Перевод "reaches" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reaches (ричиз) :
ɹˈiːtʃɪz

ричиз транскрипция – 30 результатов перевода

To give expression to our innermost thoughts and feelings.
Your hand automatically reaches out for brighter colours.
Didn't enjoy lunch? Drab, dull colours find their way onto the paper.
Выражать сокровенные мысли и чувства.
Если ты счастлив, ты не задумываясь берешь более яркие краски.
А если плохо пообедал, на бумагу ложатся тусклые, унылые цвета.
Скопировать
Eight twenty five.
The bus reaches the stop.
His wife is the first to get off.
Восемь двадцать пять.
Автобус на остановке.
Жена спускается первой.
Скопировать
Who is she old woman?
She reaches at every studio!
I feel something looking to her!
Кто эта старая женщина?
Она посещает все студии!
Я что-то чувствую, когда вижу ее!
Скопировать
I'm about to vomit over myself.
But does everything has to stop until one child reaches 18 and leaves home?
Is it the dad, Klara and Frederik has to grow up with?
Меня сейчас вырвет.
Жизнь должна остановиться что ли, пока детям не исполнится 18?
И с таким ли отцом должны расти Клара и Фредерик?
Скопировать
Yeah.
It's supposed to go to the far reaches of the solar system.
No matter how many years it takes...
Ага.
Ракета пролетит сквозь всю Солнечную систему...
Сколько бы лет это ни заняло.
Скопировать
It'll make more victims.
The Tank Force's damage reaches 40%.
The 2nd line of defense starts to attack.
Это принесёт больше жертв.
Потери подразделений 1-й линии составили 40%.
2-я линия обороны, начинает атаку.
Скопировать
We get the goods.
We're back on Serenity before the train even reaches Paradiso.
Only now we do it under the noses of 20 trained Alliance feds.
Забираем груз.
Возвращаемся на "Сиренити", пока поезд не достиг Парадизо
Только теперь мы это сделаем под носом у 20 тренированных федералов Альянса
Скопировать
We get the goods.
We're back on Serenity before the train even reaches Paradiso.
Only now we do it under the noses of 20 trained Alliance feds.
Забираем груз.
Возвращаемся на "Сиренити", пока поезд не достиг Парадизо
Только теперь мы это сделаем под носом у 20 тренированных федералов Альянс
Скопировать
Tell me just what the hell is happening to me.
It reaches from here all the way back to where it came from.
- Where?
Чтo вooбщe co мнoй твoрится?
Cилa Избрaннoгo дeйcтвуeт нe тoлькo в этoм мирe нo и пoвсюду, вплoть дo мeстa, oткудa oнa прoиcxoдит.
- И oткудa жe?
Скопировать
- Without the general?
We must surely seize the general before he reaches his noble friend.
Or bring him back to control the troops.
Без генерала?
Его нужно схватить, пока он не связался со своими знатными друзьями.
Или вернуть его, чтобы он успокоил войска. Он предатель.
Скопировать
Even if my body dies, I will keep running until I reach the rainbow at the end of the world.
Youko reaches out her arms, she hugs soft animal skin.
It feels as soft as she imagined.
Меня ничем не удержать... И я иду вперед... Где радуга живет.
Йоко протянула руку. И обняла своего пушистого товарища.
он был теплый и мягкий.
Скопировать
- She wants you to lift your shirt.
I lift my shirt, she reaches out and grabs both my nipples.
And when an 800 pound gorilla's got you by the tits... you listen!
- Она хочет, чтобы вы подняли рубашку.
Я поднимаю рубашку, она протягивает руки и хватает меня за соски.
А когда 350-килограммовая горилла держит тебя за сиськи... ты слушаешься!
Скопировать
Yes, he was, my "wittle snicklefwitz."
Okay, Mom, uh, when a boy reaches a certain age... the baby voice no longer comforts him.
It urges him to kill.
Ну конечно же да, мой "калапузичек".
Мам, когда мальчик достигает определенного возраста... сюсюканье его больше не успокаивает.
Оно призывает его к убийству.
Скопировать
Everything was done as it was supposed to be done.
Once the One reaches the source, the war should be over.
- In 24 hours, it will be.
Мы всё сделали по предсказанию.
Когда Избранный попадёт в Источник, войне конец.
- Через сутки всё кончится.
Скопировать
The Orcs of Mordor have no love of daylight... so he covers the face of the sun... to ease their passage along the road to war.
When the Shadow of Mordor reaches this city... it will begin.
Well... Minas Tirith... very impressive.
Мордорские Орки не любят дневной свет потому он затеняет солнце чтобы облегчить им поход на войну.
Когда Тень Мордора достигнет города начнется бой.
Что же Минас Тирит это конечно впечатляет.
Скопировать
I used to like both. Now I dislike both.
When a man reaches my age, he grows I think to resent subconsciously the movement of everything except
Movement is change.
Мне нравится и то и другое, или не нравится ни то ни другое.
Когда человек достигает моего возраста, он неосознанно начинает питать отвращение... ко всем движениям, кроме движений своих дыхательных мышц.
Все движения - это изменения.
Скопировать
Why don't you get smart?
Tomorrow Paul's gonna beat that indictment you hung on him and the first guy he reaches for is gonna
In a pig's ear he'll beat it.
Почему ты не поумнеешь?
Завтра с Пола снимут все обвинения, что ты ему предъявил, и первый парень, кто за это ответит, это ты.
Ни черта с него не снимут.
Скопировать
Haven't left much to take.
We'll make a dash for it before the fire reaches that ammunition.
Come on!
Немного они оставили.
Надо пробираться, пока огонь не накрыл боеприпасы.
Пошла!
Скопировать
Subtitles by SDI Media Group (ENGLISH)
Dearest Stephanie, If this letter is found on me, if this ever reaches you, I want you to believe every
It all began that night we arrived in Istanbul.
Великолепной и неповторимой Бетти Дэвис этот перевод посвящается
Дорогая Стефани, если это письмо найдут на мне... и если оно попадет к тебе, ты должна поверить всему и постараться понять.
Все началось в тот вечер, когда мы приехали в Стамбул
Скопировать
Go on, Mr. Thatcher.
monies earned is to be administered by the bank in trust for your son, Charles Foster Kane until he reaches
Charles!
Продолжайте.
По доверенности основным капиталом и доходами за него будет управлять банк. Когда ему исполнится 25 лет, он вступит во владение состоянием.
Чарльз!
Скопировать
He has no chance.
The length of some 40 kilometers of tunnels reaches.
I changed my mind.
У него нет никаких шансов.
Длинна некоторьlх тоннелей достигает 40 километров.
Я передумал.
Скопировать
Your previous life reaches far beyond your life as a human.
It reaches to the Han People's Paradise where your father lives...
Guide me, oh, Sky.
Гораздо раньше твоего существования как человека.
Ты достигнешь рая где жили люди Хан, во времена когда жил твой отец...
Проведи меня, небо.
Скопировать
I better go to the Rec and suck everything off."
He does this for 15 minutes, then reaches...
We had an Asteroids machine, which, if you remember has a roller ball instead of a joystick.
"Так, уже полтретьего. Пора в Центр сосать всё подряд".
Таким макаром проходит минут пятнадцать. Без перерыва. И вот он перед...
А там был игровой автомат с "Астероидами", может, помнит кто, -- там вместо джойстика вращающийся шарик.
Скопировать
The cannons couldn't down the UAV before it was out of range.
Begin painting the targets as soon as the UAV reaches altitude.
Close the blast doors.
Пушки не смогли сбить беспилотник до того, как он покинул зону их досягаемости.
Начинайте фиксировать местоположение целей, как только беспилотник достигнет необходимой высоты.
Закрыть противовзрывные двери.
Скопировать
- We don't have a minute!
If the fire reaches the hangar pods, it'll ignite the fuel lines and we'll lose this ship.
Do it!
- У нас нет минуты!
Если пожар доберётся до грузового отсека, загорятся топливопроводы и мы потеряем корабль.
Делайте!
Скопировать
October, two years ago, at 8:45 a.m. on a Monday morning a man named Kevin Peltier casually walks into the brokerage house from which he was fired the previous Friday morning.
walks into the elevator, he loads a 36-round magazine into his Performa 990 semiautomatic, and when he reaches
This was less than two minutes. They couldn't stop him.
И всех тех, кто одержим жаждой насилия. -Которая.... Простите.
Да, в то трагическое утро м-р Пелтье нажимал на спусковой крючок. Но лишь благодаря вполне продуманной и безответственной политики компании "Виксберг" в отношении сбыта своей продукции штурмовое оружие могло попасть в руки м-ра Пелтье.
Таким образом, они являются соучастниками этих убийств.
Скопировать
October, two years ago, at 8:45 a.m. on a Monday morning a man named Kevin Peltier casually walks into the brokerage house from which he was fired the previous Friday morning.
walks into the elevator, he loads a 36-round magazine into his Performa 990 semiautomatic, and when he reaches
They never had a chance.
Два года назад в октябре, в один из понедельников, в 8:45 утра человек по имени Кевин Пелтье заходит в здание брокерской конторы из которой его уволили накануне в пятницу.
Он входит в лифт и вставляет 36-зарядную обойму в полуавтоматический пистолет модели "Перформа-990", а поднявшись на третий этаж он открывает огонь по своим бывшим сослуживцам и прежде чем застрелиться, убивает 11 человек и тяжело ранит еще пятерых.
А у тех не было никаких шансов. Все произошло меньше чем за 2 минуты.
Скопировать
I'm not going against you Still!
Once the plague reaches the city the ladies here and I will... go without a word That's the physician
You're only going first That makes you sad?
- Я не спорю. - Пусть так!
Как только чума приблизится ещё больше, мы все отправимся на помощь. Это наш лекарский долг. Нам всем придётся помогать больным.
Ты будешь первой, вот и всё. Тебе это не по нраву?
Скопировать
He romps out, jumps on a motorbike, knocks a guy off.
Within 15 minutes he reaches Switzerland.
This is from Poland.
Он смывается, садится на мотоцикл, вырубает охранника.
Через пятнадцать минут он добирается до Швейцарии.
Из Польши.
Скопировать
I suppose what the men lack in discipline, they make up for in enthusiasm.
-Major, if you would like your personal baggage transferred- to the jollyboat, I'll see it reaches the
Very well. By the by, it might be better- if you were to address me as, "My lord."
я полагаю, что если солдатам и не хватает дисциплины, то они компенсируют
-ћайор, если желаете, ваш персональный багаж будет перенесЄн в €лик; € прослежу, чтобы его доставили на Ќеустанный.
ќчень хорошо. стати, будет лучше, если вы будете обращатьс€ ко мне "милорд".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reaches (ричиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reaches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ричиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение