Перевод "No no no no none" на русский
Произношение No no no no none (ноу ноу ноу ноу нан) :
nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ nˈʌn
ноу ноу ноу ноу нан транскрипция – 32 результата перевода
Wait a minute, what key are we in?
No, no, no, no, no, none of that.
Oh, hey, Peter.
Подожди минуту, на какой мы сейчас тональности?
Не, не, не, не, ни на какой.
О, здоров, Питер.
Скопировать
And the Americans had no idea that you were controlling the drone?
No, no, no, no, none.
I monitored their comm traffic for weeks to find the perfect patsy, plant the evidence.
Американцы не догадываются, что ты управлял беспилотником?
Нет, нет, нет.
Я не одну неделю слушал их переговоры, чтобы найти подходящего простачка, подкинуть доказательство.
Скопировать
But you have no experience.
No, none, actually.
In fact, four years ago, I was running a pizza place.
Но ведь у тебя нет опыта?
Нет... реально никакого нет.
Вообще, 4 года назад, Я заведовал пиццерией в Нью Йорке.
Скопировать
And what did lord buckingham say about the king?
He told me he has a greater claim to the throne, and that as his majesty has no male heirs, and will
But he also told me once that he has considered bringing that eventuality forward more quickly.
- А что лорд Бекингем говорил о короле?
Мне он сказал, что имеет больше прав на престол, и поскольку у его величества нет и не будет потомка мужского пола, он, Бекингем, унаследует трон.
Но, кроме того, он как-то обмолвился, что думал, как ускорить это событие.
Скопировать
Have you some message from his majesty?
No. None.
But from your husband.
Его величество передавал для меня что-нибудь?
- Нет, ничего.
Но вот ваш муж...
Скопировать
So, where do you get all this paper from?
It's none of your business. You been tripping lately. No, you tripping.
What happened?
Так где ты всё это достал?
Не твоё дело. $4,500 это ж дофига денег.
Что случилось?
Скопировать
-Does anybody have a cigarette?
-No, man. -No, there's none left.
Nobody has any cigarettes?
- Есть сигарета?
- Ничего не осталось.
- Ни у кого нет сигарет?
Скопировать
Except, look at 1899.
No such advertisement. 1898, none.
1897, none.
Разве что, взгляните на 1899.
Нет подобных объявлений. В 1898 — тоже нет.
И в 1897.
Скопировать
I'd love it so much, I'd even let you kiss me on the cheek for seven seconds.
Nick's always told us none of us can get involved with the peanut racket, and there's no way I'm going
I'll do it if you let me put my hand in your back pocket for 15 seconds.
Когда она попросила в первый раз я ответил: "ни за что на свете".
Ник всегда твердит, чтобы никто из нас не связывался с арахисовым бизнесом. И я ни за что не предам Ника за поцелуй в щёчку на вшивые семь секунд.
Я помогу, если ты разрешишь засунуть тебе руку в задний карман на пятнадцать секунд.
Скопировать
-Have you got a girlfriend?
-No, that's none of your business.
-You got a gun?
- У вас есть девушка?
- Нет, это не твое дело.
- А пистолет у вас есть?
Скопировать
I think you call it something like a... nuclear explosion.
There was no sign of alien life near that site - None whatsoever.
Open it.
Кажется вы это называете.. .. ядерным взрывом.
Никаких следов пришельцев на месте обнаружения корабля - ни единого следа
Открыть корабль.
Скопировать
We've come to see you, sir, man and man and no offence, I hope.
No, none at all.
I must get home.
Мы пришли к вам, сэр, как мужчины к мужчине, не помешали, нет?
Нет, вовсе нет.
Мне пора домой.
Скопировать
Now check the bathroom.
- No, none in here, either.
- Okay, good.
Тогда загляни в ванную.
- Нет, и там никого. - Да?
Здорово.
Скопировать
But there must be other possibilities!
No, there are none as likely.
All of this allows us to narrow down our list of possible suspects.
Но возможны и другие объяснения.
Нет, остальное маловероятно.
Все это позволяет нам сузить список возможных подозреваемых.
Скопировать
- It certainly is my business.
No, who I date or do not date is absolutely none of your business.
Peyton's mother is in the DAR with your mother.
- Определенно касается.
Нет, с кем я встречаюсь или не встречаюсь, тебя абсолютно не касается.
Мать Пейтона состоит в ДАР*, как и твоя мать. *"Дочери американской революции"
Скопировать
Death was pronounced at 6:12 p.m., at the Walls Prison, Huntsville.
Since none of the victim's relatives was in attendance... there will be no statement from the victim's
Here's what we know so far.
Смерть объявлена в 18:12 этим вечером в тюрьме Хантсвилла.
Так как никто из родственников казнённого не присутствовал... заявлений от его семьи не последует.
Пока это всё, что известно.
Скопировать
You're really asking me this question?
No. Because it's none of my business.
Forget I asked.
Ты действительно задаешь мне этот вопрос?
Нет, потому что это не моё дело.
Забудь, что я спросил.
Скопировать
Has there been word from the Nebuchadnezzar?
None, and at this point there's no reason to expect there will be.
Perhaps.
Cвязь c "Haвуxoдoнocoрoм" уcтaнoвлeнa?
Пoкa нeт ocнoвaний пoлaгaть, чтo этo вooбщe пpoизoйдёт.
Boзмoжнo.
Скопировать
Was there any trouble with your family?
No, no, no, none.
It's incredible. I can't understand it at all.
Почему это? Из-за вашей семьи?
Нет.
Невероятно, Кити, но у меня нет этому объяснений.
Скопировать
- Will Angharad have to be at the meeting?
- No. None of us will be there.
But the disgrace will not stay away.
А Анхарад пойдет туда? - Нет.
Никто из нас не пойдет.
Но позор все равно нас настигнет.
Скопировать
Anyway, uh, well, I'm glad there's no hard feelings.
No, none at all.
You need to be happy with whoever is in your home.
Ну, я рад, что ты не держишь на нас зла.
Абсолютно нет.
Вам должно быть комфортно с тем, кто у вас работает.
Скопировать
I'm just going to stay away from temptation.
No driving by schools, no going to malls. None of that.
If your information leads to Barnett's conviction,
Я буду избегать искушений.
Не ездить возле школ, ни тусоваться в торговых центрах.
Ничего такого.
Скопировать
No animal products of any kind.
-No meat? -None whatsoever.
Why do you call it "meatloaf"?
Никаких ингредиентов животного происхождения.
- Мяса тоже?
Почему же тогда котлета?
Скопировать
You waste your time, Aragorn.
They had no honor in life, they have none now in death.
I am Isildur's heir.
Не трать время попусту, Арагорн.
Чести у них не было в жизни, нет её, и после смерти.
Я наследник Исилдура.
Скопировать
- I'm out.
All these guns and none of you got no bullets?
! - I got one in my hip!
- Пусто!
Столько оружия, и ни у кого из нас нет пуль?
- У меня одна, в бедре.
Скопировать
Wit.
But there was no sign of a body. For none had fallen.
Certainly she had been dreaming.
- Юмора?
Но тела нигде не было видно, ведь никто не упал.
Конечно же, ей это приснилось.
Скопировать
- Elves?
- No, none of that.
- It's him, it's the real Santa. His sleigh won't fly. Nobody believes in him.
- А эльфов?
- Ничего подобного.
Там Санта, его сани не взлетят без вашей веры!
Скопировать
Where's the money?
No, I have none.
No money?
Где деньги?
Но у меня ничего нет.
Нет денег?
Скопировать
Is it any of your business?
No. It's none of my business if your heart explodes.
It's yours, let it explode!
Это тебя так волнует?
Нет, меня не волнует, даже если твоё сердце взорвётся.
Твоё - не моё, так что пусть взрывается!
Скопировать
- Not much.
No trucks in, some cars in and out... but none of the drug players we saw rolling up there before.
Whatever was in that last truckload probably went out in car trunks.
-Ничего особенного.
Грузовики не въезжали, несколько легковых въехало и выехало... но никого из наркторговцев, из тех, что приезжали раньше.
Какой бы груз они не получили тогда, вероятно, его вывезли в багажниках.
Скопировать
Has the structure collapsed?
No, the church is perfect... but none of the men will enter, those we have left anyway.
Why's that?
В чем причина - обвал?
Нет, церковь в полном порядке. Но люди боятся входить. Даже те, кто остался.
А что так?
Скопировать
Ting-Ting, I think she's in love.
No, there'll be none of that.
Remember, Mei, you are to be married in three days.
Тинь-Тинь, по-моему, она влюбилась.
Нет, это невозможно.
Запомни, через три дня ты выйдешь замуж.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No no no no none (ноу ноу ноу ноу нан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no no no none для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу ноу нан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение