Перевод "Rudolf" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rudolf (рудолф) :
ɹˈuːdɒlf

рудолф транскрипция – 30 результатов перевода

- Deutsche Arbeitsfront)... review ranks of Labor Front men
Rudolf Hess, Deputy Führer
Viktor Lutz, SA Obergruppenführer and Chief of Staff of the Storm Troopers (SA
- Deutsche Arbeitsfront)... проводят смотр рядов участников Трудового Фронта
Рудольф Гесс, Заместитель Фюрера
Виктор Лутце, СА Обергруппенфюрер и Начальник Штаба Штурмовых Отрядов (SA
Скопировать
Congress Hall of the NSDAP (National Socialist German Workers Party)
Rudolf Hess, Deputy Führer
I open the Congress of the Sixth Party Day... in respectful public memory of...
Конгресс Холл НСДАП (Национал-Социалистическая Немецкая Рабочая Партия)
Рудольф Гесс, Заместитель Фюрера
Я открываю Конгресс Шестого Съезда Партии... с почтения памяти...
Скопировать
Hermann Göring and...
Rudolf Hess take the salute
Max Amann, Reichsleiter in charge of the NSDAPpress
Герман Геринг и...
Рудольф Гесс принимают салют
Макс Аман, Рейхсляйтер начальник Имперской палаты печати.
Скопировать
SS-Standartenführer Jakob Grimminger, carries the Blutfahne (Blood Flag)... into the Congress Hall for the closing ceremonies
Deputy Führer Rudolf Hess at the Podium
The Führer speaks:
Штандартенфюрер-СС Якоб Гриммингер вносит Блутфане(Знамя Крови)... в Конгресс Холл для церемонии закрытия
на трибуне Рудольф Гесс, Заместитель Фюрера
Слово Фюреру!
Скопировать
Yes, I know that.
The document then states that the photographer Rudolf Lenz is requested to present himself within two
Next, prosecution presents affidavit document no.488, which concerns the seamstress Anni Münch.
Да, я знаю.
Настоящий документ обязывает фотографа Рудольфа Ленца явиться в течение двух недель в одну из перечисленных больниц для "медицинских процедур".
Далее обвинение представляет документ № 488, заверенный нотариусом, на имя швеи Анни Мюнх.
Скопировать
Rabbi Loew made a human out of clay , a golem, but then took away his life again.
The emperor Rudolf was mad about this golem. So he summoned rabbi Loew to him.
Welcome, rabbi.
Рабби Лев сделал себе из глины человека - Голема, а потом отнял у него жизнь.
Император Рудольф был словно одержим этим Големом, и однажды oн пригласил Лева на аудиенцию.
Приветствуем тебя, рабби.
Скопировать
Will you please tell the court your full name and place of residence.
Rudolf Petersen.
Frankfurt am Main. Gretweg, Nummer sieben.
Пожалуйста, сообщите суду ваше имя и место рождения.
Рудольф Петерсен.
Франкфурт-на-Майне, улица Гретвег, дом 7.
Скопировать
- Thank you.
Prosecution calls the witness Rudolf Petersen.
Will you raise your right hand?
- Благодарю вас.
Обвинение вызывает свидетеля Рудольфа Петерсена.
Поднимите, пожалуйста, вашу правую руку.
Скопировать
"District court of Stuttgart."
"The baker Rudolf Petersen, born May 20th 1914, son of railway employee Hans Petersen, is to be sterilised
Would you read the last paragraph?
"Местный суд города Штутгарта.
"Рудольф Петерсен, пекарь, родившийся 20 мая 1914 года, "сын железнодорожника Ханса Петерсена, обязан пройти стерилизацию".
(Лоусон) Пожалуйста, прочтите последний абзац.
Скопировать
Thanks to my perfect German and my secretarial skills, the things my father had taught me so well,
I came to work for Reichsführer, Rudolf Hoess, Commandant of Auschwitz-Birkenau.
The day they took me to work for Hoess, I was forced to walk past Block 25.
Благодаря отличному немецкому и секретарским навыкам, которым меня так хорошо обучил отец,
меня взяли на работу к "Reichsfuhrer" Рудольфу Хёссу, коменданту Аушвица и Биркенау.
В тот день, когда меня вели к Хёссу, мне пришлось пройти мимо блока 25.
Скопировать
Erm...and of contradiction and it enabled the Surrealists to... imagine, for instance, that the dream and the reality weren't mutually exclusive, but interpenetrated each other.
SVANKMAJER: Like Rudolf ll, who created a mythical Wundenkammen of curiosities here in Prague, I also
Sometimes, certain objects stimulate my interest and I just start collecting.
Мир противоречий, и такой взгляд позволял сюрреалистам представить например, что сны и реальность не являются чем-то взаимоисключающим, а, напротив, проникают друг в друга.
Подобно Рудольфу II, основавшему в Праге Кунсткамеру, собрание диковинок, я тоже являюсь коллекционером.
Иногда моё внимание привлекают какие-то предметы , и я начинаю их коллекционировать.
Скопировать
Good evening, Kuba.
Rudolf, we have to run.
Bye.
- Добрый вечер, Куба.
- Добрый вечер.
- Рудольф, нам пора. Пока. - До свидания.
Скопировать
They might start thinking that we are here for them.
Rudolf, do something!
I could prescribe you something new but I doubt it would help anyway.
Они будут считать, что мы только для них и существуем.
Рудольф, сделай что-нибудь
Могу прописать что-нибудь новенькое, но не думаю, что это поможет.
Скопировать
Kurt's troops rebelled in the First World War and the shame drove him to suicide.
Rudolf, who was bent, spent most of his time in Berlin.
When he wasn't being theatrical, he hung out at the Scientific Humanitarian Committee.
Курт ушёл добровольцем на фронт во время первой мировой войны , и чувство стыда заставило совершить его самоубийство.
Рудольф почти всё время жил в Берлине.
Если он не был занят в театре, то околачивался в Научно-гуманитарном комитете.
Скопировать
My sincere congratulations.
Signed Rudolf Ziegler, Commander, etc.
You know Berger well.
От всей души поздравляю.
Подпись: Рудольф Цигпер, Командир и так далее.
Ты с Бергером хорошо знаком.
Скопировать
SS-Adjutant Schaub, Hitler, SA-Adjutant Brückner
Hitler and Deputy Führer Rudolf Hess
Hitlerjugend Marsch (The Hitler Youth March - Adolf Hitler to Thee)
СС-Адъютант Шауб СА-Адъютант Брекнер
Гитлер и Заместитель Фюрера Рудольф Гесс
Марш Гитлерюгенд (В честь Адольфа Гитлера)
Скопировать
Long live Germany. !
Deputy Führer Rudolf Hess at the Podium
The Party is Hitler. !
Вечная жизнь Германии!
Заместитель Фюрера Рудольф Гесс на трибуне.
Партия это Гитлер!
Скопировать
Tu re.
"See Black Rudolf, a-dancing, he bows his head and smiles..."
Excellent.
Тур.
font color-"#e1e1e1"-"Вижу Черного Рудольфа танцующим, font color-"#e1e1e1"он наклоняет голову и смеется..."
font color-"#e1e1e1"
Скопировать
A sweet little voice.
Go and "help" Black Rudolf over there, Beda.
Right...
font color-"#e1e1e1" -Приятный слабый голосок.
Теперь иди font color-"#e1e1e1"и "помоги" Черному Рудольфу, Бида.
font color-"#e1e1e1"
Скопировать
Then do something.
The next day Rudolf Brenner went hunting... as he did every year after the first snow, when hunger forces
Show yourself!
Тогда сделай что-нибудь.
На следующий день Рудольф Бреннер пошел на охоту. Как и каждый год, по первому снегу. Потому что голод заставляет зверей спускаться с гор в долину.
Выходи!
Скопировать
Show yourself!
In the village there was talk that Old Brenner was worried because Rudolf had never stayed away so long
After three days the Brenner sons set off to look for him.
Выходи!
В деревне говорили, что Бреннер-Бауэр забеспокоился. Потому что... так надолго он, Рудольф, никогда не уходил.
Через три дня сыновья Бреннера-Бауэра пошли искать своего брата.
Скопировать
That's what we're working on right now, sir.
Attorney General, this is the closest we've come to a live KGB illegal on American soil since we got Rudolf
You only paid for two!
Сэр, над этим мы работаем прямо сейчас.
Но могу сказать вам, и вы можете передать генеральному прокурору, что мы подобрались к живому нелегалу КГБ на американской земле - ближе всего со времён Рудольфа Абеля в 1957.
Вы заплатили только за два!
Скопировать
That sketch is a ticking bomb, and it will go off on Monday.
If it makes you feel any better, Danny and I have deal with Jack Rudolf.
I kept my promise, but now we have a problem, as quite frankly, I predicted we would.
Этот скетч, как бомба с часовым механизмом, которая взорвётся в понедельник.
Если тебе станет от этого легче, то мы заключили сделку с Джеком Рудольфом.
Я сдержал своё слово, но теперь у нас возникли проблемы, которых я, откровенно говоря, и боялся.
Скопировать
Warsaw!
You all forgotten Rudolf Hess?
Ian, it's 400 pound.
Warsaw!
Вы не забыли Рудольфа Хесса?
Иан, это четыреста фунтов!
Скопировать
- No.
- Rudolf?
- No!
- Нет.
- Рудольф?
- Нет.
Скопировать
'It's a wonderful professional partnership.'
appreciate people would like it to be a love story, but I am very much in love with my husband, and Rudolf
This I cannot talk about.
'Это удивительное профессиональное партнерство.'
Мне понятно желание публики видеть реальную любовную историю, но я очень люблю своего мужа, и у Рудольфа есть своя собственная личная жизнь!
Я не могу об этом говорить.
Скопировать
Chicken lunch, chicken performance.
I don't know if I mentioned darling, Fred is making a new ballet for Rudolf and I, Marguerite and Armand
You know Dumas, Le Dame aux Camelias.
Куриный обед, куриный спектакль.
Не помню, рассказывала ли я тебе, дорогой, что Фред ставит для нас с Руди новый балет "Маргарита и Арман".
Помнишь Дюма, "Даму с Камелиями"?
Скопировать
Not at the moment.
Dancing with Rudolf is such a great gift.
He's taught me so much.
Не сейчас.
Танцевать с Рудольфом - это настоящий подарок.
Он столь многому меня научил.
Скопировать
No.
Rudolf Nureyev is almost 20 years younger than you.
Is that something that you're very aware of?
Нет.
Рудольф Нуреев почти на 20 лет вас моложе.
Ведь вы не можете не отдавать себе в этом отчет?
Скопировать
Margot, marry me?
Rudolf, darling, you're truly not the marrying kind.
Erik?
Марго, выходи за меня.
Рудольф, дорогой мой, ты не годишься для брака.
А как же Эрик?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rudolf (рудолф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rudolf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рудолф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение