Перевод "матка" на английский
Произношение матка
матка – 30 результатов перевода
♪ Иду к тебе, сюда, домой, ♪
♪ Чтоб правду-матку рубануть, ♪ ♪ Тебе сказать, что я тобой ♪
♪ По горло сыт, и, боже мой, ♪ ♪ Вся жизнь с тобою - просто жуть!
Perhaps you'll say that I'm uncouth
But it's high time you knew the truth About the way you make me feel
And what the future holds in store For I can't stand it anymore
Скопировать
"то вы делаете с моим ѕенни?
ћы бы все спросили себ€, Ќужно ли люд€м оставить матку в насто€щее врем€?
когда большинство проблем, кажетс€, начинаетс€ в этом злом мире.
What are you doing to my Penny?
We should all ask ourselves, is it really necessary for people to leave the womb nowadays?
That's when most of the trouble seems to start in this wicked world.
Скопировать
ќ, у нас тут есть лекарственные обои.
¬озможно вы хотели бы выбрать образец, чтобы удовлетворить вашу матку.
(¬""∆јЌ"≈)
Oh, we have some medicated wallpaper here.
Perhaps you'd like to chose a pattern to suit your womb.
(HlGH-PlTCHED SQUEALlNG)
Скопировать
Спасибо
Может, этого не случилось бы, если бы я больше заботился или уделял больше внимания или имел матку
- Не могу поверить. - Точно.
Thanks.
Maybe this wouldn't have happened if I'd been more nurturing or I'd paid more attention or I had a uterus.
-I can't believe it.
Скопировать
Например, наши муравьи.
Всю свою жизнь они строили эту чудесную колонию для своей матки. - Но она никогда не приходит.
- Почему?
Take our ants here for example.
They spend their whole lives... building this wonderful colony for their queen... but she never comes.
Why not ?
Скопировать
- Почему?
Их закон запрещает иметь плодородную матку, потому что у них будет слишком много детей.
И вместо этого они просто умирают. И хоронят друг друга в этих насыпях. До тех пор, пока не останется только один.
Why not ?
Well, it's against the law to have a fertile queen... because we'd be overrun with babies.
So instead, they just die off... burying each other in these mounds... until there's only one left standing... and that last soldier goes on alone... with nothing left to live for... or fight for.
Скопировать
В верхней точке его сексуальных усилий он своё семя вместе с жидкостью консистенции яичного белка и со вкусом низкокалорийного салатного соуса впрыснул в тебя.
Его сперматозоиды, как проворные весёлые подмастерья, пробрались в матку, где один из них, просочившись
Там, плавая в околоплодной жидкости и питаясь от плаценты, будучи сначала уродливым, крутясь, рос эмбрион. Но, дойдя до неудержимо больших форм и спустя едва 9 месяцев после этого, возможно, необдуманного акта страсти, был рождён новый человечек.
At the peak of his sexual efforts, he put his seed, a slimey fluid from the mucuous system, tasting like a low-calory salad, into you.
His sperm, those agile and jolly lads, then found their way to the uterus, where one of them, the most keen one, merged with a female egg.
And in there, swimming in the amniotic fluid and feeding on the placenta, the embrio grows; faceless and small at first, it unrelentlessly grows in scale, and barely nine months after what may have been a spontaneous act of lust,
Скопировать
Не волнуйся, у тебя яйца лопнут от восторга. Да?
То есть вы с Бартом вроде как застряли в гигантской, слизистой матке.
Ну что ж...
Don't worry, it's gonna blow your testes off.
You 'n' Bart are like trapped inside this like gigantic, slimy uterus
Glug.
Скопировать
Здесь мужики или женаты, или гинекологи.
Знают о матке больше нас. Как с ними общаться?
Бедный малыш.
Every guy you meet is either married or a gyno.
Never date a man who knows more about your vagina than you do.
Poor little guy.
Скопировать
-А как тебе сказать?
Хочешь подсластить пилюлю или правду-матку?
Выбор за вами.
- Excuse me?
Do you want it sugar-coated or right between the eyes?
You pick.
Скопировать
Я не расист!
- Верно, Матко?
- Ты всегда был терпим, с детства.
I'm not a racist.
Huh, Matko?
- You have always been tolerant.
Скопировать
Взял и всё испортил.
Это ты, Матко? Старый бабник!
Чего с утра пораньше?
Definitively dead.
Ah it's you, Matko, you womaniser.
You're early.
Скопировать
- Ты кто?
- Матко Дестанов. - Руки вверх!
Руки вверх! ..
- Who are you?
Matko Destanov.
Hands up.
Скопировать
Дадан, братишка.
Дадан, это я, Матко!
Что-то я не вижу поезда.
Dadan, brother.
Dadan, It's me. Matko.
The train is not here. - What?
Скопировать
Помощь не нужна?
Спроси у этого дурака Матко.
Приготовь еду, а то я ему не доверяю.
Can I help you?
Ask Matko, that dumb ass.
Take care of the kitchen, I fear the worst.
Скопировать
Росс, ты правда читал все эти книги про детей?
Если хочешь, закинь меня в матку любой женщины, без компаса и я выберусь оттуда только так!
Как круто.
Ross, did you really read all these baby books?
You could plunk me down in any woman's uterus, no compass and I could find my way out like that!
This is cool.
Скопировать
Оплодотворение.
после того как яйцеклетка была оплодотворена в течении шести-семи дней она должна достигнуть области матки
80% оплодотворённых яйцеклеток вымываются кровью из тела женщины раз в месяц в течении нескольких чудных дней которые у неё наступают.
Fertilization.
But even after the egg is fertilized it's still six or seven days before it reaches the uterus and pregnancy begins and not every egg makes it that far.
80% of a woman's fertilized eggs are rinsed and flushed out of her body once a month during those delightful few days she has.
Скопировать
Они не любят женщин.
Они считают что главная роль женщин это быть матками-производительницами на благо страны.
За Жизнь.
They don't like women.
They believe a woman's primary role is to function as a broodmare for the state.
Pro-life.
Скопировать
За Жизнь.
этих белых противниц абортов добровольно согласилась спасти чёрный зародыш путём пересадки его в свою матку
Нет, вы не увидите чтобы они усыновляли группу детей страдающих слабоумием?
Pro-life.
You don't see many of these white anti-abortion women volunteering to have any black fetuses transplanted into their uteruses do you?
No you don't see them adopting a whole lot of crack babies do you?
Скопировать
Немного темновато.
Он делает из себя жука-матку.
- Я пойду с тобой, О'Нилл.
It's a little dark.
It's incorporated itself into the mother... bug.
- I will return with you, O'Neill.
Скопировать
Репликаторов привлекает энергия, так ведь?
Небольшой заряд на верхней палубе отвлечёт их от матки.
Они ограничены подлодкой.
Replicators are attracted to bursts of energy, are they not?
Small charge on the upper level, draw 'em away from Mom.
They're in a containable situation.
Скопировать
Откуда вообще взялась эта девушка?
Из моей матки.
Ты её не узнал?
Where did that girl come from, anyway?
My vagina.
You don't recognize her?
Скопировать
Мегагирус?
Избранная среди роя Меганул, подобно пчелиной матке.
Огромная ископаемая Меганула была найдена в Южном Китае несколько лет назад.
Megaguirus?
It was chosen among the Meganula troop, like a queen bee.
A fossil Meganula, too, was found deep in China.
Скопировать
Женщину, для которой ее живот есть только дурное воспоминание? В итоге Вы не лучше тех священников, которых Вы осуждаете.
Женщина является только маткой для человека и для рода.
Не знаю ни одной женщины, которая была бы счастлива после аборта.
You are like the priests who you dislike
And treat a woman like a womb for a man and mankid
I don't know any woman who was happy after abortion
Скопировать
Чтобы сделать мед, десять пчел собираются вместе, летят в супермаркет, крадут банку с медом, приносят ее назад.
И пчелиная матка просто берет большой нож и размазывает его художественно, по большим сотам позади себя
Пчёлы-рабочие просто наблюдают.
So it's weird. To make honey, ten bees get together, fly down to a supermarket, nick a jar of honey, bring it back.
And the queen bee just gets a big knife and spreads it in, in artist fashion, in the big combs at the back.
The worker bees just look on.
Скопировать
Это ломает все мои представления о добре и зле.
Но мне не удалили матку.
Меня всего лишь уволили.
Yeah, it's a dream come true. It is!
You know, Vick, I'm working out a plan. Yeah?
So what's the plan? I'm not gonna work at The Gap, for Christ's sake.
Скопировать
И проводит больше времени с мальчиком с самолёта, чем с собственным сыном.
И меня бесит его манера, резать правду-матку.
А чем он занимается целыми днями?
He's spending more time with the child from the plane than with his own son.
And I hate that crazy truth-telling, like a robot.
What does he do every day?
Скопировать
Спасибо
Это для открытия шейки матки
Барри?
Thanks.
That opens my cervix.
Barry?
Скопировать
Когда ты пьян, .. ...ты не лжёшь.
Ты режешь правду-матку.
Хочешь знать правду?
When you're fucked up, you don't lie.
Man, you tell the fucking truth.
You want to know what the fucking truth is?
Скопировать
Да, Эми.
Смотри, чтобы матка узлом не завязалась.
Слушай, пиздобздёж.
Yeah, Amy.
Don't get your uterus all tied in a knot.
Listen, gism-breath.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов матка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы матка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
