Перевод "Lookouts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lookouts (лукаутс) :
lˈʊkaʊts

лукаутс транскрипция – 30 результатов перевода

I was going to lock the stables then what do I see?
Two big lads like look-outs over near the crossroads.
They saw me coming and galloped off your way.
- Я пошёл запереть конюшню и думаете что увидел?
Двое парней, похожих на бродяг, стояли возле перекрёстка.
Увидели меня и побежали в сторону вашего дома.
Скопировать
I have enough explaining to do up there without having him along.
Fine pair of lookouts, you and your pop.
Let me tell you something, Bishop I've been on the wrong side of the law for over 40 years and I ain't been in jail long enough to soften up a chaw of tobacco.
Потому что у меня там и без него дел будет по горло.
Неплохая парочка, да? Ты и твой Папаша.
Позволь, скажу тебе кое-что, Епископ. Я был по другую сторону закона и решетки сорок лет. И я ни разу за все эти годы не оказывался в тюрьме.
Скопировать
Is that all right?
How do we get past the lookouts?
How many you got?
Хорошо?
Как мы пройдем мимо наблюдателей?
Сколько их там? Один?
Скопировать
There are men with guns, beginning to train those guns...
On the rooms where the two heads were sticking out a moment ago of the arab guerilla lookouts.
One man with binoculars... has anybody here seen mark spitz? No.
Время уже давно истекло.
Вы видите мужчин, направляющих оружие в окна комнаты, где недавно видели двух арабских террористов.
- Кто нибудь видел Марка Спитца?
Скопировать
It wasn't!
The guy in the house had two lookouts and a driver in a gray van.
He's been running a fever.
Это не была ложная тревога!
В доме был мужчина, двое следили на улице, а в серой машине был человек.
У него сильная лихорадка.
Скопировать
Surface!
Lookouts to the bridge!
Diesel room, answer me!
Приказываю всплытие!
Катиста, вахту на мостик!
Машинное отделение, ответьте.
Скопировать
All lines clear.
- Get the lookouts below and button her up.
- Aye, sir.
Отдать швартовы!
Ну, что, Марти, посмотрим, что там, под водой?
- Да, сэр!
Скопировать
So, in April, with a new moon... we entered those waters... where Ahab hoped to find the white whale.
Lookouts, bestir yourselves!
Lookouts up!
В апреле, в новолунье, мы вошли в воды, где Ахав рассчитывал найти белого кита.
Вперед смотрящие, не спите.
Все по местам.
Скопировать
Lookouts, bestir yourselves!
Lookouts up!
Look alive, lads!
Вперед смотрящие, не спите.
Все по местам.
Будьте внимательны.
Скопировать
-A fine thing, to die in someone else's war.
Sargent, send pickets at front and flank and across the river to act as lookouts.
-Very well, my lord.
-ѕросто замечательно, - погибнуть на чужой войне.
—ержант, выставьте пикеты на передовой и фланге, и на другой стороне реки -в качестве дозорных.
-'орошо, милорд.
Скопировать
What about you guys?
We're your lookouts.
Five minutes. Hurry!
А вы?
Мы за тобой отсюда присмотрим.
Время пошло, пять минут!
Скопировать
I have no other names, but they operate from here, a squat beside a warehouse by the beltway.
First, we find lookouts and set up surveillance teams.
Smao and Titi will be in the silo overlooking the squat. You photograph everyone coming and going.
Имен других я не знаю, но мне известно, что они отсиживаются здесь, в брошенном доме в промышленной зоне возле окружной дороги.
Первое, давайте наметим удобные места для проведения скрытого наблюдения.
Титти и Смао, вы спрячетесь на чердаке многоэтажки и будете наблюдать за всеми, кто входит и выходит из сектора.
Скопировать
We've still got four guns.
We'll put lookouts at all the entrances.
We're all gonna be safe as long as we stay together.
У нас всё ещё 4 пистолета.
На каждом входе мы выставим часового.
Мы все будем в безопасности, если будем держаться вместе.
Скопировать
We got 50, 60 kids on the inside been fight or flight since they popped out of the chute and right now they're just thumb-up-their-ass hangin'.
All these ex-runners, ex-lookouts.
That shit worries me as much as any carnivores out there.
Тут человек 50-60 просто детей... не знающих, чем заняться, с тех пор, как их отправили на все четыре стороны... и теперь они изнывают от безделья.
Все, кто был на побегушках, стоял на шухере.
Это дерьмо беспокоит меня не меньше, чем местные хищники.
Скопировать
We should wait for the call.
Man, what if that crew got lookouts ?
Motherfucker, if we wait, it'll be all over time we get there.
Мы должны дождаться звонка.
А если у них кто-нибудь на шухере стоит?
Если будем ждать, к тому времени, как мы прибудем, все уже кончится.
Скопировать
I did.
You let your lookouts go ?
My runners, too.
Да.
Ты уволил своих наблюдателей?
И бегунов тоже.
Скопировать
- Take down the ones at the cages.
- We'll get the lookouts.
Let's go.
- Берите тех, что у клетки.
- На нас дверные.
Поехали.
Скопировать
Did you think they'd forgive him?
Dealers kill lookouts who fuck up.
I knew it. That mother made me feel guilty, and for a BOPE officer, that's a dangerous feeling.
Вы что, думали, они его простят?
Дилеры убивают облажавшихся дозорных. И я это знал.
Его мать заставила меня почувствовать себя виноватым, а для офицера ПСБ это опасно.
Скопировать
Mother Lord.
I can guess what happened to our two lookouts.
How about you tell all of us who you are?
Матери Божьей.
Я могу только догадываться, что случилось с двумя нашими дозорными.
Почему бы тебе не рассказать всем нам, кто ты?
Скопировать
A full day passed, and the Lesbos knew a second Persian attack was imminent.
Outside, Lesbo lookouts kept watch, ready to alert the others.
The Lesbo leader sat nervously inside.
Целый день прошёл, и Лесбы знали, что вторая атака Персов была неизбежна.
Снаружи лесбийские дозорные следили, готовые предупредить остальных.
Лидер лесбов сидел нервно внутри.
Скопировать
And he doesn't seem to be a corporate spy.
These two are only lookouts...
The rest of them must be talking about how to dispose of me. I'm going to be killed. I wonder if the emergency signal was sent...
что он промышленный шпион.
вы подумаете о Мисе-Мисе... как от меня избавиться.
что я труп... они получили мой сигнал?
Скопировать
Bentlow down there to Rosewood right here. All right?
block from Monroe all the way down to Pacer, so I got you covered from that side, but you gotta put lookouts
- coming from the other way.
Ясно?
А я возьму район от Монро и до самой Пейсер, так, что я прикрываю тебя с этой стороны, а ты должен выставить ребят на шухере во Фрэнклинтаун, чтобы они секли...
- всех, кто идет с другой стороны.
Скопировать
Right.
'Cause a gangster like yourself wouldn't set up such a weak-ass shop with no real lookouts, ground stash
This is me telling y'all as plain as I can.
Конечно.
Ведь такой гангстер, как ты, не устроил бы такую вшивую точку, без нормальных ребят на шухере, с тайником у всех на виду.
Предупреждаю, в максимально доступной форме.
Скопировать
Too many damn children.
Whaddaya need lookouts and runners for if the shit is legal ?
A lot of them have been cut loose by the dealers.
Слишком много чертовых детишек.
А зачем кому-то стоять на стреме или бегать за товаром, если дерьмо в законе?
Большинство из них отправлены торговцами на все четыре стороны.
Скопировать
Now, the Castle of Fyrien backs onto the sea.
We will be vastly outnumbered, and his lookouts will spot us well before we've reached the gates, so
But there's no other way, surely?
Замок Фириэн примыкает к морю.
Мы будем значительно выделяться, и их наблюдатели нас заметят задолго до того, как мы достигнем ворот, так что мы не можем идти этой дорогой.
Но нет другого пути, верно?
Скопировать
This'll spread chaos across the town, destroying everything{\ and everyone} in its way.
Put lookouts on every wall!
Scour the town.
Это принесёт панику в город, уничтожая всё и вся на своем пути.
- Поставьте дозоры на каждую стену!
- Очистите город.
Скопировать
According to Vice, Oz pretty much operates off grid.
of word-of-mouth nightclubs, and even there, he's got a network of bouncers, waiters, and patrons as lookouts
Oz catches one whiff of bacon, and he vanishes into thin air.
По информации отдела нравов, Оз работает в основном в подполье.
...и вылезает наружу только для того, чтобы распределить товар по неподпольным ночным клубам, но даже там у него полно шпионов среди вышибал, официантов и клиентов.
Малейший намёк на полицию и Оз растворяется в воздухе.
Скопировать
- Today.
The lookouts have already sighted her ship.
- Do you want me to tell her?
- Сегодня.
Дозорные, уже видели её корабль.
Вы хотите, чтобы я ей сказал?
Скопировать
We are doing the same thing, those painted in caves, we are creating an environment that makes us feel comfortable, or feel concerned or get a reaction from us, which the community has wanted
The three figures above, are lookouts in the tradition of the [Indians] Tsimshian
The watchers care about the house and all those who were in it, and are guardians
Мы делаем то же, что и древние люди, рисовавшие на стенах пещер: создаём атмосферу, в которой чувствуем себя спокойно, встревожено или ещё как-то, в зависимости от того, что хотел сказать её создатель.
Три фигуры в верхней части – это стражи.
Согласно преданию индейцев цимшианов, стражи присматривают за домом и теми, кто в нём живёт. Они как бы хранители.
Скопировать
They're paid to run errands and take messages.
Then they become lookouts.
If the police arrive... the kites disappear and everyone scrams.
Они получают хорошие деньги за газировку, передачу посланий.
Потом они становятся наблюдателями.
При появлении полиции взлетают воздушные змеи и все разбегаются.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lookouts (лукаутс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lookouts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лукаутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение