хорошо.
Когда Аятолла Румейни пришел к власти, мы столкнулись с противоречиями по внешней политике и ядерным амбициям.
Я оставил свою должность в знак протеста.
Скопировать
The Warrior of the Wasteland!
The Ayatollah of Rock and Roller!
I am gravely disappointed.
Воин Пустыни!
Аятолло Рок'н'Ролло!
Я жестоко разочарован.
Скопировать
In 1989, Ayatollah was on his death bed, and he sent the six tigers to a farm in Canada to meet a secret envoy.
Apparently, a photograph was supposed to have been taken, and it was sent back to Iran so the Ayatollah
You think this is that photo?
В 1989 Аятолла был при смерти, он послал шестерых тигров на ферму в Канаде, чтобы встретиться с секретным посланником.
Видимо, фотография была сделана специально, и затем отослана обратно в Иран, чтобы Аятолла смог увидеть шестерых тигров перед своей смертью.
- Вы думаете это та самая фотография?
Скопировать
So, if the legend is true, of the hundreds of sleepers the Iranians recruited, six of them were superstars, and they were referred to as the six tigers.
In 1989, Ayatollah was on his death bed, and he sent the six tigers to a farm in Canada to meet a secret
Apparently, a photograph was supposed to have been taken, and it was sent back to Iran so the Ayatollah could see the six tigers once before he died.
Значит, если легенда о сотнях "спящих" агентов, подготовленных иранцами, верна, шестеро из них были суперзвёздами, их кодовыми именами стали имена шести тигров.
В 1989 Аятолла был при смерти, он послал шестерых тигров на ферму в Канаде, чтобы встретиться с секретным посланником.
Видимо, фотография была сделана специально, и затем отослана обратно в Иран, чтобы Аятолла смог увидеть шестерых тигров перед своей смертью.
Скопировать
Three, four.
Kidnapped by a man loyal to the ayatollah.
Then escaped, came to America.
Мне было три года или четыре.
Меня похитил человек, преданный аятолле.
Потом я сбежал, уехал в Америку.
Скопировать
Come on, Saul, you're reaching.
Akbari's better protected than the Ayatollah.
Brody's got a knack for getting into tight places.
Да ладно, Сол, что за бред.
Акбари защищён в разы лучше самого Аятолла.
Броуди умеет пробираться в труднодоступные места.
Скопировать
We were even talking about doing commercials within the movie, so we'd get the money from all these products.
Graham and I wrote a thing about a mad ayatollah, and it was not included, and I thought it was a mistake
There would've been a fatwa on Graham and me, and probably the whole group.
Мы даже говорили о рекламировании в рамках кино, так, чтобы нам получить деньги от всех этих продуктов.
Мы с Грэмом кое-что написали о безумном аятолле, и это не включили в состав, и я думал, что это была ошибка, что его не включили, но, вероятно, это объясняет, почему я все еще здесь.
Потому что на Грэме была бы фетва и на мне, и вероятно, на всей группе.
Скопировать
...and I want to main-event it with you two guys:
"Ram - Ayatollah, II"
Hey, I heard Bob's doing really good with his used car line out in Arizona.
Хочу, чтобы основным событием стали вы двое -
"Таран против Аятоллы - 2"
Боб, вроде, и так в порядке, автосалон у него в Аризоне.
Скопировать
- Huh? - On April 6.
The 20th anniversary of you and Ayatollah at the Garden.
Yeah, well, that was long time ago.
- 6-е апреля.
20-я годовщина твоего боя с Аятоллой.
Да, давно это было.
Скопировать
OK, let's see what you've got there.
Alright, here comes the Ayatollah.
Here we go. Come on.
Посмотрим, что тут нас.
Вот так, выходит Аятолла.
Поехали, давай.
Скопировать
Come. This is where it ends.
...and the "Beast of the Middle East": "the Ayatollah"
And the Ayatollah will not let go he's punishing away.
-Ребят, давай сюда..
...и Ближневосточная Тварь - Аятолла!
...Аятолланеотпускает он его приканчивает.
Скопировать
...and the "Beast of the Middle East": "the Ayatollah"
And the Ayatollah will not let go he's punishing away.
Oh my goodness!
...и Ближневосточная Тварь - Аятолла!
...Аятолланеотпускает он его приканчивает.
Боже мой!
Скопировать
I am Samuel,
. - Are you uncle Ayatollah?
Yes, that's right. - I see.
- Самуэль, брат Джеки.
- Ты - дядя Аятоллы?
- Да, да, это так.
Скопировать
Maybe I will right that jingle for Buzz Cola.
President or ayatollah Everyone loves new Buzz Cola
With lemon.
Можно искользовать эту мелодию в рекламе Базз Колы
# Президент или Аятолла, все любят новую Базз Колу!
# ... с лимоном..
Скопировать
You know, the Iranian one.
Because Ayatollah her to get lost!
Naw, but it's going to work out great.
Ты её знаешь, Иранка.
До сих пор не нашла своего "аятоллу".
Знаете, это очень непросто.
Скопировать
Sir, we believe your country has been engaged in developing nuclear weapons.
The ayatollah has decreed their production to be haraam prohibited on religious grounds.
We consider the development and use of such weapons to be immoral inhumane and against our basic Islamic beliefs.
Сэр, мы считаем, что ваша страна занимается разработкой ядерного оружия.
Аятолла постановил, что их производство будет харам - запрещено по религиозным причинам.
Мы считаем разработку и использование такого оружия аморальным, нечеловечным и против наших основных исламских верований.
Скопировать
In 1979, the people of Iran overthrew the shah.
The exiled cleric, Ayatollah Khomeini, returned to rule Iran.
It descended into score-settling, death squads and chaos.
В 1979-ом году иранский народ сверг шаха.
Править Ираном стал изгнанный ранее священник Аятолла Хомейни.
Начались сведения счётов, рейды смерти и хаос.
Скопировать
But I don't wanna stand here without taking a moment for our 50 men and women who can't come home, so...
Revolutionary Guard has rounded up a gang of terrorists blamed for one murder of a half-dozen followers of Ayatollah
It says security at Khomeini's home now has been tightened.
Но, стоя здесь, я не могу не поднять бокал за наших 50 соотечественников, которые не могут быть сегодня дома.
Иранские стражи революции окружили банду террористов обвиняемых в убийстве полудюжины сторонников Аятолла Хомейни.
Охрана в доме Хомейни была усилена.
Скопировать
Why do we need the option?
You're worried about the Ayatollah?
Just let me do the talking.
Зачем нам опцион?
Переживаешь из-за Аятоллы? Гильдия Сценаристов похлеще будет.
Говорить буду я.
Скопировать
My mother was an academic back in Iran.
When the Ayatollah and his fanatics took over in '79, someone risked his life smuggling my mom out of
- If it weren't for him--
Моя мать была ученым в Иране.
Когда Аятолла и его фанатики пришли к власти в 79-м. кое-кто рисковал жизнью, чтобы вытащить маму оттуда.
- Если бы не он...
Скопировать
Those are not my words.
They belong to the Ayatollah Khomeini, father of the Islamic Republic of Iran.
They didn't dare convict me.
Это не моя болтовня.
Это слова аятоллы Хомейни, основателя Исламской республики Иран.
Ни один не посмел осудить меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ayatollah (айэтоло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ayatollah для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айэтоло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение