Перевод "Elevation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Elevation (эливэйшен) :
ˌɛlɪvˈeɪʃən

эливэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

(calls out in Cheyenne)
All pieces, increase elevation one degree...
Fire when ready... (screaming in Cheyenne)
Поправка один градус!
Приготовились!
Огонь!
Скопировать
Bearing fifty two.
Distance check thirty feet, elevation five feet.
Impact:
Отношение52.
Проверкарасстояния,30 футов.
Возвышение,5футов .
Скопировать
Remarkable.
The finest example of sustained anti-gravity elevation I've ever seen.
The sentinel told me of our honoured guests, my father.
Удивительно.
Никогда не видел столь мощного антигравитационного привода.
Отец, стражник сообщил мне о высоких гостях.
Скопировать
Bearing 94, mark 7.
Angle of elevation, 6 degrees.
- Holding steady.
Азимут 94, марка 7.
Угол подъема 6 градусов.
- Уровень стабильный.
Скопировать
Bearing, 111 degrees.
Elevation, four degrees.
- One of our people?
Азимут - 111.
Уклон - 4 градуса.
- Кто-то из наших?
Скопировать
Painting, first in Flanders and the Netherlands, turned away from religious imagery so as not to lower its sacred character.
Painting did not want to diminish the sacred and so struggled to avoid this through an elevation of the
Painting does not want to humanise the divine, yet the inverse can happen: that man-made objects become deified by painting.
Живопись, прежде всего во Фландрии и Нидерландах, отворачивается от религиозных мотивов, чтобы не унизить высокое.
Живопись не хочет принизить высокое и при этом едва ли может избежать, чтобы не возвысить обычное.
Живопись не хочет очеловечивать божественное и, возможно произошло, что предметы, созданные рукой человека, она обожествляет.
Скопировать
Captain, there's a group of life-forms up in the cliffs.
Range 75 meters, elevation 30 meters.
That's where I'd be.
Капитан, наверху в скалах несколько жизненных форм.
Расстояние 75 метров, подъем 30 метров.
Я бы тоже занял эту позицию.
Скопировать
It's hard to make out through all the interference but the thermal signature looks like a ship.
It's bearing direct to starboard at an elevation of 25 degrees.
It's coming into visual range.
Трудно разобрать через помехи, но термическая сигнатура похожа на корабль.
Азимут прямо по правому борту на высоте 25 градусов.
Он входит в зону видимости.
Скопировать
- So, Lamont tell me how you sight in this thing automatically.
Punch in the windage and the elevation you want and hit enter.
- So you just kind of guestimate it, huh?
Так, Ламонт, расскажи, как наводить автоматически.
Выбрать поправку... на ветер и угол подъема, а потом нажать "ввод".
- Только примерная оценка?
Скопировать
Region two.
7,500 feet elevation.
That's steep.
Регион 2.
Высота почти 2300 м.
Очень высоко.
Скопировать
And, and, and, um, given those measurements, we, we should be able to ascertain the true height of Ffynnon--
Uh, this elevation.
Ah, so you're saying it probably isn't 930 feet.
Эм-м-м, зная эти данные мы... мы сможем вычислить высоту этого Флинена.
Упс, то есть вот этой возвышенности.
Значит, вы хотите сказать, что её высота, вероятно, не 930 футов? ..
Скопировать
I am sure he is a very good sort of man, Caroline.
And I am sure he kept a very good sort of shop before his elevation to the Knighthood.
Poor Darcy.
Я уверена, он очень хороший человек, Кэролайн.
А я уверена, что он держал богатую лавку перед тем, как получил дворянство.
Бедный Дарси.
Скопировать
- Oh... (Spode clears throat) I'm here to introduce your new candidate.
Ladies and gentlemen, my own elevation to the peerage debars me from standing but there are others to
My design for a giant, collapsible Channel bridge, first to tempt the unsuspecting foreign hordes, then to hurl them into the waves, is well under way.
Представляю нового кандидата.
Леди и джентльмены, сословная принадлежность... не позволяет мне избираться в парламент.
Но другие готовы взяться за мой проект складного моста через Ла-Манш. Мы заманим на него вражеские орды и затем сбросим их в пучины вод.
Скопировать
Right enough.
department to check on the feasibility of using aluminium over UPVC on the access problem in the rear elevation
- Very helpful, by the way.
Вы правы.
Но я еще хотел заглянуть в отдел планирования, чтобы проверить возможность использования алюминия, а не НПВХ из-за проблемы доступа к заднему фасаду.
- Очень полезно, кстати.
Скопировать
- Anytime.
There isn't an access problem in the rear elevation, is there?
Oh, if you're going back to the office, would you tell Jane we're out of bog paper?
- Всегда пожалуйста.
Дело же не в проблеме доступа к заднему фасаду?
Кажется, именно в этом. О, если ты едешь обратно в офис, не мог бы ты сказать Джейн, что туалетная бумага закончилась?
Скопировать
A portrait, eh?
- On the occasion of his elevation.
This is Mrs Travers' nephew, Everard.
А? Портрет?
По случаю получения им титула.
Это племянник миссис Тревис, Эверард.
Скопировать
My movement is dedicated to founding a new order based on fairness and equality.
(Groaning) My elevation to the peerage because of an accident of blood is grossly unfair.
Did you have a nasty accident, Uncle? (Groaning continues)
Мое движение призвано построить новый порядок,.. основанный на справедливости и равенстве.
То, что я стал пэром, это ужасная несправедливость.
С вами произошло что-то неприятное, дядя?
Скопировать
That is true, doctor.
I'm getting a slight elevation on monocaladium particulates in this cave wall.
- Are you making note of it?
Это правда, доктор.
Я замечаю легкое увеличение монокаладиумных частиц в стене этой пещеры.
Ты заметил это?
Скопировать
- Yes.
And during the Elevation, crack!
"Prepare the grenades!"
- Может.
И перед освящением Даров, бац!
"Приготовьте гранаты!"
Скопировать
- Well...
- It's an instrument that enables spiritual elevation
Those who play it develop special powers
- Пф...
- Это инструмент душевного подъема.
В тех, кто на нем играет, он развивает особые способности.
Скопировать
-These cellar dwellers should be erased.
-Indubitably, Your Elevation.
It's a question of manpower.
Этих подвальных жителей следует уничтожить.
Несомненно, Ваше Высочество.
Проблема лишь в трудовых ресурсах.
Скопировать
I suffered so much as a samurai's wife.
The elevation of Tadamori must gladden you.
Don't be ridiculous, he will always be just a vulgar samurai.
Быть женой простого самурая — такое страдание!
Должно быть, вы очень рады повышению Тадамори.
Не смешите меня! Он — лишь грубый самурай, и останется таким же!
Скопировать
Isn't she lovely?
I have made 63 ascents, gentlemen... to an elevation over 1,000 meters.
I've flown through the skies at a speed surpassing that of an eagle.
расавица, правда?
я совершил шестьдес€т три полета, джентльмены, поднима€сь на высоту более тыс€чи метров.
я летел в небесах быстрее орла.
Скопировать
- The what?
- The Ounce Foundation for the Elevation of American Morals.
You can elevate a lot of morals for $ 10 million, Ezra.
- Что?
- Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности.
Ты сможешь высоко повысить нравственность за $ 10 миллионов, Эзра.
Скопировать
Better set your alarm clocks for 9 At least no later than 10
Hooray for the Ounce Foundation For the Elevation of Celebration.
Hooray.
Поставьте будильник на 9 и уж, во всяком случае, не позже 10.
Ура Фонду Оунса по Повышению Настроения.
Ура.
Скопировать
The first feature of the new engine is... its greatly increased ratio of compression... represented by R minus 1 over R to the power of gamma... where R represents the ratio of compression and gamma...
Seen in end elevation, the axis of the two lines of cylinders...
Angle of 65 degrees.
Главная особенность новой машины - возросший показатель компрессии. "Ар минус один больше Ар на величину гамма", где " ар" - показатель компрессии, а гамма...
В конечном виде оси обоих рядов цилиндров...
Угол 65 градусов.
Скопировать
What does it mean?
My friends, the elevation of American morals.
That's what it means.
А что они означают?
Друзья мои, Повышение Американской Нравственности.
Вот что они означают.
Скопировать
Now, all together.
"The Ounce Foundation for the Elevation of American Morals.
Who are we?
А сейчас, все вместе.
Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности.
Кто мы?
Скопировать
Who are we?
The Ounce Foundation for the Elevation of American Morals.
Rah-rah-rah.
Кто мы?
Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности.
Ра-ра-ра.
Скопировать
Thank you.
Don't forget the Ounce Foundation for the Elevation of American Morals.
The Ounce Foundation...
Спасибо.
Не забывайте Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности.
Фонд Оунса...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Elevation (эливэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Elevation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эливэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение