Перевод "Pagers" на русский
Произношение Pagers (пэйджоз) :
pˈeɪdʒəz
пэйджоз транскрипция – 30 результатов перевода
Oh,look,that's the chief with something important and powerful.
No need for pagers covered with glue and glitter when you work for the chief.
About rebecca... me and my world-class neurosurgeon are gonna use a brilliant, cutting-edge technique to save a life.
Смотрите-ка, это шеф с чем-то важным и сильным.
Пейджер обклеенный блестками не нужен, когда работаешь на шефа.
Насчет Ребекки... Я и мой нейрохирург мирового класса собираемся с помощью выдающегося современного метода спасти жизнь.
Скопировать
It's to clone a pager, I got it from Pearlman.
-Pagers?
-Some kind of throwback thing.
Это для клонирования пейджера, я взял это у Перлман.
-Пейджеры?
-Эдакий атавизм.
Скопировать
But I don't think that's gonna get us too far off the street.
On the other hand, the people we pulled in last week had pagers.
So did D'Angelo Barksdale when McNulty jacked him up.
Но я не думаю, что это поможет нам подняться выше уличной торговли.
С другой стороны, у людей, которых мы арестовали на прошлой неделе, были пейджеры.
Как и у Ди'Эджело Барксдейла, когда Макналти его повязал.
Скопировать
So did D'Angelo Barksdale when McNulty jacked him up.
We could clone a couple of pagers, see where that takes us.
-Clone what?
Как и у Ди'Эджело Барксдейла, когда Макналти его повязал.
Мы можем клонировать парочку пейджеров, посмотрим, что нам это даст.
-Что клонировать?
Скопировать
We see who's calling, from what number.
If they're all that, why are they still using pagers?
Why not un-ass a few dollars for cell phones?
Мы видим, кто звонит, с какого номера.
Если они такие крутые, почему они до сих пор используют пейджеры?
Почему не отстегнуть несколько долларов за мобильные телефоны?
Скопировать
But you can't make a call with a pager, either.
want a pen register on all the payphones in the low-rises... and any other phones that link to the pagers
What would it take to do the pagers?
Но и позвонить с пейджера нельзя.
Возможно, придется регистрировать все звонки с телефонов-автоматов в малоэтажках... и все прочие номера, которые присылаются на пейджеры.
Что нужно, чтобы клонировать пейджеры?
Скопировать
You're gonna want a pen register on all the payphones in the low-rises... and any other phones that link to the pagers.
What would it take to do the pagers?
A wiretap affidavit.
Возможно, придется регистрировать все звонки с телефонов-автоматов в малоэтажках... и все прочие номера, которые присылаются на пейджеры.
Что нужно, чтобы клонировать пейджеры?
Разрешение на прослушку.
Скопировать
You show up at my door at 9:00 to ask me that?
They're using pagers, right?
Every other drug dealer has a cell phone, and these guys are all on pagers.
Ты появился у меня под дверью в 9:00 чтобы это спросить?
Они пользуются пейджерами, правильно?
У всех прочих торговцев наркотиками есть мобильники, а эти ребята используют пейджеры.
Скопировать
-Doing it everywhere.
Pagers, pay phones is dead.
-All right?
-Я делаю это везде.
Пейджеры и автоматы умерли.
-Ясно?
Скопировать
-Right.
Who uses pagers anymore?
Tell you what, I was checking out a wireless bill last night.
-Правильно.
Кому сейчас нужны пейджеры?
Вот, что я скажу, я вчера проверяла счет за сотовый.
Скопировать
-Clone what?
-Their pagers.
They get beeped, we get beeped.
-Что клонировать?
-Их пейджеры.
Они получают сигнал, мы получаем сигнал.
Скопировать
- All right, later.
He's got the same numbers on the readout of the cloned pagers.
So it's not the recorder.
-Хорошо, поговорим позже.
Он получает те же самые номера на дисплей клонированного пейджера.
Так что дело не в устройстве регистрации.
Скопировать
I got no cell phones, no house phones neither, right?
No, man, nothing but these pagers and them pay boxes over there, that's it.
All right, tear them motherfuckers out.
Нет ни мобильных, ни телефонов в домах, так?
Нет, только эти пейджеры и вон те автоматы, и все.
Хорошо, оторвите этих ублюдков нахрен.
Скопировать
String.
I need your pagers.
All of y'all, the whole crew.
Стринг.
Мне нужны ваши пейджеры.
Все, всей команды.
Скопировать
Just get the fuck out of here, man.
No more pagers.
Touts, lookouts, off the air, all right?
Пошел нахер отсюда.
Больше никаких пейджеров.
Зазывалы, ребята на шухере - все из эфира, ясно?
Скопировать
They're using pagers, right?
Every other drug dealer has a cell phone, and these guys are all on pagers.
What do you want to do?
Они пользуются пейджерами, правильно?
У всех прочих торговцев наркотиками есть мобильники, а эти ребята используют пейджеры.
Что собрался делать?
Скопировать
You'll find your requests for stationery, ID and the rest on your desks
- Pagers?
- Very funny.
¬ы найдете ваши требуемые удостоверени€ личности и прочее в ваших столах
- ѕейджеры?
- ќчень смешно.
Скопировать
- The music is great!
The priest needs some pagers.
Thank God!
- Музыка класс!
Святому отцу нужны пейджеры.
Слава Богу!
Скопировать
In that case I will fetch them now.
holy Mary, he really saved my ass with those pagers.
people warned me no one would buy them when mobile phones came in.
Тогда сейчас принесу из магазина.
Святая Мария, он спас мою задницу этими пейджерами.
Набрал их, хотя знал, что все перейдут на сотовые.
Скопировать
As we are recording tonight's show, we'd like to remind everyone: Please, no talking, no pictures or videotaping.
And please remember to turn off those pagers and cell phones.
If you think you may need a lozenge may we suggest that now would be the time to unwrap it as opposed to during the performance.
Поскольку мы снимаем это выступление на видео, мы просим воздержаться от разговоров, фотографирования и видеосъемок.
Не забудьте выключить пейджеры и сотовые телефоны.
Если вас беспокоит кашель и вы считаете, что вам помогут специальные пастилки, приготовьте их заранее, чтобы не шуметь во время выступления.
Скопировать
Here"s Witek!
Don"t forget to see SIiviak about the pagers.
I am running out and people sin more than ever.
А вот и Витек!
Не забудь заехать к Сливяку за пейджерами.
У меня уже закончились- люди так много грешат.
Скопировать
Page me and punch in my number.
- You switched pagers with someone?
- A woman's about to call me.
Позвони мне на пейджер и сбрось мой номер.
-Ты с кем-то поменялся пейджерами?
-Сейчас позвонит женщина, она не будет знать, по какому вопросу. Соедини.
Скопировать
Sir, from No. 1 to No. 100?
Hung, an Eddie Chan is here to check the data of Pagers 1 - 100.
1 - 100, including myself?
Вам нужны все наши файлы?
- Здесь детектив приперся из полиции, проверяет все телефонные переговоры.
- Как его зовут?
Скопировать
Little fertilizer humor there.
Before we go inside I need you to remove all your cell phones, pagers, jewelry.
Anything that jangles, dangles or rings has to go in these plastic trays.
Местный юмор.
Ладно, прежде чем мы войдем попрошу убрать все сотовые, пэйджеры, украшения.
Все что бряцает, болтается или висит – сложите в эти пластиковые контейнеры.
Скопировать
Or the call before that for her condoms... right drawer. Bennet said it.
You know, these pagers...
they're like gilded handcuffs.
Или в предпоследний, насчет презервативов... в правом ящике.
Беннет предупреждал.
Знаешь, эти пейджеры - это прямо-таки позолоченные наручники.
Скопировать
Two minutes.
No one's gonna die if we don't answer our pagers
- for two minutes, right?
Две минуты.
Никто не умрет если мы не ответим на наш вызов.
- Всего пара минут, хорошо?
Скопировать
Oh!
We're getting pagers.
That is so cool. I've always wanted a beeper.
Бибикающие штучки для всех!
О, ты даришь нам пейджеры
Класс, всегда хотела пейджер.
Скопировать
Looks like we just woke the dead.
Out of respect for others, please turn off all pagers and cell phones.
We got to move.
Кажется, вы пробудили мёртвых.
Из уважения к другим, пожалуйста, отключите все пейджеры и сотовые телефоны.
Мы должны двигаться.
Скопировать
Carry a pager instead.
Pagers are ancient.
Anyway, you have a live broadcast on Friday.
Купи лучше пейджер.
Что ещё за пейджер?
в пятницу тебя зовут на прямой эфир на телевидение.
Скопировать
Could also explain the d. I.C.
I predict all your pagers go off... right now.
Oh!
Это может также объяснить ДВС-синдром.
Я предсказываю, что вам всем придет сообщение на пейджер... прямо сейчас.
Ой!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Pagers (пэйджоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pagers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйджоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение