Перевод "Rudolf" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rudolf (рудолф) :
ɹˈuːdɒlf

рудолф транскрипция – 30 результатов перевода

"District court of Stuttgart."
"The baker Rudolf Petersen, born May 20th 1914, son of railway employee Hans Petersen, is to be sterilised
Would you read the last paragraph?
"Местный суд города Штутгарта.
"Рудольф Петерсен, пекарь, родившийся 20 мая 1914 года, "сын железнодорожника Ханса Петерсена, обязан пройти стерилизацию".
(Лоусон) Пожалуйста, прочтите последний абзац.
Скопировать
Rabbi Loew made a human out of clay , a golem, but then took away his life again.
The emperor Rudolf was mad about this golem. So he summoned rabbi Loew to him.
Welcome, rabbi.
Рабби Лев сделал себе из глины человека - Голема, а потом отнял у него жизнь.
Император Рудольф был словно одержим этим Големом, и однажды oн пригласил Лева на аудиенцию.
Приветствуем тебя, рабби.
Скопировать
They might start thinking that we are here for them.
Rudolf, do something!
I could prescribe you something new but I doubt it would help anyway.
Они будут считать, что мы только для них и существуем.
Рудольф, сделай что-нибудь
Могу прописать что-нибудь новенькое, но не думаю, что это поможет.
Скопировать
Good evening, Kuba.
Rudolf, we have to run.
Bye.
- Добрый вечер, Куба.
- Добрый вечер.
- Рудольф, нам пора. Пока. - До свидания.
Скопировать
Kurt's troops rebelled in the First World War and the shame drove him to suicide.
Rudolf, who was bent, spent most of his time in Berlin.
When he wasn't being theatrical, he hung out at the Scientific Humanitarian Committee.
Курт ушёл добровольцем на фронт во время первой мировой войны , и чувство стыда заставило совершить его самоубийство.
Рудольф почти всё время жил в Берлине.
Если он не был занят в театре, то околачивался в Научно-гуманитарном комитете.
Скопировать
Erm...and of contradiction and it enabled the Surrealists to... imagine, for instance, that the dream and the reality weren't mutually exclusive, but interpenetrated each other.
SVANKMAJER: Like Rudolf ll, who created a mythical Wundenkammen of curiosities here in Prague, I also
Sometimes, certain objects stimulate my interest and I just start collecting.
Мир противоречий, и такой взгляд позволял сюрреалистам представить например, что сны и реальность не являются чем-то взаимоисключающим, а, напротив, проникают друг в друга.
Подобно Рудольфу II, основавшему в Праге Кунсткамеру, собрание диковинок, я тоже являюсь коллекционером.
Иногда моё внимание привлекают какие-то предметы , и я начинаю их коллекционировать.
Скопировать
My sincere congratulations.
Signed Rudolf Ziegler, Commander, etc.
You know Berger well.
От всей души поздравляю.
Подпись: Рудольф Цигпер, Командир и так далее.
Ты с Бергером хорошо знаком.
Скопировать
Thanks to my perfect German and my secretarial skills, the things my father had taught me so well,
I came to work for Reichsführer, Rudolf Hoess, Commandant of Auschwitz-Birkenau.
The day they took me to work for Hoess, I was forced to walk past Block 25.
Благодаря отличному немецкому и секретарским навыкам, которым меня так хорошо обучил отец,
меня взяли на работу к "Reichsfuhrer" Рудольфу Хёссу, коменданту Аушвица и Биркенау.
В тот день, когда меня вели к Хёссу, мне пришлось пройти мимо блока 25.
Скопировать
Yes, I know that.
The document then states that the photographer Rudolf Lenz is requested to present himself within two
Next, prosecution presents affidavit document no.488, which concerns the seamstress Anni Münch.
Да, я знаю.
Настоящий документ обязывает фотографа Рудольфа Ленца явиться в течение двух недель в одну из перечисленных больниц для "медицинских процедур".
Далее обвинение представляет документ № 488, заверенный нотариусом, на имя швеи Анни Мюнх.
Скопировать
- Thank you.
Prosecution calls the witness Rudolf Petersen.
Will you raise your right hand?
- Благодарю вас.
Обвинение вызывает свидетеля Рудольфа Петерсена.
Поднимите, пожалуйста, вашу правую руку.
Скопировать
Will you please tell the court your full name and place of residence.
Rudolf Petersen.
Frankfurt am Main. Gretweg, Nummer sieben.
Пожалуйста, сообщите суду ваше имя и место рождения.
Рудольф Петерсен.
Франкфурт-на-Майне, улица Гретвег, дом 7.
Скопировать
Congress Hall of the NSDAP (National Socialist German Workers Party)
Rudolf Hess, Deputy Führer
I open the Congress of the Sixth Party Day... in respectful public memory of...
Конгресс Холл НСДАП (Национал-Социалистическая Немецкая Рабочая Партия)
Рудольф Гесс, Заместитель Фюрера
Я открываю Конгресс Шестого Съезда Партии... с почтения памяти...
Скопировать
SS-Standartenführer Jakob Grimminger, carries the Blutfahne (Blood Flag)... into the Congress Hall for the closing ceremonies
Deputy Führer Rudolf Hess at the Podium
The Führer speaks:
Штандартенфюрер-СС Якоб Гриммингер вносит Блутфане(Знамя Крови)... в Конгресс Холл для церемонии закрытия
на трибуне Рудольф Гесс, Заместитель Фюрера
Слово Фюреру!
Скопировать
Long live Germany. !
Deputy Führer Rudolf Hess at the Podium
The Party is Hitler. !
Вечная жизнь Германии!
Заместитель Фюрера Рудольф Гесс на трибуне.
Партия это Гитлер!
Скопировать
SS-Adjutant Schaub, Hitler, SA-Adjutant Brückner
Hitler and Deputy Führer Rudolf Hess
Hitlerjugend Marsch (The Hitler Youth March - Adolf Hitler to Thee)
СС-Адъютант Шауб СА-Адъютант Брекнер
Гитлер и Заместитель Фюрера Рудольф Гесс
Марш Гитлерюгенд (В честь Адольфа Гитлера)
Скопировать
Hermann Göring and...
Rudolf Hess take the salute
Max Amann, Reichsleiter in charge of the NSDAPpress
Герман Геринг и...
Рудольф Гесс принимают салют
Макс Аман, Рейхсляйтер начальник Имперской палаты печати.
Скопировать
A sweet little voice.
Go and "help" Black Rudolf over there, Beda.
Right...
font color-"#e1e1e1" -Приятный слабый голосок.
Теперь иди font color-"#e1e1e1"и "помоги" Черному Рудольфу, Бида.
font color-"#e1e1e1"
Скопировать
Tu re.
"See Black Rudolf, a-dancing, he bows his head and smiles..."
Excellent.
Тур.
font color-"#e1e1e1"-"Вижу Черного Рудольфа танцующим, font color-"#e1e1e1"он наклоняет голову и смеется..."
font color-"#e1e1e1"
Скопировать
- Deutsche Arbeitsfront)... review ranks of Labor Front men
Rudolf Hess, Deputy Führer
Viktor Lutz, SA Obergruppenführer and Chief of Staff of the Storm Troopers (SA
- Deutsche Arbeitsfront)... проводят смотр рядов участников Трудового Фронта
Рудольф Гесс, Заместитель Фюрера
Виктор Лутце, СА Обергруппенфюрер и Начальник Штаба Штурмовых Отрядов (SA
Скопировать
The visiting team, has just equalized.
No. 2, Rudolf Lammers.
Hey guys, one more goal like that and you're grounded!
завводилы" сравняли счет.
Гол забил номер второй, РудольфЛаммерс.
Так, ребята, еще один такой гол, и мы обесчещены!
Скопировать
Why don't we go see the Gay Firefighters?
What's wrong, Rudolf?
We were a team.
Почему бы нам не навестить, наконец, геев-пожарных?
Рудольф, что с тобой такое?
Мы были командой.
Скопировать
That's Ercin.
Make Rudolf some nice noodles.
Hi, Dad.
Это Эрчин.
Свари сегодня для Рудольфа вкусную лапшу.
- Привет, папа.
Скопировать
That sketch is a ticking bomb, and it will go off on Monday.
If it makes you feel any better, Danny and I have deal with Jack Rudolf.
I kept my promise, but now we have a problem, as quite frankly, I predicted we would.
Этот скетч, как бомба с часовым механизмом, которая взорвётся в понедельник.
Если тебе станет от этого легче, то мы заключили сделку с Джеком Рудольфом.
Я сдержал своё слово, но теперь у нас возникли проблемы, которых я, откровенно говоря, и боялся.
Скопировать
So rewarding.
you're familiar with the RYE technique, but it derives from the progressive educational philosophy of Rudolf
I love this song!
И как оно? Великолепно.
Не знаю, слышала ли ты о технике реактивного ионного травления, но она родилась из прогрессивной образовательной философии Рудольфа Штайнера, который основал школу Валдорфа, который...
Боже. Я люблю эту песню!
Скопировать
Everything's changed.
I can't talk to Rudolf, not now.
Tell him.
Все теперь иначе.
Я не могу разговаривать с Рудольфом, не сейчас.
Скажи ему.
Скопировать
Anyone would do the same, believe me.
Rudolf, he can't do anything for himself.
He has to have a catheter in his penis just to urinate.
Так поступил бы каждый, поверь мне.
Рудольф, он же совершенно беспомощен.
Он даже мочится через катетер.
Скопировать
Of course, heart is a muscle.
Rudolf, Tito has never adored me, but he's never wanted me to adore him either.
I just want to give love.
Разумеется, ведь сердце - тоже мышца.
Рудольф, Тито никогда не относился ко мне с обожанием, но он и не требовал его от меня.
Я просто хочу дарить свою любовь.
Скопировать
- No.
- Rudolf?
- No!
- Нет.
- Рудольф?
- Нет.
Скопировать
So change.
Rudolf...can I point out that I have been dancing Giselle since 1938?
Oh, God!
Так поменяй.
Рудольф... Я хотела бы обратить твое внимание, что я исполняю партию Жизели с 1938 года.
О, господи!
Скопировать
I love you!
Rudolf, I could've been Cathy or anyone.
You must stop ringing.
Я люблю тебя!
Рудольф, а если трубку снимет Кэти или кто-нибудь еще?
Прекрати звонить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rudolf (рудолф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rudolf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рудолф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение