Перевод "Титания" на английский

Русский
English
0 / 30
Титанияboiler titanium Titan titanic
Произношение Титания

Титания – 30 результатов перевода

Санитары нашли его тело только утром.
того, кто вытащил его из больницы и вернул обратно, он приведет нас прямо к бойцовскому клубу... и к Титану
Уже нашли.
The orderlies found his body this morning.
So if we find who got him in and out of the hospital, he'll lead us straight to the fight club... and to titan.
Already on it.
Скопировать
И это не единственная его способность
Хлоя, я не ощущал ничего подобного с тех пор, как я дрался с Титаном
Кларк, мы должны найти Лоис, пока Уэс.. Найдем
And it's not his only ability.
When he hit me -- chloe, I haven't felt anything like that since I went up against titan.
Clark, we need to find lois before wes -- we will.
Скопировать
Лана?
Мне жаль по поводу утренней стычки титанов.
Я привыкну.
Lana?
Sorry about the clash of the titans this morning.
Oh, I'll get used to it.
Скопировать
Не похоже, что тебе понравится то, что я скажу им о тебе, а?
Кто-нибудь с колонии на Титане лучше знает, о чем разговаривать с незнакомцами
Ты разговариваешь слишком громко для нас обоих, тем не менее, разве не так?
Don't seem like that I tell 'em to you now, do it?
Anyone off Titan colony knows better than to talk to strangers.
You're talkin' loud enough for the both of us, though, ain't ya?
Скопировать
Не похоже, что тебе понравится то, что я скажу им о тебе, а?
Кто-нибудь с колонии на Титане лучше знает, о чем разговаривать с незнакомцами
Ты разговариваешь слишком громко для нас обоих, тем не менее, разве не так?
Don't seem like that I tell 'em to you now, do it?
Anyone offTitan colony knows better than to talk to strangers
You're talkin' loud enough for the both of us, though, ain't ya?
Скопировать
- Об Ангелусе?
Просто здесь была такая "Битва Титанов"...
Я не хотела мешать.
- Angelus?
Everything's just been so Clash of the Titans around here.
I didn't want to be a distraction.
Скопировать
Зачем ты всё время это делаешь?
У греков Атлант был одним из титанов, восставших против Зевса, верховного бога.
Часто Атлант изображён, держащим на плечах глобус, самое известное изображение - на обложке сборника карт фламандского картографа Меркатора.
- (alarm bells) - Why, why, why do you always do this?
No, in Greek myth Atlas, who was one of the Titans who rebelled against Zeus, the king of the gods, was punished by Zeus by being made to carry the sky, the heavens.
But he is often shown holding the globe, most famously on the cover of a collection of maps by the Flemish cartographer Mercator.
Скопировать
Я?
С Титанами?
Она будет лучшим Титаном, чем я.
Me?
A Teen Titan?
She will be a better Titan than I ever was.
Скопировать
Не так уж и тихо.
[Титанам в Башню] Зацените. [Титанам в Башню]
Это лежало прямо под дверью. [Титанам в Башню]
Not that quiet.
Check it out.
This was sitting by the front door.
Скопировать
[Титанам в Башню] Зацените. [Титанам в Башню]
[Титанам в Башню]
Фанатская почта. Наверное подарок, от одной, из толпы моих поклонниц.
Check it out.
This was sitting by the front door.
Fan mail—probably a gift from one of my many admirers.
Скопировать
Просто покажи уже.
Представляю вам будующее передвижения Титанов единственный и неповторимый... Т-мобиль!
Чувак!
Just get on with it.
I give you the future of Titans transportation, the one, the only T-CAR!
Dude!
Скопировать
Я следил за твоим прогрессом через камеры безопасности.
Меня позабавило, как ты обошёлся с Титанами.
Рад, что тебе понравилось.
I tapped into the security cameras to catch your performance.
You treated the Titans to quite a show.
Glad you enjoyed it.
Скопировать
Обрети покой... Брат мой.
Если станут про меня рассказывать, пусть скажут, что я жил с титанами.
Люди вырастают и умирают, как колосья пшеницы но эти имена никогда не умрут.
Find peace my brother.
If they ever tell my story, let them say I walked with giants.
Men rise and fall like the winter wheat but these names will never die.
Скопировать
Ну что ж. Давай попробуем.
В нем есть что-то от титанов.
Аттал!
Come now, let's ride together.
He's got some Titan in him yet.
Attalus!
Скопировать
Блэкфайер.
Стар, уже рассказывала о Титанах по телефону. Дай угадаю...
Киборг.
Blackfire.
And since Star told me all about the Titans in her transmissions, let me guess.
Cyborg.
Скопировать
С Титанами?
Она будет лучшим Титаном, чем я.
Ты улетаешь куда-то, даже не попрощавшись?
A Teen Titan?
She will be a better Titan than I ever was.
Were you just going to leave without saying goodbye?
Скопировать
Погодь, она не наша, ты не можешь её взять!
Да, мы типа как бы одолжили её у Титанов.
Тем лучше.
Wait! You can't take it, it's not ours!
Yeah, we were just kind of borrowing it from the Titans.
Even better.
Скопировать
Но кто?
Ну, кто бы он ни был он не преграда для Титанов.
Рад слышать!
But who?
Well, whoever they are they're no match for the Teen Titans.
I heard that!
Скопировать
Если твои студенты собираются служить мне им нужно сдать ещё один, решающий экзамен.
Уничтожте Титанов тогда и поговорим.
Чувак, ну-же! "Решающий экзамен"
If your students are going to serve me they'll have to pass one final exam.
Destroy the Teen Titans and then we'll talk.
Aw, man, come on!
Скопировать
Выше немного левее ещё немного... И... Идеально!
Слэйд, заведёт котёнка, когда узнает что мы вышибли Титанов из их вонючей башни!
Напоминает одну модную штучку Робина.
Higher...a little to the left...a little more...and perfect!
Slade's gonna have kittens when he hears we whipped the Titans and took their stinking Tower!
Not to mention Robin's favorite fashion statement.
Скопировать
Но я боюсь, что наш мир оказался намного больше, чем кто-либо мог предполагать.
Мир титанов.
Передовые отряды проверили все известные тропы, Александр.
But I fear this world is far larger than anyone dreamed.
A world of Titans.
The scouts have been up every known trail, Alexander.
Скопировать
В этой точке мы дали ускорение и выполнили разворот на правый борт на 27 градусов.
Мы вышли из разворота на курсе к Титану.
Вы оставались в позиции ведущего звена?
Here, we accelerated and executed a starboard turn of 27 degrees.
We came out of the turn on course for Titan.
You were still in the lead position?
Скопировать
Продолжайте.
Как только мы вошли в сферу притяжения Титана, я дал сигнал сблизиться и образовать закрытый ромб.
Оставаясь в ромбовидном строю, мы выполнили низкоапогейный разворот вокруг Титана и начали набор высоты с углом восхождения 25 градусов по оси "зет", готовясь к Петле Ягера.
- Continue.
As we approached Titan, I gave the signal to tighten into a diamond-slot formation.
Remaining in formation, we executed a low-apogee turn around Titan and began a Z+25 degree climb in preparation for a Yeager Loop.
Скопировать
Да, сэр.
Это начало нашего захода на Титан. Я на правом крыле.
Где находился мистер Альберт в этот момент?
Yes, sir.
At the beginning of our run to Titan, I'm on the right wing.
Where is Mr Albert at this point?
Скопировать
Натуральный финансовый гигант.
Титан! - Я тоже!
- Ты, нет! - Я, да! - Ты нет!
Over here. Let's talk.
now, look.
Let's be reasonable.
Скопировать
Но Кронос - это греческая легенда.
Он был титаном, кто ел своих детей, не так ли?
Да, именно.
But Kronos was a Greek legend.
He was the Titan who ate his children, wasn't he?
Yes, exactly.
Скопировать
Там нечего бояться.
Камеры Альфы покрыты свинцом и титаном в 4 фута толщиной.
Она может выдержать любые известные нам космические лучи.
There's nothing to be afraid of.
The Alpha chamber is lined with lead and titanium 4 feet thick.
It can withstand any cosmic ray known.
Скопировать
Ну, что у нас здесь.
Титаний, верно?
Смоченный в кислоте?
Well.
Titanium, right?
Acid-etched?
Скопировать
Прежде чем умрёшь, скажи мне одну вещь.
Я умер там, на Титане.
Этот мир мне показали бабочки во сне?
Before you die, tell me one thing.
I died up there on Titan.
Is this world the one the butterflies showed me in the dream?
Скопировать
Феноменальная.
Ну, что такое человек приведет нас к Титану.
Комитет одобрил миссия?
Phenomenal.
It's right that someone like you is taking us to Titan.
Has the committee approved the mission?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Титания?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Титания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение