Перевод "вояж" на английский

Русский
English
0 / 30
вояжtour journey
Произношение вояж

вояж – 30 результатов перевода

Мой дорогой. Вы будете гореть в аду, Белгон! Нет, нет!
Наш вояж близится к завершению, не правда ли, мой друг?
Если я прав, торговые маршруты пролегают вдоль кромки льда, и маяки приведут нас домой.
my darling you'll burn in hell belgon no, no!
is our voyage nearly ended my friend?
if i'm right, the trade routes lie just beyond the ice,the beacons will guide us home
Скопировать
Очаровательно.
Значит, подадите невзрачные подгоревшие куски мяса которые неизменно совершают вояж с тарелок в салфетки
Это блюдо называется "Туша с Пикадилли" и я отговорил Дафни, слава тебе Господи.
Lovely.
So you'll be serving those sad brown chunks that make their way from plate to napkin bypassing mouth completely.
It's called "Piccadilly Beef" and I talked her out of it, thank God.
Скопировать
- Его уже забрали.
Взрыв в этом здании устроил Бомб Вояж, я застал его на месте ограбления.
Мы можем его задержать, если оцепим всё вокруг.
They picked him up.
The blast in that building was caused by Bomb Voyage who I caught robbing the vault.
We might nab him if we set up a perimeter.
Скопировать
- Слушайте, мне пора.
- А что с Бомб Вояжем?
В другой раз - с удовольствием, но сейчас мне надо бежать.
Listen, I've gotta be somewhere.
- What about Bomb Voyage?
- Any other night, I'd go after him, but I really gotta go. Don't worry.
Скопировать
Минутку.
Бомб Вояж.
Мистер Супер...
Wait a minute.
Bomb Voyage.
Mr. Incredible...!
Скопировать
Три, два, один.
- Бон вояж!
- Смотри, как я взлетел.
- Three, two, one. - Whoa.
- Bon voyage.
- Look at me go!
Скопировать
- Сколько? - Девятнадцать тысяч.
Бон вояж.
- Мерси боку.
- How much?
Thank you, sir and bon voyage.
- Merci beaucoup.
Скопировать
Это должно быть чем то другим, что заставить засиять Пулитцеровская премия или что то что сможет вернуть меня в Нью Йорк к редким розовым бутонам
Бон Вояж!
Теперь когда ты работаешь в Париже.
I gotta come up with something that's gonna be so far-out that, well, they'll have to start shining up the Pulitzer prize and ordering me back to New York on a chartered rose petal.
Bon voyage.
Now, you, you've been working here in Paris.
Скопировать
Любой джентльмен отдаст 50 долларов за дамскую комнату.
И совместный вояж на такси...
Вот еще полтинник.
I mean , any gentleman with the slightest chic will give a girl a $50 bill for the powder room .
And I always ask for cab fare, too.
That's another $50.
Скопировать
Все-таки, ловко я окрутила Макса...
Этот африканский вояж...
Что, если он предложит мне стать... следующей баронессой фон Хёйне Регенсберг?
l know I've handled Max brilliantly....
Enough of the African moon.
I mean, it would be funny, wouldn't it, if he asked me to become the next Baroness von Heune und Regensburg?
Скопировать
Тогда что я должен сказать?
Спасибо тебе большое, и... бон вояж.
Да, конечно.
So then, what am I supposed to say to you?
Thanks a lot and... bon voyage.
Yeah, right.
Скопировать
Не ту книгу читал, приятель.
Сейчас самое время сказать тебе: "Бон вояж"!
Шалом!
You read the wrong book, pal.
Now it's time to say bon voyage.
Shalom!
Скопировать
- Да.
- Бон вояж, Дойл. - Благодарю.
Быть может, мы встретимся при более благоприятных обстоятельствах.
Yes .
Bon voyage, Doyle.
Thank you. Perhaps when we meet again it will be under more auspicious circumstances.
Скопировать
Вы сверхестественны!
Третий вечер нашего вояжа, а наши дела идут плохо.
Все становится все более и более странно
You're superb!
The third night of our voyage, things started going wrong
Everything became more and more strange
Скопировать
Я позвоню.
Бон вояж.
Когда он был уже за дверью, я вдруг сообразила... что он не взял мой номер телефона.
I'll call you.
Okay.
As he walked out the door, it suddenly dawned on me... that he didn't have my phone number.
Скопировать
Вот она.
Бон вояж.
- Доктор Крейн...
Here it is. I knew I would.
Bon voyage.
- Dr Crane...
Скопировать
Это... Подарок в честь отъезда.
Бон вояж!
- Ты мерзавец!
This is... it's your going-away present.
Bon voyage.
- You're disgusting.
Скопировать
Привет.
Бон вояж, Рене.
Ах ты сумасшедшая сука!
- Hi there.
Bon voyage, Rene. - [ Gasping ]
You crazy bitch !
Скопировать
Добро пожаловать на борт.
Бон вояж, Лейни.
Простите.
Welcome aboard.
Bon voyage, Lainey.
Oh, excuse me.
Скопировать
Сколько вы мне сказали!
- Что ж, бон вояж, дорогая.
Скузи.
Just what you told me!
- Well, bon voyage, darlin'. - Oh, my God.
Scusi.
Скопировать
Мэрилин Монро убила братьев Кеннеди?
Ты поведал Айлин об этом маленьком сюжетном зигзаге в Бостоне, во время одного из твоих вояжей?
Это намного лучше ваших "теневых сущностей", уж точно.
Marilyn Monroe killed the Kennedys?
Did you run that little twist by Eileen in Boston on one of your four trips?
It's a lot better than shadow selves, that's for sure.
Скопировать
И после своей жалкой смерти ты попадешь в ад.
- Бон вояж.
Ну наконец, все на месте, можно подписывать.
And I wish you a miserable death when you go to hell.
Bon voyage.
Finally, everybody's here. Let's sign these papers.
Скопировать
Найдите себе комнату.
♪ А наш вояж стихийный будет завершён ♪
Земля!
My God, just get a room, you two.
♪ Togetherness will see us through to the end ♪
Land ho!
Скопировать
Что ж, доброй ночи.
Если не передумаете - бон вояж!
Спасибо за всё. Счастлив помочь.
Well, good night.
And if you don't change your mind, bon voyage.
Thank you for everything.
Скопировать
- Обычно им дают имена.
Сидни, бон вояж!
Бог в помощь, здоровья тебе, а теперь выметайся отсюда.
- They usually do.
Sydney, bon voyage.
Godspeed, cheerio, now get out of here.
Скопировать
Он агент КБР, а вы, моя дорогая, арестованы.
Бон вояж (счастливого пути).
(Вздыхает)
He's an agent with the CBI, and you, my dear, are under arrest.
Bon voyage.
(Sighs)
Скопировать
Капитан Де Ноли, мой работодатель, Леонардо да Винчи.
Военный инженер Лоренцо Медичи послал меня смиренно просить вы отложите свой вояж на несколько часов.
Может, и меньше.
Captain De Noli, my employer, Leonardo Da Vinci,
Lorenzo Medici's war engineer, has sent me to humbly request you delay your voyage a few short hours.
It could be less.
Скопировать
Хорошо.
Бон вояж, Энн.
Боже, это великолепно.
Good. Oh!
Bon voyage, Ann.
My God, this is amazing.
Скопировать
Ваш бесстрашный Блоукер застукал их во время переезда на его лодку, в то время, как они пустились в плавание по морю совместного проживания.
Бон вояж.
Итак, слово из шести букв, означающее отсидку из-за болезни.
Your fearless Blawker caught them moving her stuff into his vessel as they set sail on the sea of cohabitation.
Bon voyage.
LAVON: Okay, a... five-letter word for calling in sick.
Скопировать
Нам ещё нужно обдумать, во что нарядиться.
- Ну...бон вояж!
- О, спасибо.
We have to start planning our outfits.
So... bon voyage.
Oh, all right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вояж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вояж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение