Перевод "канюля" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение канюля

канюля – 24 результата перевода

Чего же ждать от десятилетнего мальчика?
Канюля на месте.
Швы держатся.
How's a ten-year-old supposed to do it?
Canula in place.
Sutures are holding.
Скопировать
Посмотрите, кто на дежурстве.
Назальные канюли и кислород 5 литров в минуту.
И давайте сделаем ему ЭКГ.
See who's on call.
Nasal prongs, and set oxygen at five liters a minute.
And let's get an EKG on him.
Скопировать
— Давление упало, и ему становится тяжело дышать.
Даже с назальными канюлями?
Позовите Риту.
- SATs are dropping, and he's having a hard time catching his breath.
- Even with the nasal prongs? - Yeah.
[weakly] I want Rita.
Скопировать
- Да ничего страшного.
Это канюля. Она помогает мне дышать.
видишь вот эту маленькую штуку?
No, it's totally fine.
It's called a "cannula." And it helps me breathe.
See this little friend right here?
Скопировать
Кишечник овцы.
Греки использовали тростник в качестве канюли, а мы перья.
Есть еще много Медичи, на замену Лоренцо.
Sheep's intestine.
The Greeks used reeds for cannulas, we use my pen nibs.
There are other Medicis to replace Lorenzo.
Скопировать
Нужно заменить трубку.
Срочно 5-миллимитровую канюлю и набор для трахеостомии.
Давайте переложим его.
I'm gonna change it over a wire.
We need a 5 millimeter shiley and a percutaneous trach kit right away.
Let's get him set up for transfer.
Скопировать
Я экстубировала её.
Она на носовой канюле.
Мы собираемся поговорить?
I extubated her.
She's on a nasal cannula.
We gonna talk?
Скопировать
Это всего лишь поднос.
Аортальная канюля смещена.
Эйвери, отсоси здесь немного, пожалуйста.
It was just a tray.
The aortic cannula is dislodged.
- Avery, some suction in here, please.
Скопировать
О, черт побери.
Захватите аортальную канюлю.
Закрепите здесь.
Oh, damn it.
Grab the aortic cannula.
Hold it there.
Скопировать
Я думаю, что это был торт.
Взять аортальной канюли.
Хорошо, теперь erm... держите канюлю со скосом, направленным в сторону arch.
I think it was the cake.
Take the aortic cannula.
Good, now erm... hold the cannula with the bevel pointing towards the arch.
Скопировать
Дать гепарин.
Обычно артериальная ребенка таким образом, bicaval венозные канюли.
Идти на обход.
Give the heparin.
Usual arterial cannulation, bicaval venous cannulae.
Go on bypass.
Скопировать
Взять аортальной канюли.
Хорошо, теперь erm... держите канюлю со скосом, направленным в сторону arch.
Вы не что-нибудь планируется сегодня, были вы?
Take the aortic cannula.
Good, now erm... hold the cannula with the bevel pointing towards the arch.
You hadn't anything planned today, had you?
Скопировать
Грей, попробуем сделать шунтирование.
Канюли.
Не получается.
All right, Grey. Let's try sucker bypass.
Cannulas.
It's not working.
Скопировать
Подушечки.
Я почти закончила с канюлями.
Заряжайте на 10.
Paddles.
I've almost got him cannulated.
Charge to 10.
Скопировать
В катетере тоже кровь.
В канюлях тоже кровь.
3 кубика эпинефрина.
Foley's full of blood, too.
He's D.I.C. his cannula sites are oozing.
Let's push 3 of epi.
Скопировать
Так.
Не носовая канюля, но сработает. (прим. носовая канюля - устройство для промывания носа).
Спасибо.
(PANTING)
Well, it's not a nasal cannula, but it will do.
Thank you.
Скопировать
Только минутка?
Ты сняла канюлю.
Ты в порядке?
Just a minute?
You're not wearing your cannula.
- Are you feeling okay?
Скопировать
Да, сэр.
Аортальная канюля выпала.
Давление и сатурация падают.
Yes, sir.
The aortic cannula's loose.
BP and sats falling.
Скопировать
Здесь нет трубок.
Нам нужен шприц, самый большой, какой ты сможешь найти, и мне нужна канюля.
Она похожа на полую иглу.
Ok. There's no tubing.
So we need a syringe, the biggest one you can find, and I need a cannula.
It's like a hollow needle.
Скопировать
Подключайте мониторы.
Нужна канюля на 4.
Вызовите орто.
Hook up those monitors.
We need a wide bore I.V.
Get Ortho here.
Скопировать
Настройте центрифужный насос.
- Нужна венозная канюля... - Готово.
- Берешь воротную?
Okay, set up the biopump.
- We're gonna need venous cannulas.
- On it. - You got the portal?
Скопировать
- Проверьте газы крови.
- Нужна канюля на 4.
- Смещения нет.
- Get a blood gas from the art line.
- We need a wide bore I.V.
- No obvious flail.
Скопировать
Я могу вам помочь, если нужно.
Держи канюли. - Ладно.
И... наложи здесь.
Mm-hmm. I can help you guys if you need it.
- Okay, here, you can hold the cannulas.
- Okay. And... Set here.
Скопировать
Ножницы Меценбаума и протез ДеБейки.
Дайте канюлю, нужно обойти здесь. И нужны тканые пластыри.
Пластырь?
Metz and DeBakeys.
Let's get him cannulated for bypass, and get me a sheet of woven patch.
Woven patch?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов канюля?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы канюля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение