Перевод "подъёмник" на английский

Русский
English
0 / 30
подъёмникelevator lift
Произношение подъёмник

подъёмник – 30 результатов перевода

Видите это нижнее колесо?
Когда они опустят подъемник за снарядами или зарядом, оно подойдет сюда, как только оно коснется этих
Они не увидят провода, я их обмажу смазкой.
See this bottom runner?
When they send this hoist down for shells or charges, it'll come here. It'll hit these two wires and we get a circuit that'll send up all my plastic explosives here plus this little item that I borrowed here.
They won't see these wires under the grease.
Скопировать
-Возьмите носилки.
Убирайте подъёмник.
Вот почему меня зовут Грязным Гарри.
- Get the stretcher.
Get the stretcher up here.
Now you know why they call me "Dirty Harry."
Скопировать
Но как мы собираемся ее сдвинуть? Она такая тяжелая.
Ну, у вас должен быть какой-нибудь подъемник.
Нам только нужно забрать его из launching отсека.
But how are we going to move it?
It's so heavy. Well, you must have some lifting gear.
We only need to get it into one of the launching bays.
Скопировать
Доктор, ты прав.
Это механический подъемник, он поднимается до земного уровня.
- Думаю, мы сможем подняться по нему.
Doctor, you're right.
There is a power ramp, it goes up to ground level.
-I think we can climb it.
Скопировать
Я оплачу счёт и поеду.
- Она на подъёмнике.
- Просто опусти её.
I'm gonna to pay my bill and be on my way.
- Well, the car's on a lift.
- Well, just get it down.
Скопировать
Миссис Истердей, подойдите, пожалуйста.
Я бы хотел, чтобы вы, когда подъёмник опустится, подошли к Кенни и приветствовали его... тёплым поцелуем
Но я никогда так не делаю.
Mrs. Easterday, please. can you come here a minute.
What I would like you to do, is when Kenny goes down the lift, is you go and greet him... with a warm kiss.
But I never do that.
Скопировать
- С ней все в порядке.
Она на подъемнике.
Никто не ранен?
What'd you do with Kelly?
She's okay.
She's in the High Hide.
Скопировать
Это наше убежище.
Подъемник. Знаете, вы прячетесь, а он поднимает нас вверх.
Он поднимет нас к верхушкам деревьев и подальше от всяких несчастий.
That's a High Hide. A High Hide.
You know, you go up and you hide, high.
It goes up to where the trees are and keeps the researchers out of harm's way, you know.
Скопировать
Я могу остаться.
В последний раз, когда я каталась на лыжах я боялась спрыгнуть с подъёмника.
Так и каталась по кругу туда-обратно.
I can stay.
I'm gonna stay.
The last time I went skiing I was afraid to jump off the chair lift. I just went round and round.
Скопировать
Огромные лыжные палки такие.
И в те времена подъемники были ужасные.
Карфагеняне сидят такие в креслах, а с ног свисает по слону.
Huge ski sticks.
And the ski lifts back in those days were enormous!
The Carthaginians are sitting in those bucket seats, with two elephants hanging off their feet
Скопировать
Тед!
Можно мне на Подъемник Смерти?
- Куда?
Ted!
Can I have a go on the Crane of Death, Ted?
- The what?
Скопировать
- Куда?
- На Подъемник Смерти.
Его так назвали, потому что в прошлом году там один парень убился.
- The what?
- The Crane of Death.
There was a young fellow killed on it last year.
Скопировать
А что насчет этого?
Подъемник включен.
Начался предстартовый отсчет.
What about this?
Elevator activated.
Countdown to launch commencing.
Скопировать
Ладно, ладно. Теперь просто дышать медленнее.
Ф Ладно, дайте ему подъемника.
Это ' с, Майк, что ' и все.
Now just breathe slower.
(Westphalen) Okay, give it a hoist.
(man) That's it, Mike, that's it.
Скопировать
Нахожусь в зелёном квадрате 4-1 1 .
Требуется подъёмник.
Принято, Херши.
Dispatch, I'm in Green Quad 411.
Need a pickup.
Copy, Hershey.
Скопировать
Андрианов, зайди-ка ко мне!
У подъёмника мотор сгорел.
- Даю час. - Будет сделано.
Andrianov, come to my office!
The lifter is out of order. Its engine got burnt.
- You got an hour to fix it.
Скопировать
- Ларри, где грузоподъемник? - Грузоподъемник?
Там, рядом с подъемником багажа.
- Берегись!
- Hey, Larry, where's the forklift?
- Forklift? It's over there by the baggage loader.
Look out!
Скопировать
Это костюм для лыжных гонок.
- Не любите подъемники, да?
-474 доллара?
This is for cross-country.
Don't like the lift lines, huh?
474?
Скопировать
Спускайся в машинное отделение.
Идите к бакам и проверь подъёмник.
Давай, скорее.
You go down to the engine room.
Go to the tanks and check the lift.
Go. Hurry.
Скопировать
-Да, в самом деле.
верите в древних британцев, которые смогли построить Стоунхендж без помощи моего анти-гравитационного подъёмника
И какую шалость ты затеваешь теперь, мм?
-Yes, indeed.
For instance, do you really believe the ancient Britons could have built Stonehenge without the aid of my anti-gravitational lift?
And what mischief are you up to now, hmm?
Скопировать
Мне ненавистно само упоминание о такой ужасной вещи, как работа.
Вы оба не возражаете против того, чтобы завести ваши подъемники?
Поставь машину на место и включи в сеть.
I hate to mention a horrible thing like work.
would you two mind getting your trucks out on the job?
Put it back and plug it in.
Скопировать
Лифт ни дня не работал.
Раньше я работал у княгини Латур, так там не работал подъемник для блюд.
Присаживайтесь.
The lift has never worked.
When I was with the Princess de La Tour, we had the same problem with the dumbwaiter.
Please have a seat.
Скопировать
- Что это будет?
- Вы не могли бы опустить подъемник?
Ой-ой, хватит.
- What happens?
- Would you bring down the hoist?
Whoa, that's enough!
Скопировать
- На чём?
На подъемнике!
Ну, что ж, приступим?
On the lift.
- On the what?
The elevator! Now then, shall we have a go at it?
Скопировать
Вы сможетеподнять 100 килограмм, мистер Дорфман?
У насесть тали, подъемники.
Ещёесть пебедка.
Do you think you can lift 250 pounds, Mr. Dorfmann?
We use wedges and levers.
There is also a winch and we can construct an A-frame.
Скопировать
Верёвка пошла.
Вы уничтожили наш видеоскоп и один из наших подъёмников.
А вы убили лидера Тала из засады.
Rope coming over.
You have destroyed our vldeoscope and one of our lifts.
And you in turn killed the Thal leader in your ambush.
Скопировать
Чертова лошадь только задерживает нас. К тому же это воровство.
Она нам нужна, в качестве подъёмника.
Ты помнишь, что они сделали со мной в тот раз?
This bloody arse is just going to hold us off.
Arno, we need it to wrench up the spike.
Look, you know what happened to me last time.
Скопировать
Давай я попробую.
Где-нибудь здесь поблизости должен быть шахтный подъёмник.
О, комиссар, я рада, что Вы здесь.
Let me try.
There must be an elevator to the mine around here somewhere.
Oh, Commissioner, I'm glad you're here.
Скопировать
Смотрите!
Это шахтный подъёмник.
Прости, малыш, тебе придётся посетить шахты в другой раз.
Look!
There's the mine elevator.
Sorry, kid, you'll have to take a rain check on the mines.
Скопировать
Да, верно.
- Управляете подъемникам и погрузчиками, или что там у вас?
- Да, и что?
That's right.
Running loaders and forklifts, that sort of thing?
Yeah.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подъёмник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подъёмник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение