Перевод "boiler" на русский
Произношение boiler (бойло) :
bˈɔɪlə
бойло транскрипция – 30 результатов перевода
I knew you took the bag.
Come on, you left a trail of blood ... right to the boiler, Einstein.
I had to clean it up before anyone saw.
Я знал, что ты взял сумку.
Очнись, ты оставил следы крови справа от котла, Эйнштейн.
Я должен был вытереть все прежде, чем кто-нибудь увидит.
Скопировать
How?
In the boiler.
-Why didn't you put it in the laundry with your trousers?
Как?
Я сжег его
А почему вы не отложили его для стирки, как ваши брюки?
Скопировать
Any plumbing problems?
We had an old boiler system that had to be replaced.
Work was done by a place in Brooklyn. I'II get you the name.
- А проблемы с водопроводом?
У нас старая бойлерная система, которая нуждалась в замене.
Работы проводила контора из Бруклина.
Скопировать
No luck.
I think we should try the boiler room.
Gowan!
Неудачно
Думаю, стоит посмотреть в бойлерной
Гован!
Скопировать
Anything else? Yeah.
We found remnants of burnt paper in the boiler.
The scientist is checking it out.
- Что-нибудь еще?
- Да Мы нашли остатки сожженной бумаге в бойлере
Эксперты изучают их
Скопировать
We're also sampling the ashes for traces of glove.
Who has access to the boiler?
It's Gowan's job to attend to the boiler, but anyone could have wandered in.
Мы также взяли образцы пепла, на предмет обнаружения следов перчатки
У кого есть доступ в бойлерную?
Ну, следить за бойлером - работа Гована, но зайти туда мог любой
Скопировать
Who has access to the boiler?
It's Gowan's job to attend to the boiler, but anyone could have wandered in.
She, er, she wouldn't go with Robert. I know that really.
У кого есть доступ в бойлерную?
Ну, следить за бойлером - работа Гована, но зайти туда мог любой
Она... она не стала бы связываться с Робертом.
Скопировать
Nope.
Did you go to the boiler room last night?
He said he'd take care of it.
Нет
Ты ходил в бойлерную прошлым вечером
Сэр Стюарт сказал не ходить.
Скопировать
Yes, Group Council Chairman.
are, 30 broadcasts of "Current Camera", 10 broadcasts of "Black Channel"... 6 broadcasts "Colourful Boiler
Sponsored by the country's picture library and a very charming Denis. I hope that'll work.
- Усвоил? - Я был пионервожатым.
Вот, 30 "Актуальных камер", 10 "Черных каналов", 6 эстрадных шоу и 4 "За рубежом" - все, как новые.
Спонсоры - архив Телевидения и неотразимый Денис.
Скопировать
You'llseeright next to my initials, "J.C. " Jerry Connelly.
Father used to hang with Rocky at the old boiler room?
Certainly.
Там под "Эр. Эс." стоит "Джей. Си."
- Джерри Коннолли. - Отец тоже бывал в этом подвале?
- Да.
Скопировать
Engine room.
Let oil into the boiler fires.
I want a smoke screen.
Машинное отделение.
Добавь масла в топку бойлера.
-Мне нужна дымовая завеса.
Скопировать
Preliminary proceedings are being instituted against the managing director.
Nobody was injured in the explosion which occurred around noon in the boiler room of the public school
Gas explosion!
Заведено уголовное дело, в отношении управляющего директора.
В результате взрыва произошедшего около двух часов дня в котельной средней школы никто не пострадал.
Взрыв газа.
Скопировать
Stop, Mother of God, go and get your hair done!
The boiler sounds like it's giving birth, you still haven't taken your encyclopedias out of the bath.
I want a herb garden.
Хватит, матерь божья, пойди лучше причешись!
Отопление кряхтит так, будто рожает, ты все ещё не забрал энциклопедии из ванны.
Хочу садик.
Скопировать
Is not it beautiful?"
You would have kept me... in his cab, as in the palms warming with its warmth... warmth of his boiler
You would have entertained me... entertained me with their smoke, puffing his pipe.
Разве не прекрасен?"
Ты бы держал меня... в своей кабине, как в ладонях согревая своим теплом... теплом своего котла.
Ты бы развлекал меня... развлекал меня своим дымом, пыхтя своей трубой.
Скопировать
Is it fun?
I have a friend who has rabbits in their boiler room.
We can check the keep-fit exercises for housewives if you want.
Это весело?
Я знаю одного парня, который держит кроликов в котельной.
Мы можем взглянуть, как домохозяйки занимаются аэробикой, если хочешь.
Скопировать
This ain't like the slop they used to feed us in the mess hall, huh, Steve?
You should have seen us the day we knocked over the coffee boiler.
I suppose Steve's told you all about his college friends and their pranks.
Это не те помои, которыми они нас кормили в столовой, да, Стив?
Видели бы вы нас, когда мы свалили котёл с кофе.
Думаю, что Стив рассказал вам обо всех его старых друзьях и их шутках.
Скопировать
- Can I take a bath?
- I'll turn on the boiler.
She's the living image of her, she's identical.
- Могу я принять ванну?
- Я включу нагреватель.
Она - её живое воплощение, она идентична.
Скопировать
- Hello.
The boiler engineer.
These comrades are from Ghana.
- Здравствуйте.
Машинист котла.
Это товарищи из Ганы.
Скопировать
The dashboard that controls the boiler's work.
The boiler, yes.
What's the matter with you?
Который контролирует работу котла.
Котла, да.
Ты что так?
Скопировать
There is a steam-engine in it.
The steam is generated in the boiler and travels through the pipes.
So the piston is set in motion.
- Алтынай. Там внутри котел есть.
Из котла по трубам сюда пар поступает.
И двигает рычаг.
Скопировать
You scared me!
The boiler might take a while to be ready.
- What's your name?
Ты напугал меня!
Нужно немного подождать, пока вода нагреется.
- Как тебя зовут?
Скопировать
Look at that!
It is our boiler.
Maybe repaired the shower.
Смотрите!
Это наш котёл.
Может, починят душ?
Скопировать
It looks like a funeral.
It would be easy to escape into of the boiler.
Could bribe the driver and his assistants.
Прямо как похороны.
В таком котле можно легко выехать за ворота.
Подкупить возницу и конвоиров.
Скопировать
What have you been doing?
Why aren't you in the boiler room?
Because the bloody boiler room is flooding, that's why.
Что вы там делали?
Почему вы не в котельной?
Потому что эту треклятую котельную затопило. Вот почему!
Скопировать
- Stiffy is a fine person, Gussie, admirably suited to someone who won't mind her landing him, on the whim of a moment, in one of our prisons, but the girl for you is obviously Madeline Bassett.
It'll be a pleasure for me to weigh in with a silver egg boiler or whatever you suggest as a wedding
- Ladies and gentlemen...
кто готов в одну секунду оказаться ради нее в камере одной из наших тюрем. Но совершенно очевидно, что тебе подходит Мейделин Бассет.
Я буду просто счастлив подарить тебе серебряный прибор или что угодно другое,.. что ты захочешь получить на свадьбу.
Леди и джентльмены!
Скопировать
She said it was keeping her awake.
Then the boiler goes out.
I had to fix the heat first.
Сказала, что не может из-за него заснуть.
Потом полетел бойлер.
Сначала мне надо было починить отопление.
Скопировать
The boiler's broken, sir.
- Then the boiler it must be repaired.
After Christmas?
И к тому же...
Но слесарь должен починить ее.
После Рождества?
Скопировать
Careful, careful.
Anne, I spent the night in a boiler room.
I'm tired.
Осторожно.
Энн, я провел ночь в котельной.
Я устал.
Скопировать
Today we had a small accident.
entered this way inside, it was against Annie, in the height in which she was going oh it put in the boiler
- What a disaster!
А сегодня утром произошла небольшая авария.
Один мальчик опрокинул противень, когда Анни собиралась поставить пудинг в духовку.
- Какая неприятность!
Скопировать
Since when are you such a great Slovak?
YOU didn't come HCTOSS "K6 that in the boiler room.
You don't understand, Nona. Situation is serious.
С каких пор ты стал таким великим словаком, а? .
В котельной ты на меня не производил такого впечатления.
Ты это не понимаешь, Нонна, положение серьезное.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов boiler (бойло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boiler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бойло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение