Перевод "bluey" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bluey (блуyай) :
blˈuːwaɪ

блуyай транскрипция – 21 результат перевода

Now it's up to us.
"The ball is bluey."
Bluey?
Все зависит от нас.
"Мяч... синий".
Синий?
Скопировать
Look, they have it in blue.
For my baby bluey.
- Are you my baby bluey?
Посмотри, у них есть это в голубом цвете.
Для моей маленькой голубушки.
- Ты моя малышка голубушка?
Скопировать
- Are you my baby bluey?
- Oh, yes, I'm your baby bluey.
Oh, yes.
- Ты моя малышка голубушка?
- Да, я твоя голубка.
Да.
Скопировать
For my baby bluey.
- Are you my baby bluey?
- Oh, yes, I'm your baby bluey.
Для моей маленькой голубушки.
- Ты моя малышка голубушка?
- Да, я твоя голубка.
Скопировать
- You don't have to, you read it.
- It's not a bluey.
- You're in wrong bloody film.
- И не надо, читай просто. - Фильм не про голубых.
Барри Норман про такие не рассказывает.
- Это ты не на тот фильм пришёл!
Скопировать
- Blue?
- A bluey?
Bloody hell, that were a bit of luck.
- Голубой? !
- Про голубых?
- Вот блин повезло! Про голубых. - Ну дык французский же.
Скопировать
He can ride in mine.
He can ride with Bluey-Bluey.
Glad to have you with us.
Он может поехать в моей.
Он может поехать с Блуи Блуи.
Рада, что ты с нами.
Скопировать
Yeah.
That's a bluey colour, that fella.
But if you examine it, in terms of its actual pigmentation...
Но...
Он просто голубоватого цвета, тот парень.
Но если его исследовать с точки зрения его настоящей пигментации...
Скопировать
"The ball is bluey."
Bluey?
It is not sufficient, captain.
"Мяч... синий".
Синий?
Недостаточно, капитан.
Скопировать
Why do you look so miserable?
Hey, Bluey.
Go and find your place in life.
Почему ты выглядишь такой несчастной?
Эй, Блу.
Лети и найди свое место в жизни.
Скопировать
Go...
Go and be with Bluey, Daeng.
I hope you are forever happy together.
Иди...
Иди и будь с Блу, Даенг.
Надеюсь, вы будете всегда счастливы.
Скопировать
Saturday is red.
Sunday is sort of bluey, purple.
Monday is white to me, for some reason, but there you are.
Суббота красная.
Воскресенье голубоватое, фиолетовое.
Почему-то понедельник у меня белый.
Скопировать
Quickly!
Er... bluey, greeny, reddy?
Libby, where are you?
Быстро!
Чёрная. Эээ голубовато, зелёнокрасненькая?
Либби, где же ты?
Скопировать
The next thing you notice, if you look a little bit more carefully, is the stars are not just white points of light against the blackness of the sky.
You see orangey-red stars, yellow stars and bluey-white stars.
Astronomers have gazed upon the galaxy full of stars at all stages of their lives, from youthful, bright stars to middle-aged yellow stars very similar to the sun.
Второе, на что стоит обратить внимание - звезды эти - не просто белые точки на чёрном небе, на самом деле они разных цветов:
красные, жёлтые, голубовато-белые. Красота.
С давних времён астрономы наблюдали за звёздами, накапливая данные об их жизненных циклах. Это совсем молодые яркие звёзды, жёлтые звезды среднего возраста, такие, как наше Солнце.
Скопировать
You can see in his paintings that it completely changed his perception of colour.
but in the right eye that was missing the lens that same garden looked very different, swathed in a bluey-white
Maybe he'd run out of red paint!
На его картинах можно увидеть, как совершенно изменилось его восприятие цвета.
Он рисовал это, полагаясь на левый глаз, но для правого глаза, в котором отсутствовал хрусталик, тот же самый сад выглядел совершенно иначе, словно окутанный в синевато-белое.
Как будто у него закончилась краска красного цвета!
Скопировать
I saw a car. What kind?
It was silvery bluey.
Ugh, that's all I got.
Какую?
Серебристо-голубую.
Это всё, что я успела заметить.
Скопировать
- Why not? - Who know you're here?
- Ralph and Bluey when they come.
Nobody will know that is not ours.
Кто о ней узнает?
Ральф и Блюи приплывут через пару недель и увидят!
Никто не узнает, что она не наша!
Скопировать
- Well done.
- Thank you, Bluey.
- You can see clearly.
- Так, так, так.
- Молодцы! Спасибо, Блюи.
- Рад за вас обоих. - Вот, сразу видно!
Скопировать
He's probably sleeping pea, if I know.
Bluey, go find the vicar.
- It's late for a christening.
Отсыпается после вчерашнего. Я его знаю.
Блюи? Сынок, сбегай к викарию.
Скажи, у нас крещение, и он опаздывает!
Скопировать
- Ralph.
- Where's Bluey?
- He could not come.
- Ральф.
А где Блюи?
Он сегодня не смог.
Скопировать
It's...
Bluey?
Ugh! Fantastic.
Эм...
Синенький?
Ух, потрясающе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bluey (блуyай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bluey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блуyай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение