Перевод "ago" на русский
Произношение ago (эгоу) :
ɐɡˈəʊ
эгоу транскрипция – 30 результатов перевода
What if I tell you who robs your figs?
I know from two years ago you try to know who is he,
I know.
Что если я вам скажу кто крадет ваш инжир?
Я знаю, вы уже два года пытаетесь выяснить, кто это может быть.
и я знаю.
Скопировать
Are you prepared to transmit?
It's all a go except Outpost Echo.
I get only intermittent signals.
Все готовы к передаче?
Да, кроме Базы Эхо,
Я не могу наладить устойчивую связь
Скопировать
Then read this.
Two days ago I asked you to issue certain orders to your section.
I issued them.
Тогда запомните следующие, 2 дня назад я попросил вас
Отдать определенный приказ своим подчиненным,
Я отдала его,
Скопировать
Get me General Norton.
Headquarters cut out completely two hours ago, sir, and we've had no contact since.
Why didn't you tell me before?
Соедините меня с Генералом Нортоном
Штаб полностью прекратил связь 2 часа назад, сэр И с тех пор мы не контактируем,
Почему вы мне раньше не сказали?
Скопировать
As Jackson sets controls for maximum speed, the last stage disaster alert grows near on earth.
A few hours ago
Schmidt promised UD officials to resolve the problem in two days.
(ВЕДУЩИЙ) Джексон устанавливает двигатель на максимальную скорость, Страшная волна разрушений прокатилась по земле
Несколько часов назад
Шмидт уверил представителей ОД, что Решение проблемы будет найдено в течение 2-х дней
Скопировать
- And the front-right wheel overheats... - I'll give it a feel. - Yes.
Also, two days ago the car smelled like gas all day...
Well, where's the car?
Да, а позавчера весь день в машине пахло бензином.
Понюхаем.
Где машина-то?
Скопировать
We sang: "Our train flies forward, next stop - in The Commune!" - Do you know it?
- Two days ago, at night.
And the strangest thing was he came to bid goodbye to Luba in some Volga.
Мы пели: "Наш паровоз вперед летит, в коммуне остановка!".
- А когда же он уехал и надолго ли?
- Трое суток назад, ночью. И самое поразительное, он приехал к Любе прощаться на какой-то "Волге".
Скопировать
I don't know where he is.
He packed his things ten days ago and went away with his unit.
They all left.
Не знаю я, где он.
Он собрал свои вещи 10 дней назад и ушел со своим подразделением.
Они все ушли.
Скопировать
These people, this generation, have never experienced the common cold.
For the simple reason it was wiped out many generations ago, before they were born.
They have no resistance to it.
Все?
Эти люди, это поколение, никогда не болели простудой - по той простой причине, что она была уничтожена много поколений назад, прежде чем они родились.
Их организм не может ей сопротивляться.
Скопировать
Come here.
Here's what you had five years ago.
You better check it.
Подойди.
Эти вещи были твоими пять лет назад.
ЛУчше проверь.
Скопировать
Your wife is dead.
Four years ago.
Seagull took the boy away.
Твоя жена умерла.
Четыре года назад.
А мальчишку забрал Сигал.
Скопировать
And nobody in town's got the courage to fight back.
The sheriff was shot dead three months ago.
And there ain't a man in the place with the guts to take his job.
И ни у кого в городе не хватает смелости противостоять ему.
Шерифа застрелили три месяца назад.
И нет никого, кто бы взял эту работу.
Скопировать
In town?
He died, a long time ago.
But he was a great cowboy, even more than you.
В городе?
- Он умер очень давно.
Но он был отличный ковбой, даже лучше тебя.
Скопировать
I'm determined to wipe them out
Your daughter whom Leu took away 20 years ago is now also a Min-shan disciple
I'll take her back tomorrow
Я уничтожу их
Твоя дочь, которую Лей забрала 20 лет назад теперь также последовательница Минг Шана
Завтра я заберу ее
Скопировать
So it's you again
The hatred of 20 years ago will be avenged today
We shouldn't the tools of the court Don't make further mistakes
Мы сново встретились
Моя ненависть, так же крепка, как и 20 лет назад
Прошлого не вернёшь, я не совершу прежних ошибок
Скопировать
You must be tired, take a rest follow me
We met only 3 days ago You wouldn't expect me to be your wife
How can you joke with marriage?
Вы должно быть устали, отдохните Следуй за мной
Мы встретились только 3 дня назад ты не ожидал , что я буду твоей женой
Как ты можешь шутить такими вещами?
Скопировать
So did he, I think.
Who'd you vote for two years ago?
None of your business.
Думаю, он сделал то же.
- За кого вы голосовали два года назад?
- Это не ваше дело.
Скопировать
- The party framed the Socialists. Without telling its own militants.
Two years ago, in '67, they decided to sabotage
- the alliance with the Left.
В то время как партия винила во всём социалистов.
- Всё было проще. - В 1967? ..
Ришар был убит, потому что действовал в одиночку.
Скопировать
- Yeah yeah. One also exemplary.
said, this is something deep roots in history as we know, from the time Egyptians, hundreds of years ago
In this case, the reason is symbolic, devoid of religious connotation but still, the fact remains the same and ... and I would say yes, which is practically the same.
Вот именно, образцовым!
И как я уже сказал, это явление имеет глубокие исторические корни... Еще в древнем Египте, во времена пирамид и фараонов известны факты захоронений предметов обихода, украшений и предметов искусства, чтобы души умерших пользовались ими в царстве теней...
Конечно в наше время подобные захоронения носят исключительно символический характер полностью лишенный религиозного смысла. Но в данном случае... материальный фактор... бесспорно играет не малую роль... так что... речь идет... практически об одном и том же!
Скопировать
But that must be broken.
As will be broken if We buried two days ago?
How two days?
Но тело должно быть уже сгнило...
Уверен, что еще нет! Мы похоронили дядю Пако только три дня назад!
То есть как три дня назад?
Скопировать
Here's something not right ...
Here it appears that this gentleman was buried three days ago
But if it's there
Этот сеньор уже похоронен!
Этот сеньор похоронен четыре дня назад, согласно нашим документам!
Да он в машине!
Скопировать
Wait, there's another event ahead ...
Sorry, it says that Mr. and was buried in the vault three days ago. Well, something is wrong.
While not stating it has been exhumed It can not reburied!
Не видите, я занят!
Здесь указанно, что этот сеньор похоронен второго мая, то есть четыре дня назад!
Ну и что из этого? Пока не будет зарегистрированна эксгумация, его снова похоронить нельзя!
Скопировать
- You've spoilt my map.
- It was spoilt centuries ago.
Kiss it.
- Испортили мне карту.
- Её уж сто лет как испортили.
Поцелуй это.
Скопировать
- Too late.
It was done long ago.
You know what you are, my sweet?
- Поздно.
Это уже давно произошло.
Знаешь кто ты, дорогая?
Скопировать
Funny.
That was so long ago.
- What is going on here?
Забавно.
Давно это было.
- А что здесь происходит?
Скопировать
I never go to the cinema on principle.
I was taken there once, 20 years ago.
I saw How Green Was My Valley.
А я никогда не хожу в кино из принципа
Однажды меня повели в кино, лет 20 назад
Я смотрел "Как зелена была моя долина" (реж. Джон Форд, семейная драма)
Скопировать
Mr. Scott, would you repeat what you just told us?
About an hour ago, the bridge controls started going crazy.
Levers shifting by themselves, buttons being pushed, instrument readings changing.
М-р Скотт, не повторите то, что вы только что сказали?
Около часа назад управление на мостике будто сошло с ума.
Сами по себе переключаются рычаги, нажимаются кнопки, меняются показания приборов.
Скопировать
What an ingratitude!
I just left you 5 minutes ago.
And then, I didn't really leave you since your guests seem to be so horrible.
Какая неблагодарность!
Я расстался с Вами лишь 5 минут назад.
И потом, я не совсем расстался с Вами, - раз Ваши гости показались мне такими ужасными. - Дорогой мой!
Скопировать
So where is he?
He was here a minute ago, ma'am.
Findhim!
Так где же он?
Минуту назад он был тут, мадам.
Найдите его!
Скопировать
The cape reports an unidentified object over the launch sector.
All planes should've been out of that area twenty minutes ago.
It's been identified.
С мыса сообщают о неопознанном объекте в секторе запуска.
Все самолеты должны были улетететь из этой области еще двадцать минут назад.
Этот идентифицирован.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ago (эгоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ago для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
