Перевод "Байкал" на английский
Произношение Байкал
Байкал – 30 результатов перевода
Да не было такого!
Байка - не байка, а факт нарушения налицо.
- А мы твои сапоги нашли.
There was nothing at all!
Tales or not tales, but the fact of infringement is on hand.
- And we have found your high boots.
Скопировать
Стой здесь.
Курган, Курган, я Байкал.
Повторяю: На 42-м километре групповая авария.
Stay right here.
Here Baikal, calling Kurgan...
I go again - a multiple-vehicle crash at the 42nd kilometer.
Скопировать
- Это вам, Таня.
Я хотел взять Пепси Колу, но Байкал По-моему лучше.
- Зачем?
That is for you Tanya
I would prefer Pepsi Cola, but I think Baikal is better
What for?
Скопировать
Барт!
Он налил там озеро Байкал.
Нельзя оставлять собаку в холле.
Bart!
He just made Lake Erie out there.
You just can't toss a dog out into the hall like that.
Скопировать
Он был добрым болваном.
Была байка о его отце, когда он менял масло в машине, спустили тормоза, и машина первернулась.
Это к слову о том, как он стал таким...глупым.
He was kind of an idiot.
The story had it that his dad was changing the oil in the car, the jack let out, and the car rolled over his head.
That's how come he was such a boner.
Скопировать
Вместо своей кареты.
Удача для одинокого парня, а для нас это больше чем еще одна байка в почтовом ящике.
Не плохо.
INSTEAD OF HER CARRIAGE.
LUCKY FOR LONELY BOY, THERE'S MORE THAN ONE FABLE FILLING OUR IN-BOX.
IT'S NOT BAD.
Скопировать
Малави выглядит как внутриматериковое море, но оно кажется маленьким по сравнению с самым большим озером -
Байкал в Восточной Сибири.
Протяженностью 400 миль и более мили глубиной,
Malawi may look like an inland sea, but it's dwarfed by the world's largest lake -
Baikal in Eastern Siberia.
400 miles long and over a mile deep,
Скопировать
Протяженностью 400 миль и более мили глубиной,
Байкал вмещает пятую часть всей пресной воды, содержащейся во всех озерах и реках нашей планеты.
В течение пяти месяцев в году Байкал скован ледниковым щитом более метра толщиной.
400 miles long and over a mile deep,
Baikal contains one fifth of all the fresh water found in our planet's lakes and rivers.
For five months of the year it's sealed by an ice sheet over a metre thick.
Скопировать
Байкал вмещает пятую часть всей пресной воды, содержащейся во всех озерах и реках нашей планеты.
В течение пяти месяцев в году Байкал скован ледниковым щитом более метра толщиной.
Байкал самое старое озеро в мире и, несмотря на суровые условия здесь кипит жизнь.
Baikal contains one fifth of all the fresh water found in our planet's lakes and rivers.
For five months of the year it's sealed by an ice sheet over a metre thick.
Baikal is the oldest lake in the world and, despite the harsh conditions, life flourishes here in isolation.
Скопировать
В течение пяти месяцев в году Байкал скован ледниковым щитом более метра толщиной.
Байкал самое старое озеро в мире и, несмотря на суровые условия здесь кипит жизнь.
80 процентов местных видов не встречаются больше нигде, включая единственного в мире пресноводного тюленя.
For five months of the year it's sealed by an ice sheet over a metre thick.
Baikal is the oldest lake in the world and, despite the harsh conditions, life flourishes here in isolation.
80 percent of its species are found nowhere else on Earth, including the world's only fresh water seal.
Скопировать
Мы доказали америкошкам, что это возможно!
Не могу поверить, что все три байка... Ой, блин.
Фантастика.
We've proved to the Americans it's possible!
We did it!
Fantastic.
Скопировать
В этом году в этом дворе уже было четыре разбойных нападения с применением огнестрельного оружия.
Байкал.
9 миллиметров.
Four gun-point robberies on the estate this year.
A Russian-made Baikal.
Nine mil.
Скопировать
Эксперты нашли следы латекса.
А нельзя привязать Байкал к известным нам поставщикам оружия?
Переделанные газовые пистолеты приобретают популярность.
Forensics have found traces of latex.
Can we link a Baikal to any known sources?
Converted tear-gas pistols are getting popular.
Скопировать
Но полиция в Хэкни арестовала какого-то хорватского гангстера.
Он сказал, что продал переделанный "Байкал" человеку, по описанию похожему на Маршалла.
Если этот свидетель доживет до суда... ..то, возможно, у нас будут основания для обвинения.
Hackney police station have got some Croatian gangster in custody.
He's blabbing about selling a converted Baikal to someone matching Marshall's description.
We get that witness to court in one piece... ..we might have a case.
Скопировать
9 миллиметров.
Из Байкала стреляют газовыми пулями.
Этот переделали.
Nine mil.
Baikals are used to shoot tear-gas pellets.
This one's been converted.
Скопировать
Ты можешь хоть минуту вести себя серьёзно?
Это хорошая байка, но она становится затёртой до дыр.
Мам, когда мне поверят?
Can't you be serious for a minute?
It's a good story, but it's getting old.
Mum, when are you gonna believe me?
Скопировать
Сам злюсь.
Слушайте, еще одна байка и я пошел.
Вы очень любезны.
I get angry myself.
Listen, I got one more story and then I gotta go.
AUDIENCE: Aw!
Скопировать
Она сейчас немного насторожена.
Байкал!
Ко мне, Байкал!
She's a little wary for now.
Baikal!
Come on, Baikal!
Скопировать
Байкал!
Ко мне, Байкал!
Он держится рядом с ними?
Baikal!
Come on, Baikal!
Ever got close to him?
Скопировать
Байкал... Байкал...
Байкал, я не хотел этого делать...
Я не хотел...
Baikal...
Baikal, I didn't mean to do it.
I didn't.
Скопировать
Нет! Остановись!
Байкал... Байкал...
Байкал, я не хотел этого делать...
Stop!
Baikal...
Baikal, I didn't mean to do it.
Скопировать
Маленький Китник...
И Байкал.
Китник, с тобой всё в порядке?
Little Kitnic...
And Baikal.
Kitnic, are you ok?
Скопировать
- Почему?
- Какая прекрасная байка о том,
- как Черепаха тебя застрелил.
- Why not?
- It's not gonna be a great story
- if Turtle shoots you in the face.
Скопировать
Ну, уж я-то точно знаю толк в таких вещах... Хотя признаться, не ожидал, что тебе удастся парировать - отлично разыграно.
Из этого вышла бы отличная байка о Майкле Вестене, если бы людям разрешали свободно травить байки о Майкле
- Итак...
Well, I know a little something about that... although I wasn't expecting you to counter with even better leverage - well-played.
This would be a good Michael Westen story if people were allowed to tell Michael Westen stories.
- So...
Скопировать
Географы относят почти половину всей России к этому огромному региону.
На юге, недалеко от границы с Монголией, расположено легендарное озеро Байкал длиной 600 километров.
Поверхность Байкала покрыта метровым слоем льда.
located at the far east of the asian continent, russia's 61/2 million square miles of territory ends in a peninsula called kamchatka.
at 750 miles long, it's the size of the state of california, and yet a mere 400,000 people live here.
[ birds chirping ] shielded from human contact, the animals of kamchatka flourished in this untouched wilderness.
Скопировать
На юге, недалеко от границы с Монголией, расположено легендарное озеро Байкал длиной 600 километров.
Поверхность Байкала покрыта метровым слоем льда.
Незамёрзшую воду можно найти только в одном месте, где Ангара вытекает из Байкала, а вода из глубин поднимается к поверхности.
at 750 miles long, it's the size of the state of california, and yet a mere 400,000 people live here.
[ birds chirping ] shielded from human contact, the animals of kamchatka flourished in this untouched wilderness.
now "wild russia"'s film crew has gained unparalleled access into the area's wildest and most inhospitable regions.
Скопировать
Поверхность Байкала покрыта метровым слоем льда.
Незамёрзшую воду можно найти только в одном месте, где Ангара вытекает из Байкала, а вода из глубин поднимается
Здесь гоголи укрываются в суровые времена.
[ birds chirping ] shielded from human contact, the animals of kamchatka flourished in this untouched wilderness.
now "wild russia"'s film crew has gained unparalleled access into the area's wildest and most inhospitable regions.
this unique footage reveals a merciless world as it's rarely been seen before.
Скопировать
Не все увидят конец этой сибирской зимы.
Деревушка у озера Байкал.
Древесина - одно из основных богатств Сибири, она экспортируется по всему миру, особенно в соседний Китай.
every bear's exit from their winter den marks the start of a race against time.
they only have the brief spring and summer seasons to pack on the pounds or face certain death come winter.
until the salmon run starts in early june, the bears eat light.
Скопировать
Наконец в Сибирь пришла весна.
к широким низинным равнинам, где её вода образует большие потоки, питающие жемчужину Сибири - озеро Байкал
Самое глубокое озеро в мире, хранящее 20% всех запасов пресной воды на планете.
kamchatka bears get most of their calories during the annual salmon spawn... 10 times more than from eating berries.
but the pickings are too slim for this mother. and only salmon, rich in fat and protein, will allow the brown bear to gain the weight needed in a short time.
[ grunting ] the bear's fate is intertwined with that of the salmon.
Скопировать
Самое глубокое озеро в мире, хранящее 20% всех запасов пресной воды на планете.
около полумиллиона лет тому назад кольчатые нерпы добрались по Енисею из Северного Ледовитого Океана до Байкала
Летом многие байкальские нерпы обитают на Ушканьих островах.
[ grunting ] the bear's fate is intertwined with that of the salmon.
a female bear's reproductive success is directly related to the number of calories she eats.
if the mother isn't well nourished, her pregnancy will end before the cubs are born.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Байкал?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Байкал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
