Перевод "drunkard" на русский

English
Русский
0 / 30
drunkardалкоголик пьяница пропойца
Произношение drunkard (дранкод) :
dɹˈʌŋkəd

дранкод транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes
Their father's a drunkard
Every day he gets drunk and doesn't look after them
- Да
Их отец алкоголик
Каждый день он напивается и не заботится о них
Скопировать
Johnny, don't stand there in your nightshirt.
You disreputable old drunkard, this is no roadhouse.
- Kick him out, Willie. - What do you mean, Madam?
Джонни, что это такое - ты стоишь здесь в ночной рубашке! Иди наверх!
А вы, недостойный старый пьяница, Здесь вам не придорожный салун! Выбрось его из дома, Билли!
Что вы хотите сказать, мадам?
Скопировать
- What is your nationality?
- I'm a drunkard.
And that makes Rick a citizen of the world.
- Ваша национальность?
- Я пьяница!
Это делает Рика гражданином мира!
Скопировать
I'm drunk.
Yep, I'm a drunkard. Escaping reality.
That's me.
Я пьяна.
Да, я - пьяница, прячущаяся от реальности.
Это - я.
Скопировать
Seducin' their wives. Seducin' their daughters.
I was a drunkard! I was a thief! And I was an adulterer!
I was a profane man ruled by profane desires with a one-way ticket to eternal damnation!
Я соблазнял их жен, их дочерей.
Я был пьяницей, вором и прелюбодеем.
Я был нечестивцем с нечестивыми желаниями. Меня ждало вечное проклятье.
Скопировать
These are ours, from the card game. Well, you see, when I wanted, I took it. And when I want it, I'll throw it away.
Drunkard, you have a spotted face, It seems to me that you'll become a musician.
Trisha, my bro, Trisha, house ours floorless.
- Э, видишь, захотел - взял, захочу - потрачу.
Ой тысчонка разноцветная, Музыкантам ты достанешься, заветная.
- Триша, братец... Триша, хата ты без пола наша.
Скопировать
There will be an investigation.
Witnesses, a shop assistant, He said the fight started because impertinentelor a drunkard on a young
I have reason to believe that women in the state Your are Ms.
Я провожу расследование.
Свидетель, помощник лавочника, заявил, что драка началась, потому что он приставал к некой леди, которая шла на вокзал в сопровождении мужчины.
Есть основания полагать, что этой леди были вы, мэм.
Скопировать
Drunkards, you're asleep on your feet!
That drunkard doesn't even know his place.
Good-for-nothing!
Алкоголики, вы спите даже стоя!
Тот алкоголик даже не знает где он живет.
Бездельник!
Скопировать
So what, we prefer tipplers to civil servants!
Then I ask you to contemplate a thing which is quite rare: The ultimate drunkard.
I've drunk away my parent's fortune, then my wife's dowry.
В добрый час! Мы предпочитаем пьянчуг чиновникам!
Тогда полюбуйтесь довольно редким явлением - законченным пьяницей.
Я пропил состояние моих родителей, потом приданное моей жены.
Скопировать
Where was the customs officer?
Snoring, drunkard?
And while, the delinquents of the port they enter my warehouses.
Где была ночная вахта?
Спали, пили?
Любая задница в городе может пробраться на борт.
Скопировать
Lillie, do you know what you're gonna become?
You're going to become an old-fashioned drunkard.
That's just what I came to talk to you about, Lillie.
Лилли, знаешь кем ты становишься?
Ты становишься завзятым алкоголиком.
Это то, о чем я пришла поговорить с тобой, Лилли.
Скопировать
I acted very silly yesterday.
But you think of me as an old drunkard anyway, so...
But don't forget that old drunkards can sometimes have the best intentions... So,...
Вчера я вел себя, как дурак.
Пусть даже вы считаете меня лишь старым пьяницей...
Но не забывайте, что и у старых пьяниц бывают самые лучшие намерения...
Скопировать
Just a few words that Joan said to me, enough to make me understand why I drink, and you can't realize how knowing that gives me a weapon against it.
The only thing worse than a drunkard is a reformed drunkard.
Be yourself, Jerry.
Нескольких слов, сказанных Джоан, оказалось достаточно, чтобы осознать, почему я пью. Даже не представляешь, какой иммунитет дало мне это знание.
Хуже пьяницы может быть только раскаявшийся пьяница.
Будь собой, Джерри.
Скопировать
"What were you before Bull Weed picked you up?"
"A lawyer sometimes - a drunkard always ... what does it matter?"
"A woman, I suppose."
"Кем ты был, до того как Бык Уид тебя подобрал?"
"Иногда адвокатом, всегда пьяницей. Какое это имеет значение?"
"Думаю, дело в женщине"
Скопировать
Hello, Kringelein.
You old drunkard.
It's late.
Крингеляйн.
Старый пьяница.
Пора.
Скопировать
A lot's happened since I last saw you...
I've been a junk man, hobo, drunkard, thief.... and to begin with... a murderer.
Well, it takes all kinds.
Много чего случилось с тех пор, как мы виделись.
Я был мусорщиком, бродягой, пьяницей, вором, а начал убийцей.
Ну, в мире всему найдется место.
Скопировать
Even you.
Monster, drunkard!
Tibère, punch him in the face please.
Даже тебе.
Чудовище, пьяница!
Тибер, дай ему пощёчину, пожалуйста.
Скопировать
Schnapps.
Filthy drunkard !
Miss. Miss, allow me...
Шнапс.
Вот пьянь!
Позвольте мне...
Скопировать
This time I think I finally understand.
He's a drunkard, a degenerate, completely crazy.
You'll never see him again.
Надеюсь, теперь ты всё поняла.
Дегенерат, буйнопомешанный.
Ты его больше не увидишь.
Скопировать
I never get drunk, and I hate stories about drunks.
I'm a poor drunkard.
Liquor is stupid.
Я никогда не пил и ненавижу истории о пьяницах.
А я бедный алкаш.
Спиртное - это глупо.
Скопировать
He went to drink in the coffee shop.
Drunkard!
Drunkard!
Сейчас напьется в кафе.
Пьяница!
Пьяница!
Скопировать
Drunkard!
Drunkard!
Give me the money.
Пьяница!
Пьяница!
Давай деньги!
Скопировать
Whoever went to bed first had to pay a fine.
but once the movies were over, we'd go to a cafe and talk, then we'd sit on a bench and listen to a drunkard
or the sheep go by, we'd run to the general markets... 0r we'd wake up other friends or a girl by calling under her windows.
Первый, кто шел спать, платил штраф.
Мы не делали ничего плохого. Когда заканчивалось кино, мы шли в кафе, разговаривали, потом сидели на скамейке и слушали пьяниц или смотрели, как клеят афиши,
или как гонят овец. И еще бегали на рынок... Или будили других друзей или девушек, звав их под окнами.
Скопировать
It was very well set up.
A young, provocative drunkard.
Then the other one, the one who attacked you.
Это было хорошо устроено.
Молодой провокатор пьяница.
Затем еще один нападает на Вас.
Скопировать
I don't know nothing about him.
Me pa was a drunkard.
He fell down a well and drownded.
Я ничего о нём не знаю.
Мой па был пьяницей.
Он свалился в колодец и утонул.
Скопировать
leave me in peace.
I love you, leave that drunkard and come away with me...
You haven't changed at all...
Оставь меня в покое.
Я люблю тебя. Бросай этого пьяницу и уходи ко мне.
Ты совсем не изменился.
Скопировать
Razougou, look!
Go away, drunkard!
We'll settle our business after!
Разугу, смотри!
Проваливай, алкаш!
Позже разберемся.
Скопировать
Sometimes I'd just like to cry, but what's the use of crying alone?
It's like a drunkard who cries...
that is, drinks... alone.
Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку?
Все равно, как алкоголик, который плачет.
то есть, пьет в одиночку.
Скопировать
Don't listen to him.
You drunkard! He's always been wild! You're our hero!
Do you really want to drown us, old people? To turn our land into water?
- Не тужи ни о чем, не тужи... - Да я и не тужу, бабушка.
Земля у нас бросовая, одно слово - проклятая.
Только другой родины у нас с вами нет.
Скопировать
Listen, granddad, why don't you give me this Bruin of yours?
You'll make him a drunkard.
Sure, how could I refuse a drink... to a beast after a hard day's work?
Ну, как, дед, отдашь мне топтыгина?
Ты его споишь.
А неужто для животного... стакан пожалею после работы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drunkard (дранкод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drunkard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дранкод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение