Перевод "Big dreams" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Big dreams (биг дримз) :
bˈɪɡ dɹˈiːmz

биг дримз транскрипция – 30 результатов перевода

Then, why the insomnia?
Most of them are innocent kids with big dreams.
God.
Тогда, почему у тебя бессонница?
Большинство из них - невинные дети с большими мечтами.
Боже.
Скопировать
What if I go to America and start a business?
Such big dreams.
Where would you get the money?
А если я уеду в Америку и начну своё дело?
Говоришь о больших мечтах.
Где возьмешь деньги?
Скопировать
Jack was a romantic guy.
Big dreams.
Problem was, there was always a little daylight between his dreams and his wallet.
Джек был романтиком.
Большие мечты.
Проблема была в том, что между его мечтами и его кошельком... был слишком короткий день....
Скопировать
But inside, he wasn't like anybody.
Cos he was doin' somethin' about those big dreams.
Something only your true love would understand.
Но внутри он был не таким, как все.
Потому что он выкладывался для воплощения своей большой мечты.
Что-то, что может понять только твоя настоящая любовь.
Скопировать
Wait...
We've always had such big dreams.
And you give me slippers for St. Valentine's Day.
Подожди...
Даже не знаю, что тебе сказать...
Мы всегда мечтали совсем о другом для нас двоих... А ты, ты даришь мне...
Скопировать
Until they can read a book and do arithmetic, just like Master Tomás.
Big dreams.
Master Tomás knew a lot.
Чтобы они могли читать и считать, как господин Томас.
Серьёзные мечты.
Господин Томас так много знал.
Скопировать
She'd always draw to the inside straight when she could've stuck with a pair.
Big dreams.
Even in death: Standards.
Всегда мечтала набрать "стрит", даже с парными картами на руках.
Мечтательница.
Она умерла, а стандарты вечны.
Скопировать
A Hellenic civilization open to all.
How can I tell you what it was like to be young, to dream big dreams?
To believe when Alexander looked you in the eye, you could do anything.
Эллинская цивилизация. Открытая для всех.
Но как рассказать о ней?
Александр смотрит тебе в глаза, и тебе кажется, что ты можешь все.
Скопировать
Who am I?
I'm just a small-town girl... who moved to the big city with big dreams... just to find out... the only
And that's what I do... at the Coyote Ugly.
Кто я такая?
Я обычная девчонка из небольшого городка которая приехала в БОЛЬШОЙ ГОРОД с большими же надеждами но столкнулась с горькой правдой, состоящей в том что чего-то добиться ЗДЕСЬ можно лишь сотрясая телом... !
Этим я теперь и занимаюсь в "Гадком койоте" *. * монолог из фильма "Бар "Гадкий койот"" (США, 2000), одну из эпизодических ролей в котором исполнила Кейтлин Олсон ("Ди").
Скопировать
- I'm here for the audition.
I'm just a small-town girl... who moved to the big city with big dreams... just to find out... the only
That's what I do.
- Я пришла на ПРОБЫ.
Я обычная девчонка из небольшого городка которая приехала в большой город с большими же надеждами но столкнулась с горькой правдой, состоящей в том что единственный способ чего-то добиться ЗДЕСЬ это трясти телом... !
Этим я и занимаюсь...
Скопировать
I'm not exactly the surgeon I dreamt of becoming, but I do own one of the top 10 plastic surgery practices in Miami.
I have big dreams for this business.
- Let's make the most of this association.
Я не хирург которым я хотела стать, но я владею одной из 10 лучших пластических практик в Майами.
У меня большие мечты насчет этого бизнеса.
- Давай сделаем все возможное из этого общения.
Скопировать
You're a puppet in an outfit.
Bin men are real men, tall as they are wide, with big hands, big necks, big dreams.
- They sound awful.
Ты ряженая кукла.
Мусорщики – настоящие мужики, высокие, широкоплечие, С большими руками, накачанными шеями и буйной фантазией.
- Ужас какой.
Скопировать
That's why Muddy can go out there and fetch the world.
He's got big dreams.
Here, let me help you.
Вот почему Грязнуля может завоевать мир.
У него большие мечты.
Давай я помогу.
Скопировать
- And feet.
That's the smell of big dreams.
The smell of glory.
- И ногами.
Это запах больших мечтаний.
Запах триумфа.
Скопировать
- We have aspirations outside of this bar.
We got big dreams, Mac.
We're gonna go follow 'em.
- У нас есть желания и за пределами этого бара.
У нас большие мечты, Мак.
Мы собираемся им следовать.
Скопировать
- What? - Our kids.
Man, you have big dreams.
What, are you proposing to me right now?
Эй, давай... у нас будет пять?
- Детей.
Размечтался.
Скопировать
Your freckles...
And your big dreams of changing the world.
Back When I could trust you.
Твои веснушки..
И твои грандиозные мечты о том, как изменить мир.
Тогда я мог тебе доверять.
Скопировать
# One hand in the air for the big city #
# Street lights, big dreams, all lookin' pretty #
# No place in the world that could compare #
Поднимите одну руку за большой город,
Уличные фонари, мечты о великом всегда заманчивы!
Ни одно место в мире не сравнится с Нью-Йорком.
Скопировать
Breathin' a little bit of fresh air
Big dreams. I took a chance
Held out for everything I got here
Ждала я новых ощущений
Весь мир к моим ногам
Не в счет, мне не до сожалений
Скопировать
I know.
But when we got engaged, he was just this cute surfer with big dreams and not a dime to his name.
One night, we went out to this restaurant and he was being flirtatious with the waitress, and I-I joked that he only wanted to be with me for my money.
- я знаю.
Ќо когда мы обручились, он был всего лишь милым серфером с большими мечтами и без копейки за душой.
ќднажды мы пошли в этот ресторан, и он флиртовал с официанткой, и € пошутила, что он хочет быть со мной только из-за моих денег.
Скопировать
All artists make sacrifices for their dreams.
Put your big dreams aside for a little while.
You're 24 years old.
Все художники идут на жертвы ради своей мечты.
Забудь свои мечты на некоторое время.
Тебе 24.
Скопировать
But joy didn't listen to her grandma.
She still had big dreams, like being a beauty queen.
Wait.
Но Джой не слушала свою бабушку.
У нее все еще была большая мечта, стать красивой королевой.
Подождите.
Скопировать
He'll be back, you will see.
This island is too small if you have big dreams, Celia.
Without dreams, we are nothing.
Он вернется, вот увидишь.
Это остров, Селия, слишком мал, если у тебя большие мечты.
Без мечты мы - ничто.
Скопировать
Look, she's dead. Show some respect.
She was a beautiful soul, full of joy and, and big dreams.
And reality just kinda beat her down.
Она мертва, прояви уважение.
Она была прекрасным созданием с душой полной радости и мечт.
а реальность просто сбила ее вниз
Скопировать
Including tax.
When you have big dreams, they're always unattainable.
If we find my 15 million, I'll buy it for you.
И налоги.
Понимаешь, моя мечта немного амбициозна. Она недосягаема.
Режио, если мы найдем пятнадцать миллионов, я куплю тебе твою мечту.
Скопировать
I don't know where she got this idea of marriage anyway, but she's not going to go through with it.
She is a little girl with big dreams...
It's too bad.
Я не знаю, откуда у нее появилась эта идея свадьбы, но она не пройдет через это.
Она маленькая девочка с большими мечтами...
Это очень плохо.
Скопировать
- Mama doesn't love us. - Now, that is not true.
Your mother had big dreams, and she left to pursue them.
No, she went to go find a new home and a new family.
Мама нас не любит.
Нет, это неправда. У неё была мечта, и она уехала, чтобы осуществить её.
- Нет! Она уехала, чтобы найти новый дом и новую семью.
Скопировать
I was kind of thinking of joining the Hurricanes.
A country bird with big dreams.
- Something like that.
- Я хочу вступить в отряд ураганов!
Сельский мечтатель, да?
Вроде того.
Скопировать
I'm used to it.
I guess I'll just always be the fat kid with the big dreams.
It's not you.
Я привык к такому.
Наверное, я так и останусь жирным пацаном с большими мечтами.
Дело не в тебе.
Скопировать
Cy...
From that first day when you asked me to run your campaign, I dreamed a lot of dreams, big dreams.
I knew you were going to be president, but... I never dreamed I'd be listening to a tape of you... Moaning with a white house aide.
Cай...
С самого первого дня когда вы попросили меня возглавить вашу кампанию, я мечтал о многом, о великом.
Я знал, вы станете президентом, но... я никогда не мечтал о том, что буду слушать запись ваших... стонов с ассистенткой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Big dreams (биг дримз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Big dreams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг дримз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение