Перевод "boiler" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение boiler (бойло) :
bˈɔɪlə

бойло транскрипция – 30 результатов перевода

Too much vitamin B12 has never hurt anybody.
- Behind the boiler, you mean?
- Well behind.
Слишком много витамина B12 еще никому не повредило.
- Ты имеешь в виду, за нагревателем?
- Глубоко там.
Скопировать
- Where are you?
By the boiler. The insulation might help.
Where are we going, Vic.
Где ты?
Около бойлера.
Куда мы идем, Вик?
Скопировать
Have no regrets.
In winter with the boiler burning was worse. Socorro open the door. "
Soon suffering will be over.
Обязательно через котел?
Не ворчите, зимой лезть через котел было бы хуже.
Отоприте!
Скопировать
Don't mind me.
I um...stoked the boiler, made Ben decent.
Off you go, boy.
Не беспокойся обо мне.
Я... растопил котел, привел Бена в божеский вид.
Марш отсюда, мальчик мой.
Скопировать
It's freezing.
It's worse in the generator room, even with the boiler.
- You repaired her, anyway. - No.
Там жуткая холодрыга.
В комнате с генератором даже хуже, несмотря на бойлер.
- Ну по крайней мере ты все починил.
Скопировать
we run the gas off the electricity and the electricity off the gas and we save £200 a year!
But then a few weeks later— God, I'll never forget it, now— we got a new boiler.
–All right, Fathers?
...мы отключили газ от электричества, а электричество от газа, и сэкономили 200 фунтов в год!
Но через несколько недель... боже, никогда не забуду... мы получили новый бойлер.
- Все нормально, отцы?
Скопировать
Father?
Ahh, I remember the first time I saw that boiler!
Beautiful!
Отец?
Господи, вспоминаю, как впервые увидел тот бойлер.
Красота!
Скопировать
Mine was by accident!
The boiler explodes and destroys the hotel and kills the dad.
Beth dies.
Ну я же случайно! Ладно.
Водогрейка взрывается, обрушив гостиницу и убивает отца.
Бет умирает.
Скопировать
But you haven't seen the boiler room.
And that's really interesting, what with the boiler being in the room and all.
Hi.
Но ты еще не видела котельную.
Там так интересно, котел и все такое.
Привет.
Скопировать
And, just as I get there, all your teachers miraculously have stepped out.
But you haven't seen the boiler room.
And that's really interesting, what with the boiler being in the room and all.
И как только я туда заходила, все твои учителя таинственным образом уходили.
Но ты еще не видела котельную.
Там так интересно, котел и все такое.
Скопировать
Where is she ?
I believe she's gone to the boiler room, or so a little birdie told me.
Hey, hey, hey.
Где она?
По моему, она ушла в бойлерную, или так сказала мне маленькая птичка.
Эй, эй, эй.
Скопировать
Boy, you read like a god, Lemon
Now go on, put them all together kind of like them boiler valves Come on
"Man... go...
Эй, да ты читаешь как Бог, Лемон.
А теперь, прочитай все сразу, будто поршни в котле. Давай.
"Ман... го...
Скопировать
Most unfortunate, Captain.
Water... 14 feet above the keel in 10 minutes in the forepeak, in all three holds and in boiler room
That's right, sir.
Ситуация чрезвычайно серьезная, капитан.
Вода поднялась на... 14 футов в киле за 10 минут. в носовой части, в трех отделениях и в котельной номер шесть.
- Это так, сэр.
Скопировать
Now, put on the hat and the overalls.
Take the canvas bags downstairs to the boiler room.
Use the stairs by the shower.
Оденьте кепку и комбинезон.
возьмите холщовьIе сумки и спускайтесь в бойлерную.
По лестнице.
Скопировать
That's right.
Why don't we take this boiler out for a shakedown, huh?
Look at these salesmen.
Да, верно.
Может нам проверить эту тачку в работе, а?
Посмотри на этих продавцов.
Скопировать
He must have been a figment.
If you plant a boiler house and a chimney stack there, Edward, you will disfigure kiloran beyond repair
And if you put a chimney there, dear, the smoke will blow into the nursery, dear.
Так я впервые увидел волосатого.
Больше его никто не видел. Наверное, мне привиделось.
Мне кажется, он испугался больше, чем я.
Скопировать
Now, you stay there and rest, young man.
I want to help dad and Andrew fire up the new boiler, mumsie.
Oh, you'll do no such thing!
Стыки труб разошлись от жара, мистер Петтигрю. Эдвард Петтигрю! Жар разрушил асбестовые соединения!
На этот раз ты сам вырыл себе могилу!
Уйди со сквозняка и накройся, Фрейзер.
Скопировать
It's a start.
Vault's at sublevel 2, opposite the boiler room.
- Sewer access?
Для начала.
Хранилище на втором подуровне. Коридор рядом с теплоцентралью.
- Доступ к канализации?
Скопировать
Which is?
In the boiler room.
Oh, Lord.
- Который находится...
- В котельной.
- О, Господи.
Скопировать
- Well, don't take all night on it.
You've got to look at that boiler. It's driving everybody crazy.
There's air in the pipes. The whole system's got to be drained and bled.
Заканчивай с этим побыстрее.
Тебе нужно проверить котельную, а то мы скоро все сойдем с ума.
В трубах сплошной воздух, нужно слить воду во всей системе.
Скопировать
You don't want I should argue, I won't argue, no matter how stupid it is.
Canine, check out the boiler room.
Did you find anything, Charlie?
-Кони. Хорошо, не спорю. Но это полный идиотизм.
Собак к заднему выходу.
Проверьте бойлерную. Что-нибудь обнаружили, Чарли?
Скопировать
Silk scarf, rucksack.
We found that cut up, in the boiler room outside in the back yard.
And one of the girls, Patricia, lost a diamond ring... although we got that back, too.
Шелковый шарф, рюкзак.
Мы его нашли распоротым в бойлерной на заднем дворе.
И у одной из девушек, Патрисии, пропало кольцо с бриллиантом. Хотя его тоже нашли.
Скопировать
But for all this care, our perpetrator had been seen.
Celia Austin had a room which overlooked the boiler room, in which the rucksack was found.
She had seen everything.
Но все-таки преступник был замечен.
У мадемуазель Силии Остин была комната с видом на бойлерную, где нашли рюкзак.
Она видела все.
Скопировать
Fred, is Jacques-Henri there?
A word of warning: he's repairing the boiler.
He's on edge.
Здравствуйте, Фред. Жак-Анри недалеко?
- Я вам сейчас его дам, но предупреждаю, он сейчас чинит бойлер.
Он разозлен до крайности.
Скопировать
Yes?
Boiler trouble?
The burner is ruined.
Что происходит?
Проблема с отоплением?
Да, горелка накрылась.
Скопировать
The boiler's broken, sir.
- Then the boiler it must be repaired.
After Christmas?
И к тому же...
Но слесарь должен починить ее.
После Рождества?
Скопировать
Where's Zazu?
The little major-domo bird hippety-hopped all the way to the birdie-boiler.
No!
А где Зазу?
Наша придворная птичка сейчас отправится в птицеварку!
О, нет!
Скопировать
No!
Not the birdie-boiler!
Hey, why don't you pick on somebody your own size?
О, нет!
Только не в птицеварку!
Слушай, может, выберешь себе противника посерьезнее?
Скопировать
- Stiffy is a fine person, Gussie, admirably suited to someone who won't mind her landing him, on the whim of a moment, in one of our prisons, but the girl for you is obviously Madeline Bassett.
It'll be a pleasure for me to weigh in with a silver egg boiler or whatever you suggest as a wedding
- Ladies and gentlemen...
кто готов в одну секунду оказаться ради нее в камере одной из наших тюрем. Но совершенно очевидно, что тебе подходит Мейделин Бассет.
Я буду просто счастлив подарить тебе серебряный прибор или что угодно другое,.. что ты захочешь получить на свадьбу.
Леди и джентльмены!
Скопировать
I was beating myself.
The owner of the flat called at the mews... to give Anna instructions on how to work the boiler.
It just happened that Martyn was there.
Я избила себя.
Хозяин квартиры Анны позвонил, чтобы рассказать, как пользоваться обогревателем.
Там был Мартин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов boiler (бойло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boiler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бойло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение