Перевод "Горбачев" на английский
Произношение Горбачев
Горбачев – 30 результатов перевода
Хорошо устроился.
Пока я спину горбачу, ты яйца тут чешешь!
Новые социальные игры!
You're doing fine.
While I'm breaking my back, you're stroking your balls!
New social games!
Скопировать
Моему отцу и памяти моего деда.
Мистер Горбачев, снесите эту стену.
Конец советской империи... и семидесяти лет коммунистических экспериментов...
To my Father, and to the memory of my Grandfather.
Mr. Gorbachev, tear down this wall.
...bringing to an end the Soviet empire and its 70-year experiment in communism.
Скопировать
Врядли это поможет.
Разве Горбачев умер?
Джорджия, поставьте себя на мое место.
That wasn't helpful.
Is Gorbachev dead?
Georgia, put yourself in my shoes.
Скопировать
Вы считаете, что ваш парень гей?
Я горбачусь здесь после работы из-за какого-то гомика?
По-твоему, если он гей, то мы не должны расследовать это дело?
You're thinkin' your guy's a corn muffin?
I'm here after quitting time, bustin' my hump for some fag?
You're saying that he's gay, we shouldn't be working this case?
Скопировать
А где твоя Родина, сынок?
Сдал Горбачев твою Родину американцам, чтобы тусоваться красиво.
А теперь Родина твоя 2 войны просрала!
Where's your homeland, son?
Gorbachov sold it out to the Americans to have some party.
Your homeland screwed up two wars and the Crimea.
Скопировать
Куда ушел Крейг?
Горбачев внизу.
Макдермотт пошел подписать мир... между США и Россией.
Where did Craig go?
Well, Gorbachev is downstairs.
McDermott went to sign a peace treaty between the United States and Russia.
Скопировать
Да нет.
Горбачев не внизу.
Кэрон прав.
No, not really.
Gorbachev is not downstairs.
Caron's right.
Скопировать
Кэрон прав.
Горбачев не внизу.
Он в "Тоннеле".
Caron's right.
Gorbachev's not downstairs.
He's at Tunnel.
Скопировать
- Это колесо не работает.
- Хотите сказать, я тут горбачусь..!
- Мы открываем их вручную.
- That wheel don't work.
- You mean I've broken my back...
- You have to open it by hand.
Скопировать
Спасибо. Хочу звякнуть Уильямсу,может подкинет нам деньжат в счет долга.
Попытка не пытка.Я на него горбачусь, а как насчет бабок - так у него нет.
Отстегнет как миленький, иначе его яблоки далеко не уедут.
I'm gonna phone Williams to send the dough he owes me.
I hope you get it. I quit hauling for that crook. Ran me ragged and I hardly ever got paid.
He'll pay me now, or he won't get his apples in L.A. On time.
Скопировать
Вы на верном пути, но пойдем дальше.
Горбачёв?
- Он тоже был лысым. А что насчет тех, что между?
Something... Now, you're on the right lines, but take it further.
- Gorbachev.
- Gorbachev was also bald, but what about the ones in between?
Скопировать
Брежнев - волосатый.
Андропов был лысый, а Черненко - волосатый, Горбачёв был лысый. А Ельцин - волосатый.
Считается, что тот факт, что он лысый, поможет ему победить на выборах, потому что сейчас очередь лысого лидера. Значит, следующим будет Брайан Мэй из группы "Queen".
- Krushchov was bald, Brejnev was hairy. - Yep.
Andropov was bald and Chernenko was hairy and Gorbachev was bald and Yeltsin was hairy and now we have a bald one, and the Russians take this very seriously and, it is considered a contributory factor to his winning the elections,
is that he's bald, because it's time for a bald leader.
Скопировать
Нет, подлинней и покрой такой широкий, развеваются во все стороны, как ветер - сразу все за юбки хватаются.
А у вас Горбачев я от все по примачу слухаю, ни че ни разумию - це перестройка, це да?
Люди че кажут?
No, longer It's kinda broad Waves in all directions
And Gorbachev? I've been listening to the radio Couldn't understand a thing.
What do people say?
Скопировать
Да, я был с ним, когда он умер.
Когда Горбачев пришел к власти. Самое время умереть для порядочного коммуниста.
Он что-нибудь говорил о дневнике? Кто вам об этом рассказал?
A man you knew well. You wrote his entry in the Book of Heroes.
Yes, I was with him at the end, when Gorbachev came to power.
A good time for a decent communist to die.
Скопировать
- Юрий, иди скорей! Твой сын начал ходить.
получать подарки, никогда не получал такого подарка, какой сделал мне на Рождуество 91 -го года Михаил Горбачев
- Что случилось?
Yuri, don't you want to see what your son is doing?
Whoever said it's better to give than receive never got a Christmas present like the one I got... in 1991 from Mikhail Gorbachev.
What the hell's the matter?
Скопировать
-Наливай.
-Мужики, Горбач уже говорит, погромче сделай.
-Сделай погромче.
Fill it in...
Guys! Gorbachev's speech starts!
Turn up the volume.
Скопировать
Просто больше некому, вот и ответ.
Уж поверь, если б был другой, я бы ему уступил но ведь нет - вот и горбачусь.
И поэтому вы - герой.
- Then why are you doin' this? - Cos there's nobody else to do it right now.
If there was somebody else to do it, I would let them do it. But there's not.
And that's what makes you that guy.
Скопировать
Ведь это мне придется больше работать.
Как будто я тут не горбачусь.
Мне иногда хочется, чтобы мы нафиг обанкротились!
It's me who'll cop for the extra work.
Cos I do sod all around here, don't I?
You know, sometimes I wish we did go bloody bankrupt!
Скопировать
Я немного замешкалась с ответом, ведь казалось, будто я хвастаюсь.
- Как Горбачев?
- Государственная тайна.
I was a bit hesitant to say because it seemed like I was boasting.
- How's Gorbachov?
- State Secret.
Скопировать
Это долгий срок.
"Михаил Горбачев избран Генеральным секретарем ЦК КПСС".
Спустя 4 года и 7 месяцев
That's a long time.
"Gorbatschow voted General Secretary of Central Committee"
4 years and 7 months later
Скопировать
Я тут вообще кино снимаю.
простых смертых с телевидения ушёл и довольствуешься халявным жалованьем, но я-то ради твоих чеков и горбачусь
За это спасибо.
Look, I'm trying to make a movie here, all right?
Eddie, I know you've moved on from our little TV effort, and are content to just receive a no-show paycheck, but I'm still here, trying to make sure those paychecks keep coming in for you.
And I appreciate that.
Скопировать
- Может, попробовать язык горбачей?
- Не нужно горбачей.
- Словно тебя тошнит.
- Maybe I should try humpback.
- No, don't try humpback.
- You sound sick.
Скопировать
Твои слова похожи на урчание живота.
- Может, попробовать язык горбачей?
- Не нужно горбачей.
You're speaking, like, upset stomach.
- Maybe I should try humpback.
- No, don't try humpback.
Скопировать
Народ мог бы посадить его...
Горбачев здесь герой или нет?
У него были хорошие намерения.
You can be sure of that.
Is Gorbachev a hero of his or not?
He was... He had... good intentions.
Скопировать
Давайте скажем так:
В то время был Горбачев.
Но у него не было власти.
I'll explain.
When the USSR collapsed aid was interrupted.
But he was less powerful.
Скопировать
И назвал он это макарон... Рон, рон, рон, рон...
Мистер Горбачёв, снесите эту стену.
Единственное, чего мы должны бояться...
Rone, rone, rone, rone Rone, rone, rone... ♪
Mr. Gorbachev, tear down this wall. The only thing we have to fear is...
fear itself.
Скопировать
Джей Си разобрался с этим так, что теперь меня не берут на хорошую работу.
И теперь я здесь, горбачусь с проводами и лампами.
Что ж, должно быть ты возмущен.
JC has it fixed so I can't get a designer gig.
So now I'm back here humping cable and lights.
Well, you must be furious.
Скопировать
Вы когда-нибудь слышали о проекте "Синклер"?
Проект "Синклер" начали в конце холодной войны, когда Рейган и Горбачев встречались в Рейкьявике.
По слухам, они обсуждали обоюдное разоблачение спящих агентов внутри обеих стран.
You ever heard of the Sinclair Project?
The Sinclair Project began at the end of the Cold War, when Reagan and Gorbachev met in Reykjavik.
It's rumored they discussed the mutual disclosure of long-term sleeper agents inside both countries.
Скопировать
Теперь будто большая стена встала между нами о чем она даже не предпологает.
Ну так снеси эту стену,Мистр Горбачев.
Послушай,тебе нужно рассказать ей это при первой возможности.
Now there's like a big wall up between us that she doesn't even know about.
So tear down that wall, Mr. Gorbachev.
Look, you need to tell her as soon as possible.
Скопировать
А в том, куда она выходит.
Господин Горбачев снес эту стену.
Я бы дал ему снести себя.
It's the direction they're swinging in.
(TV) Mr Gorbachev, tear down this wall!
I'd let him tag me anytime
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Горбачев?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Горбачев для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
