Перевод "female beauty" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение female beauty (фимэйл бьюти) :
fˈiːmeɪl bjˈuːti

фимэйл бьюти транскрипция – 32 результата перевода

Lisa, you are going to look so pretty.
But I know a story of a dangerous obsession with female beauty.
It's called Snow White and the Seven...
Лиза, ты будешь такой хорошенькой!
Спасибо, но я знаю историю об опасной одержимости женской красотой.
Она называется: Белоснежка и Семь...
Скопировать
My only appointment is with intoxication.
As you may recall, I represent a company which produces products which restore and enhance female beauty
And also a certain feminine product, which you may prefer to discuss in private.
Я встречаюсь лишь с опьянением.
Как, надеюсь, вы помните, я представляю компанию, которая производит товары, подчеркивающие и восстанавливающие женскую красоту.
А также некий товар для женщин, который вы, возможно, пожелаете обсудить в частном порядке.
Скопировать
I might have been Adam... with the taste of apple fresh in my mouth.
I was looking at all the beauty in the world... embodied in a single female form... and I knew, with
We didn't leave the apartment for three whole days after that.
Я словно был Адамом, вкусившим свежую мякоть яблока.
Я наблюдал всю красоту мира, воплощённую в одной женщине, и внезапно меня ослепило понимание, что... вот оно!
После этого мы не выходили из квартиры три дня.
Скопировать
Lisa, you are going to look so pretty.
But I know a story of a dangerous obsession with female beauty.
It's called Snow White and the Seven...
Лиза, ты будешь такой хорошенькой!
Спасибо, но я знаю историю об опасной одержимости женской красотой.
Она называется: Белоснежка и Семь...
Скопировать
- having circled the room as t'were... Wahay! ...that there are some of you gents...
... what think our little pretty one here is not actually what we call "a complete female stage beauty
or even a real, live... fish!
Вот вы, вы набились сюда,
как-будто кто-то из вас, джентльмены, а, может быть, даже кто-то из дам сомневается, что перед вами настоящая женщина.
Настоящая, живая, похотливая девчонка!
Скопировать
My only appointment is with intoxication.
As you may recall, I represent a company which produces products which restore and enhance female beauty
And also a certain feminine product, which you may prefer to discuss in private.
Я встречаюсь лишь с опьянением.
Как, надеюсь, вы помните, я представляю компанию, которая производит товары, подчеркивающие и восстанавливающие женскую красоту.
А также некий товар для женщин, который вы, возможно, пожелаете обсудить в частном порядке.
Скопировать
Uh-huh. Ah!
The beauty and mystery of a female voice.
Mother.
ухух ахах
красота и таинство женского голоса.
мама.
Скопировать
And that is how Samantha learned she had a new neighbor.
From then on, night after night while Smith got his beauty sleep Samantha found something more interesting
Keep going.
Вот так Саманта узнала, что у нее новый сосед.
С тех пор, ночь за ночью пока Смит наслаждался сном Саманта нашла кое-что более интересное, чем смотреть телевизор.
- Проходи.
Скопировать
They filmed what was inside of us and not what was coming out of us necessarily.
It helped me see his asshole as not just a come dumpster, but a sign of his beauty, his flower.
It became a, uh, gorgeous orchid.
Они сняли то, что находится внутри нас, а не только то что выходит из нас.
Это помогло мне увидеть его анал не просто место для кончалова, но как символ его красоты, его цветок.
Его анал стал для меня прекрасной орхидеей.
Скопировать
As far as the Lady Mary is concerned, it may be that God has not thought to send Your Majesty a male issue because he believes that
England should have a female succession.
-What are you alleging,Excellency?
Что касается леди Мэри, быть может Господь не послал Вашему Величеству наследников по мужской линии, полагая, что
Англии нужна преемница-женщина.
Что вы утверждаете, Ваше Превосходительство?
Скопировать
You know it makes sense.
You might be beyond the help of beauty sleep, Frank, but I'm not.
Hey, inner beauty is the measure of the man.
А ты знаешь, это имеет смысл.
Ты можешь искать помощи у спящей красавицы, Френк, но не у меня.
Эй, внутренняя красота вот что определяет человека.
Скопировать
Wow, that should be an easier choice.
Like "sleeping beauty".
You don't have to kiss me.
Ничего себе, выбор-то не из легких.
Просто поцелуй его, может что-то произойдет как в "Спящей красавице".
Совсем необязательно меня целовать.
Скопировать
Yeah, that's what they all say.
But she ain't no accused female.
She's very sharp and can kill you in a second.
Ага, так все говорят.
Но не забывай, что она еще и женщина.
А женщины очень острые и она может убить тебя.
Скопировать
And, don't call me Pamie.
Beauty.
Thank you, sir.
И не называйте меня Пэмми.
Великолепно.
Спасибо, сэр.
Скопировать
Oops, I fell!
There's the clumsy side of a seemingly unapproachable beauty.
Hina blended into the class in no time.
Ой, я упала!
Оказывается у неприступной на вид красавицы есть неуклюжая сторона.
Хина быстро освоилась в классе.
Скопировать
Baby was so excited even not sleeping, i mention her dark circles then she dozed off.
I never compromise with my beauty sleep.
Yeah i can see that.
Детка так нервничала, что даже не спала, я делаю ссылку на ее темные круги, если она будет дремать.
Я никогда не иду на компрамисс со своим сном.
Да, я вижу.
Скопировать
It has been my dream since I was 14 to become a photographer.
I wanted to photograph the beauty of the world.
Fly above the world in a helicopter and photograph the landslides below.
Я мечтал об этом с 14 лет, я хотел стать фотографом.
Я хотел снимать красоту мира.
Летать над миром на вертолёте и снимать землю внизу.
Скопировать
Why are you touching me?
Where's that female guard who looks like the coach of the Pittsburgh Steelers?
She's sick today so they said I get to frisk all the women, cause if someone sues, I got the least stuff to lose.
Почему ты меня трогаешь?
Где та женщина-охранник, которая похожа на тренера Pittsburgh Steelers?
Она сегодня заболела, и мне сказали обшмонать всех женщин, потому что если кто-нибудь подаст в суд, мне меньше всех терять.
Скопировать
I just didn't expect you to be, um...
Female ?
I don't think you should be worried.
Просто не ожидала, что Вы окажетесь, кхм...
Женщиной?
Не думаю, что Вам стоит волноваться.
Скопировать
You -- you stole my dna?
Your strands are safely stored within a crystal that, like you, is full of light and beauty.
I refuse to be your next science experiment!
Ты украл мою ДНК?
Она надежна спрятана внутри кристалла... что как и ты полон света и красоты.
Не смей делать из меня науный эксперимент!
Скопировать
Matter of fact: I'm going there tonight.
The new patient's scale had all the female staffers obsessing about one thing.
- I need to loose two pounds.
И я собираюсь к ним сегодня.
Из-за новых весов в холле весь женский персонал обсуждал только одно.
- Мне надо бы сбросить кило.
Скопировать
Yes, sir.
After a week of captivity on the farm, with nothing but "Project Runway" and "Beauty And The Geek", for
- Harvest festival.
Да, сэр.
Целую неделю ты продержал меня на ферме, из развлечений одни сериалы, и вот решил привезти меня на праздник кукурузы.
Праздник урожая.
Скопировать
Just... obey.
The female is wise. 0bey!
Report!
Просто... подчиняйтесь.
Женщина мудра. Повинуйтесь!
Докладывайте!
Скопировать
That's enough.
Who called me the "beauty prosecutor"?
Nobody.
Хватит уже.
Кто назвал меня "прокурором-красавицей"?
Никто.
Скопировать
Uh,like I said,a lot of things have changed.
Nikki jones,25-year-old female, 35 weeks pregnant.
Six weeks ago,she was diagnosed with ectopia cordis.
Я же говорю, многое изменилось.
Никки Джоунс, женщина, 25 лет, 35-я неделя беременности.
Шесть недель назад у плода диагностировано врожденное смещение сердца.
Скопировать
The size of the skull.
We found a female skull last week.
And what did you name her?
Череп.
Мы нашли женский череп на той неделе.
И как вы назвали ее?
Скопировать
Fact is, CIA actually stands for
"Stan Smith was born with both male and female genitalia."
That's not what we wrote.
Дело в том, что ЦРУ на самом деле означает
"Стэн Смит родился гермафродитом."
Это не то, что мы написали.
Скопировать
You might be beyond the help of beauty sleep, Frank, but I'm not.
Hey, inner beauty is the measure of the man.
I earned this face.
Ты можешь искать помощи у спящей красавицы, Френк, но не у меня.
Эй, внутренняя красота вот что определяет человека.
Я заслужил это лицо.
Скопировать
Goon,fuckoff .
Oh, what fucking price beauty.
Fuckoff,Frank.
- Давай, съебывай.
- Ох, какая, блядь красивая цена.
- Съебись, Фрэнк!
Скопировать
Anyway, I'll leave you to it.
Some of us need our beauty sleep.
- We'll try and keep the noise down.
В любом случае, я тебя покину.
Кое-кому нужен крепкий сон.
- Мы постараемся не шуметь.
Скопировать
Yes Pilot, understood!
The female Peacekeeper and the human have just escaped, and there is a Command Carrier on approach to
A full Carrier?
Да, Пилот.
Миротворка только что сбежала вместе с человеком. Флагман миротворцев вот-вот будет здесь.
Флагман?
Скопировать
Thank Khalaan!
The Peacekeeper female and that... other one are with him.
Can't you see he's under duress?
- Хвала Кахалаан.
- С ним Миротворка и этот, другой.
Не видишь, они его заставили?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов female beauty (фимэйл бьюти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы female beauty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фимэйл бьюти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение