Перевод "личинка" на английский
Произношение личинка
личинка – 30 результатов перевода
На что он клюет?
На блесну, на мушку, на червя, на личинку?
Надо бы понимать - щуку ловим или плотву.
I don't even know the guy.
What's he bite at? Spoons, flies, worms, maggots?
Is the fish you're after pike or perch?
Скопировать
ƒа, ну, в общем, это - ваша привилеги€, конечно.
Ќо могу сказать вам, что нет никакого свидетельства сухой гнили или личинки древоточца, но предохран€
ќна приходит позже и позже каждую ночь, и иногда утром.
Yes, well, that is your privilege, of course.
But I can tell you that there's no evidence of dry rot or woodworm, but keep well wrapped up and try and keep out of overdrafts.
She gets later and later every night, and sometimes morning.
Скопировать
Ќичего съедобного здесь.
¬ы знаете, с тех пор, как они сбросили ее, ну, вы знаете, личинки древоточца стали весьма потухшими.
¬ самом деле?
Nothing edible here.
You know, ever since they dropped the, uh, you know, woodworms have become quite extinct.
Oh, really?
Скопировать
- Джо, правда!
Клетки личинки изменили структуру человеческих клеток, превратили их в свое подобие.
- Прямо как вирус.
- Jo, really!
The maggot cells changed the structure of the human cells into their own nature.
- Rather as a virus does.
Скопировать
- Прямо как вирус.
- Вы хотите сказать, ваши клетки превратились в клетки личинки?
- По сути, да.
- Rather as a virus does.
- You mean your cells turned into maggot cells?
- In effect, yes.
Скопировать
Антибиотик широкого спектра, который я ему дал, замедлит распространение инфекции.
Мы не должны допустить, чтобы эти личинки окуклились.
Представь себе тысячи летающих насекомых, распространяющих инфекцию по всему миру!
The broad spectrum antibiotic I gave him should slow the infection down.
We mustn't allow those maggots to pupate.
Imagine thousands of flying insects spreading infection throughout the world!
Скопировать
Я так думал, что вы здесь.
Это личинка.
- Она была на грани опасной зоны.
I thought you'd be here.
It's a maggot.
- It was on the edge of the danger area.
Скопировать
Они умирают как...
Ну, как личинки.
Мы сделали это!
They're dying like...
Well, like maggots.
We've licked them!
Скопировать
Похоже, что область отходов для них это место размножения.
Стивенс не мог знать об этих личинках.
Как и Фелл.
That waste area seems to be their breeding ground.
Stevens couldn't have known about these maggots.
Nor could Fell.
Скопировать
- Я услышала его крик.
Потом я увидела на нем личинку.
Ты все еще можешь видеть ее след.
- I heard him shout.
Then I saw a maggot on him.
You can still see its trail.
Скопировать
- Уверена.
Это тот же самый гриб, который убил ту личинку.
- Ты хочешь сказать, что это лекарство?
- Positive.
It's the same fungus that killed that maggot.
- You mean that's the cure?
Скопировать
Мне удалось выжить питаясь личинками и водой из луж, пока отзывчивый старый господин меня не подобрал.
Личинки, да?
Должен признать, никогда их не пробовал.
I managed to survive on grubs and puddle water until a kindly old gentleman picked me up.
Grubs, huh?
Gotta admit, I never tasted one of those.
Скопировать
Готовить их?
Что хорошего в трубчатых личинках, если они не извиваются, зарываясь?
И как тебе в Академии?
Cook them?
What good are tube grubs if they don't wiggle on the way down?
So, how's everything at the Academy?
Скопировать
Много работы - много уроков, много учебы - я справляюсь.
И где же мои трубчатые личинки?
Спокойной ночи.
It's a lot of work-- lots of classes, lots of studying-- I'm doing okay.
Now, where are those tube grubs?
Good night.
Скопировать
ћой папа в принципе был... был трутнем, как € уже говорил.
", как вы знаете, этот чувак улетел, когда € был ещЄ личинкой.
ј мо€ работа, не хочу даже начинать, так как она мен€ сильно раздражает.
My father was-was basically a drone, like I've said.
And, you know, the guy flew away when I was just a larva.
And my job, don't get me started on, because it really annoys me.
Скопировать
Ёто ради колонии, сэр.
"ы бесполезна€, неблагодарна€ личинка !
- я, это колони€ !
This is for the good of the colony, sir.
You useless, ungrateful maggot!
- I am the colony!
Скопировать
" мен€ новый психиатр, знаете ли, великолепный, просто великолепный.
ќн даЄт мне почувствовать св€зь с личинкой внутри мен€, что мне очень помогает.
", вообще, € наконец то чувствую, что € нашЄл своЄ место.
And I'm workin' with a new therapist, you know, terrific, absolutely terrific.
He's been putting me in touch with my inner maggot, which is helping me a great deal.
And, you know, I finally feel like I've found my place.
Скопировать
Однако отражение в зеркале говорило само за себя.
И её пятна расползлись, как личинки на зловонном трупе перед его остановившемся в ужасе взоре.
Что станется с ним?
Yet the looking-glass image was hard to refute.
His fingers and cuffs were still ruddy ith gore, and as he watched... in horror... the speckles of blood seemed to multiply before his eyes... like maggots on a fetid corpse.
What would become of him now?
Скопировать
я об€зан поверить в то, что где-то, есть место лучше чем это.
ѕо-другому, мне только остаЄтс€ свернутьс€ личинкой и взвыть.
¬с€ система заставл€ет мен€ чувствовать... незначительным.
I've gotta believe there's someplace out there that's better than this.
Otherwise, I would just curl up in a larval position and weep.
The whole system makes me feel... insignificant.
Скопировать
Трубчатых личинок?
Я понял, что если Ног готов есть кальмары, то было бы справедливо, если бы мы попробовали трубчатые личинки
Кроме того, ты сказал, что это потрясающе.
Tube grubs?
I figured if Nog is willing to eat squid it's only fair that we try tube grubs.
Besides, you said it was terrific.
Скопировать
Ё- моё!
Глянь-ка, червяки и личинки - земляные стервятники.
- Да уж, прекраааасно если я скину туда это яблоко?
Oh, man!
Would you look... at all those maggots and larva! Scavengers of the earth!
What would happen, I wonder... - Nice. if I were to throw this apple inside?
Скопировать
Скажите, что это было?
Личинки насекомого. Я точно не знаю, какой именно вид,..
...потому что их тут же забрали люди из отдела безопасности.
Absolutely all of it.
Larva.
Insect larva.
Скопировать
Как? Они питаются падалью.
Поэтому средневековые врачи использовали обычные личинки,..
...чтобы те съедали омертвевшие и заражённые ткани,.. ...и эти удивительные мерзавцы вычистили вас, как маленькие пылесосы.
But they were, in fact... largely responsible for your remarkable turn around.
They're necrophagous.
In much the same way ordinary maggots... were used by medieval physicians... to eat away dead and infected tissue.
Скопировать
Вопросов будет больше, возможно даже тесты.
В конце концов, он носит в своем теле личинку противника, и очень опасного противника.
О каких тестах идет речь?
There'll be more questions, possibly tests.
After all, he's carrying the larval form of a hostile and formidable enemy in his body.
What kind of tests are we talking about?
Скопировать
После автомобильной аварии меня откинуло в кювет.
Мне удалось выжить питаясь личинками и водой из луж, пока отзывчивый старый господин меня не подобрал
Личинки, да?
After the car accident, I crawled into a ditch.
I managed to survive on grubs and puddle water until a kindly old gentleman picked me up.
Grubs, huh?
Скопировать
Так. "Если вы оказались в безвыходном положении,
"постарайтесь найти съедобные личинки или корни.
"Даже насекомые могут послужить достойным питанием.
Right. "When you find yourself in a desperate situation,
"you can find edible grubs or roots.
"Even insects can provide ample nutrition.
Скопировать
День твоем смерти.
Личинка Гоаулда в тебе... является твоим хозяином даже сейчас. Всех вас!
И когда придет время этим детям брать носителей, вы умрете!
The day of your death.
The larval Goa'uld you carry within you is your master even now.
And when the time comes for those children to take a host, you will die!
Скопировать
Поэтому мы не расскажем им об Гоаулдах.
А как мы объясним им личинку Гоаулда внутри Тилка?
Наше более совершенное оружие, наши ДИУ?
So... we don't tell them about the Goa'uld.
How do we explain the larval Goa'uld that Teal'c is carrying?
Our advanced weapons, our GDOs?
Скопировать
Я тоже буду милашкой, если кто-нибудь подарит мне новый капюшончик!
Кто будет играть в "приколи хвост лунной личинке?"
Я!
I'd be cuddly if someone gave me a cape.
Who's playing pin the tail on the maggot?
Me!
Скопировать
Я - не энтомолог.
Третья стадия развития личинки.
Этот парень мертв уже семь дней.
I'm not an entomologist.
It's the third stage of larva metamorphosis.
This guy's been dead seven days.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов личинка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы личинка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
