Перевод "three-way" на русский
Произношение three-way (сриyэй) :
θɹˈiːwˈeɪ
сриyэй транскрипция – 30 результатов перевода
Mittens is a member of this family.
Mom, you want this three-way to happen, you're gonna have to change your tone.
My God, you've just made me the happiest dog in the world.
Он полноправный член семьи!
Мам, если хочешь присоединиться к беседе, смени тон для начала!
Боже мой! Ты только что сделала меня самым счастливым псом на планете.
Скопировать
I'D BETTER GET BACK TO THE STUDIO.
I'VE GOT A THREE-WAY AT HALF PAST 4:00. OR IS IT A FOUR-WAY AT HALF PAST 3:00?
I CAN'T REMEMBER.
- Мне лучше вернуться в студию.
У меня там трое в четыре тридцать... или четверо в три тридцать...
Не помню.
Скопировать
In fact, that's mostly all I do.
I guess you've been in three-way situations before.
-I mean, who hasn't?
Большую часть времени.
И ты, наверное уже пробовала втроём?
- Кто не пробовал?
Скопировать
-My point is if you want to make a movie with us find a way to tell your story while still appealing to the lowest common denominator.
Pitch Larry the same thing you pitched me, only throw in a stripper, a three-way, or like an affair with
I can do that.
-Я к тому, что... если ты хочешь снимать фильм с нами, найди способ рассказать твою историю, одновременно взывая к наименьшему общему знаменателю.
Расскажи то же самое, что ты рассказал, только добавь... стриптизёршу, тройничок, или там роман с учительницей, или что-то в этом роде.
Это я могу сделать.
Скопировать
Twenty.
- Three-way split.
- Who's the inside man?
Двадцать.
-На троих.
-Кто ваш человек внутри?
Скопировать
I know.
You want it to be a three-way partnership.
Now I'll have all the fun again of startir from scratch!
Я знаю.
Ты хочешь, чтобы это было трех-стороннее партнерство.
И теперь я с улыбкой отправлюсь начинать все с начала!
Скопировать
Santa Claus?
I rate a three-way split.
And I'm gonna get it too.
—анта- лаус?
ѕо-моему делить надо на троих.
" € намерен добитьс€ этого.
Скопировать
They talk always about this on TV.
Darling, I have a three-way formula.
- What?
Об этом всегда говорят по телевизору.
Дорогой, у меня есть тройная формула.
- Что?
Скопировать
That's it.
Three-way!
You're out!
Вот так.
С трех сторон!
Ты выбит!
Скопировать
A Mayo-on-twat
A three-way
A double-stuff.
Пиздо-майонезо
Тройничок.
Два пацанчика-одна тёлочка.
Скопировать
They need a good shootin' forward.
Yes, well, there's gonna be a three-way trade.
I don't know if you guys heard anything about it.
Им нужен хороший нападающий.
Да, ну, там намечается трех-ходовая сделка.
Не знаю, слыхали ли вы, парни, об этом.
Скопировать
He jammed a piece of wood down his throat, choked himself to death.
Three-way split.
Fair, isn't it?
Он затолкал деревяшку себе в глотку, удушил себя до смерти.
Разделим на троих.
Всё по честному?
Скопировать
It binds.
No three-way stretch?
How very un-chic.
Он слишком тесный.
И не растягивается?
Очень несовременно.
Скопировать
Him and me ... and you!
You mustn't worry about the mundane problems that might arise in a three-way life.
Where are you going, Othello?
Подумайте только, Отелло, как бьι бьιло здорово жить в настоящей семье!
Я... он и тьι! И нам совсем бы не пришлось волноваться в случае любовньιх треугольников.
Что тьι сказал?
Скопировать
Look, you tell me you have an ex-wife.
You tell me you guys had a three-way.
Yes, I asked.
- Ты рассказал, что был женат.
Рассказал, что иногда вы спали втроем.
Да, я сама спросила.
Скопировать
Betty meet Apollonia.
We're going to have a three-way.
Sun's burned my cornea
Бетти познакомься с Аполлонией.
У нас будет групповуха.
Солнце сожгло роговицу мою
Скопировать
He's just my stalker.
I suppose we could have a three-Way,
Only, he's kinda old.
Да, просто ходит за мной по пятам.
Наверное, можно было бы и втроём.
Только он слегка староват...
Скопировать
This is an ugly turn, Derrick.
You loved it when it was a three-way.
How's this worse?
Это безобразный поворот, Деррик.
Тебе же нравился тройной способ.
Чем это хуже?
Скопировать
The heat from her side of the bed.
Well, I think we have a three-way tie.
Here's to the Crane boys, love's big losers.
Тепло, идущее с её половины постели.
Ну, похоже у нас на троих ничья.
Так выпьем же за нас, Крейнов - величайших любовных неудачников.
Скопировать
- Lf we win, I'll kill myself.
Three-way marriage.
All I believe in, I don't care if it's a giant myth.
- Если мы выиграем, я убью себя.
Брак на троих.
Я не защищаю то, во что верю. Словно это огромный миф.
Скопировать
Ally, you grew up dreaming you would be a mother with a career.
Maybe a three-way is what you dreamed about.
Oh.
Элли, в своих детских мечтах ты была матерью с карьерой.
Может, брак на троих - твоя истинная мечта.
О...
Скопировать
She was making a lot of money.
And one time she asked me if I would have a three-way with her and him.
But I couldn't.
Она прилагает много денег.
И один раз она попросила меня если бы у меня была бы втроем с ней и с ним.
Но я не мог.
Скопировать
I just got the feeling she was pissed.
Just out of curiosity, you know who took your place in that three-way?
I'm pretty sure she said Annika Johnson stepped in.
Я просто получил чувство, что она была в бешенстве.
Просто из любопытства, вы знаете кто взял ваши место в, что секс втроем?
Я почти уверен, что она сказала Анника Джонсон вмешался.
Скопировать
Love, Xa."
I ended up having a three-way with a couple underwear models that night.
But I imagined they were you, for some of it.
"С любовью, Ксандер."
Этот вечер закончился сексом втроем с парой моделей нижнего белья.
Но я представлял, что они это ты, иногда.
Скопировать
I was thinking maybe we could all have a three-way.
A... a three-way?
I'm in.
Я думала, что мы могли бы сделать это втроём.
...втроём?
Я за.
Скопировать
Oh, fine.
Um, Cassandra, I'm sorry your life was so screwed up that you almost had a three-way with a dog and a
I left the comfort of the classroom to experience a world beyond books, and thanks to you, I did.
Ну ладно.
М, Кассандра, мне очень жаль, что ты так облажалась в своей жизни, что почти переспала с собакой и ребёнком, но твоя жизнь не была бессмысленной.
Я вышел из своей зоны комфорта чтобы познать мир не из книжек, и, благодаря тебе, познал.
Скопировать
So, the fruit and nut-powered Richard Hammond has not only ruined his testes, his penis and his anus, but he's fallen off!
This is a proper three-way race to the finish now.
James, hang on.
Так что, Ричард Хаммонд, заправленный орехами и фруктами, не только угробил свои яички, пенис и анус, но ещё и свалился с велосипеда!
Теперь это гонка среди трёх.
Джеймс, погоди.
Скопировать
In fact...
I was thinking maybe we could all have a three-way.
A... a three-way?
Вообще-то...
Я думала, что мы могли бы сделать это втроём.
...втроём?
Скопировать
What are you doing?
You used to want prom to be a magical night With your charming prince, and now it's a three-way With
Yeah, it is, and they're waiting for me to get it on.
Что ТЫ творишь?
Ты хотела, чтобы бал был волшебным, с идеальным принцем, а не сексом на троих, где два парня влюблены друг в друга.
Да, и они не прочь, чтобы я присоединилась.
Скопировать
I need to see the body.
Look, we can have a three-way with the body.
What?
Мне нужно посмотреть на тело.
– Слушай, мы можем замутить тройничок с телом.
– Что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов three-way (сриyэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы three-way для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сриyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение