Перевод "Анонимные алкоголики" на английский

Русский
English
0 / 30
Анонимныеanonymous
алкоголикиdrunkard alcoholic dipsomaniac
Произношение Анонимные алкоголики

Анонимные алкоголики – 30 результатов перевода

Ярости?
Разве это не группа анонимных алкоголиков!
Нет.
Anger?
Isn't this Sexaholics Anonymous?
No.
Скопировать
Не хочешь снять груз с души?
Не вижу смысла для этого посещать встречу анонимных алкоголиков.
Почему, Пол?
Isn't there anything you want to get off your chest?
I don't see there's any point in my attending an Alcoholics Anonymous meeting.
Why is that, Paul?
Скопировать
- Пол?
- Анонимные алкоголики.
Анонимные алкоголики?
- Paul?
Alcoholics Anonymous.
Alcoholics Anonymous?
Скопировать
Анонимные алкоголики?
Что я делаю рядом с клубом анонимных алкоголиков?
Пол, ты где ты? Суринда, я правильно услышал? Пол - алкоголик?
Alcoholics Anonymous?
What am I doing outside an Alcoholics Anonymous meeting?
Surinder, did I hear Paul say he was an alcoholic?
Скопировать
В следующий раз, как будете в Нью Йорке советую вам позвонить в Эльдорадо 5-3598.
Общество анонимных алкоголиков Вам окажут помощь
Да, сер
The next time you're in New York, call El Dorado 5-3598.
That's Alcoholics Anonymous. You need help.
Yes, sir.
Скопировать
Но то, что дружба перерастает во что-то большее, вовсе не значит, что доверие должно расти быстрее.
Ты когда-нибудь слышал об организации "Анонимные алкоголики"?
Да.
And just because a friendship becomes something else it doesn't mean the trust should unfold any faster.
Have you heard of an organisation called Alcoholics Anonymous?
Yes.
Скопировать
и в следующий раз, как будете в Нью-Йорке советую вам позвонить в Эльдорадо 5-3598.
Общество анонимных алкоголиков Вам окажут помощь
Да, сер
And the next time you're in New York, I suggest you call El Dorado 5-3598.
That's Alcoholic Anonymous. You need help.
Yes, sir.
Скопировать
Как мило.
Думаю, он анонимный алкоголик.
Это объясняет некоторые его фразы.
That's lovely.
I think he's in AA now.
I think that's what that "making amends" thing was.
Скопировать
По мне, так сама идея страха перед успехом доказывает, что мы сами не знаем, чего бы нам ещё бояться.
Может нам надо устраивать для таких людей что-то типа встреч Анонимных Алкоголиков?
"Привет, меня зовут Билл, и я боюсь того, что у меня появится стерео-магнитофон и диван кремового цвета."
To me, the whole concept of fear of success is proof that we are definitely scraping the bottom of the fear barrel.
Will we have to have AA-type meetings for these people?
"Hi, my name is Bill, and the one thing I'm worried about is having a stereo and a cream-colored couch."
Скопировать
вы ведь сталкивались с этим?
(анонимные алкоголики, игроки и т.д.)
Двенадцати-шаговики. (система "12-ти шагов" бросить пить, курить и т.д.)
You run into this stuff?
This is support group shit.
Twelve steppers.
Скопировать
Страно, думаешь ты знаешь человека, а он...
Я слышал он сейчас в "Обществе анонимных алкоголиков".
Так ты тоже в шоу бизнесе?
It's funny, you think you know somebody, and...
I hear he's in AA now.
So are you in the business?
Скопировать
Вот мы и рассказали друг другу все. Все о себе, о своих семьях.
Каждую неделю мы ходили на встречи, проводимые Обществом анонимных алкоголиков.
Естественно, тяжелее всего было моей маме.
We both told each other everything about ourselves, about our families.
We went to the AI-Anon meetings every week. My mother, she took the brunt of it, of course.
But it worked.
Скопировать
Когда вы покинули Сьерра Тусон, вы начали посещать собрания?
- Собрания Анонимных алкоголиков?
- Не говорите Анонимные алкоголики, если они этого не скажут.
When you left Sierra Tucson, did you start attending meetings?
- AA meetings?
- Don't say AA if they don't.
Скопировать
- Не она, а я.
- Анонимных алкоголиков?
- Есть встречи, на которые я могу ходить?
- That's for me.
- When was the last time you went?
- What meeting could I go to?
Скопировать
Срочно на анализ в лабораторию.
И моя бывшая жена снова выходила замуж а я рассказывал группе анонимных алкоголиков, как счастлив, ..
В общем, сорвался, и опять в запой.
I'm gonna get this analyzed right away, bro.
So, it was my birthday... and my ex-wife was getting remarried... and I was in some church basement telling a bunch of strangers... it was a good day because...
That was enough to send me out on a pretty big one.
Скопировать
—ловно всЄ это давило на мен€.
"огда € пошЄл к анонимным алкоголикам.
Ќа этот раз серьЄзно.
Like it was on my chest.
So I went to the AA.
This time it was serious.
Скопировать
Когда в последний раз ты ходил на собрание?
Анонимных Алкоголиков?
- На какое собрание я мог бы пойти?
When was the last time you went to a meeting?
A.A.?
- What meeting could I possibly go to?
Скопировать
А почему сейчас?
Анонимные Алкоголики. Это один из 12 шагов.
Шаг номер девять - ты должен извиниться перед всеми, кого когда-то обидел.
Why now?
A.A. It's one of the 12 steps.
Step number 9 is you have to apologise to everyone you've ever wronged.
Скопировать
Не волнуйся обо мне. Я в порядке.
Если буду и дальше так пить, стану анонимным алкоголиком.
Ты встретилась с моим приятелем Анхелем из "Эль Паис"?
Don't worry about me, I'm not doing so badly.
If I keep drinking like this, I'll end up in A.A.
- Have you seen my friend at El País?
Скопировать
Сердце в клочья.
- Может, в анонимные алкоголики его?
- В Чечне он спас мне жизнь.
He breaks my heart.
Maybe you could send him to A.A.
In Chechnya he saves my life.
Скопировать
- Собрания Анонимных алкоголиков?
- Не говорите Анонимные алкоголики, если они этого не скажут.
После того, как вы уехали из Сьерра Тусон, вы посещали собрания?
- AA meetings?
- Don't say AA if they don't.
After you left Sierra Tucson, did you attend meetings?
Скопировать
Ты ее трахаешь!
Позвони своему "Анонимному алкоголику". - Да пошел он к черту!
- Успокойся. - Возвращайся в кровать.
- You need to call your sponsor.
- Screw my sponsor!
- Go back to bed.
Скопировать
Но ее увидел свет.
Когда судья Окифи попался пьяным за рулем, он пошел на встречу анонимных алкоголиков.
Когда судью Брендона поймали с кокаином вместе с приставом, он пошел лечиться.
It's all about appearances.
When Judge O'Keefe got that DUI, he went to an AA meeting.
When Judge Brandon got caught doing cocaine with that bailiff, he went into treatment.
Скопировать
Ты не должен проходить через это в одиночку.
Анонимные алкоголики.
А вот и оно.
You don't have to do this alone.
Hmm.
This is it.
Скопировать
Не знаю, почему.
Он взял себя в руки, снова ходит на встречи анонимных алкоголиков.
Это никак не повлияло на меня или детей, но он просто умолчал об этом.
I don't know why.
I mean, he caught himself. He's back in meetings.
It didn't affect me or the kids at all, but he didn't tell me about it.
Скопировать
Я вас оставлю.
Знаешь, Брэндон, в анонимных алкоголиках говорят:
"У тебя есть пустота внутри твоего сердца, которую может заполнить только бог, но ты продолжаешь пытаться заполнить ее чем угодно, но только не господом".
I'm gonna let you guys...
You know, Brandon, there's a saying in the program.
"You've got a God-shaped hole, and you keep trying to fill it with anything but God."
Скопировать
Дает ей повод?
Ты что ли посещаешь встречи Ал-Анон (анонимных алкоголиков)?
Что такое Ал-Анон?
Enables her?
You meeting now at Al-anon meetings or something?
What's Al-anon?
Скопировать
Потому что, на стене у него висит несколько дипломов?
Сейчас мне хочется сказать один слоган с собраний общества Анонимных Алкоголиков.
О, нет, приятель.
Because he's got a couple of diplomas on his wall?
I kind of want to throw an a.A. Slogan at you right now.
Oh, no, mate, I-I can't.
Скопировать
Я очевидно не могу контролировать, сколько я пью.
Так что мне нужно вернуться к анонимным алкоголикам.
И заявиться сюда вчера вечером, спонтанно, воспользовавшись её ключом, было явно не обдуманным действием.
I obviously do not have enough control over my drinking.
So I need to go back to A.A.
And coming over here last night, spontaneously, using her key, was not well-thought-out.
Скопировать
Ну, у тебя ещё есть проблемы, дружище
Твои права недействительны и ты должен ходить к анонимным алкоголикам раз в неделю.
Я должен ходить в AA?
Well, you're still a little screwed, buddy.
Your license is suspended and you have to go to AA once a week.
I have to go to AA?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Анонимные алкоголики?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Анонимные алкоголики для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение