Перевод "пьяница" на английский
Произношение пьяница
пьяница – 30 результатов перевода
А боярин свою прыть - цыть.
Вы, скоморохи, Все воры и пьяницы,
Вас секут, секут От пятницы до пятницы.
And the boyar, what a spunk! Tried to make them funk.
All of you, buffoons, Are drunks and thieves,
You're flogged and will be 's long as anybody breathes.
Скопировать
Люди, которых Вы послали после, конечно, все рассказали Вам ...
Вы полагаете, что я буду слушать то, о чем рассказывает этот пьяница?
- МакФиш!
Surely, sir, the men you sent after me must have told you that--
You think I'd listen to anything that dipsomaniac has to say?
- MacFish!
Скопировать
Попытайся быть хорошей девочкой...
остерегайся пьяниц.
Мама, я хочу сказать тебе...
Try to be a good girl...
...Beware of drunkards.
Mother, I want to tell you...
Скопировать
Он много выпил.
Да всем известно, что монах Дзэнкай заядлый пьяница...
Ещё саке!
He drinks a lot
Priest Zenkai is notorious as a heavy drinker...
More saké!
Скопировать
Бессменный парламент это более позорно, чем бессменный король!
Вы пьяницы, игроки, мерзавцы и драчуны, ...пиявки, мерзкие эгоисты и амбициозные твари!
Вы не способны более управлять страной, ...вам только борделем заправлять!
Gentlemen, an immovable Parliament is more obnoxious than an immovable king!
You are drunkards, tricksters, villains, whoremasters, godless, self-seeking, ambitious tricksters.
You are no more capable of conducting the affairs of this nation than you are of running a brothel!
Скопировать
Антонио!
Ты не видел этого пьяницу?
Нет, не видел.
Antonio.
Have you seen the drunk?
No, I haven't seen him.
Скопировать
Альфиеро!
Я ищу пьяницу, но я не могу его найти.
- Хочешь я помогу тебе?
Alfiero.
I'm looking for the drunk but I can't find him.
Want me to help you?
Скопировать
Доктор Кук не только председатель Грантс Комитета, он еще мой коллега и близкий друг.
Неужели я скажу ему, что я такой же доверчивый, как и то пьяница, которого я заменил?
Почему это я не могу найти след вашей академической карьеры до того, как вы посетили Афинский Университет, профессор?
Dr. Cook is not only chairman of the Grants Committee, but a colleague and a personal friend.
Am I to tell him this afternoon that I am as gullible as that drunkard I have replaced?
How is it that I can find no trace of your academic career before you visited Athens University, Professor?
Скопировать
- Меня не интересуют деньги!
Ты походил бы на тех пьяниц, спящих под мостами.
- Он был счастливым человеком.
I'm not interested in money.
- If it wasn't for me you'd be like those drunks sleeping under bridges.
He was a happy man.
Скопировать
Они ничтожные люди.
Проститутки, пьяницы, цыгане...
И бродяги. Как эти двое.
They're worthless people.
Prostitutes, drunks, gypsies and vagabonds.
Like those two.
Скопировать
Он что, изменил вам?
Он пьяница?
Мошенник? Хуже.
He's a drunk? A crook?
Worse.
Oh, he's married.
Скопировать
Ну и место она себе выбрала!
Сумасшедшая девочка, пьяница. Сплошной разврат.
Да, вы правы, странное заведение.
L know. One of my companies owns it.
It's the kind she'd choose.
Crazies, drunks, seniles the same perversion.
Скопировать
- А как же выстрелы?
- Ну, какой-нибудь пьяница пытается прогнать торнадо.
Выпьем за твоё возвращение.
- What about the gunfire?
Probably just some drunk, trying to scare the tornado away.
Let's drink to your return.
Скопировать
Я полностью потерял самоуважение.
И стал пьяницей.
Ты представляешь из себя жалкое зрелище.
There was nothing left of my self-respect at all.
I couldn't go back to the Indians, so I went back among the whites and become a drunk.
Oh, you're a sad sight, horse.
Скопировать
Это Йпполит.
Пьяница?
Я думала, мь* от него избавились.
- It's Hippolyte.
- The Spaniard?
I hoped we'd gotten rid of him.
Скопировать
Пойдём, будет тебе.
Спи, старая, это какие-то пьяницы.
Идите своей дорогой!
Come, don't be nuts.
Sleep, wife, they're drunken.
Mind your own business!
Скопировать
Джо - один из основателей уроков библии.
Вы не поверите, но он был пьяницей и бездельником, когда я его нашёл.
Мистер Бидль спас меня.
Joe is one of the mainstays in my Bible classes.
You'd never believe he was a bum and a drunk when I found him.
Mr. Biddle sure saved me, all right.
Скопировать
Отлично!
Наплевать мне, пьяница или кто.
Вышвырни его!
Well done!
I don't give a damn about that drunk man.
Throw him out!
Скопировать
О чем?
Мой отец был пьяницей.
Буянил, трахал шлюх, дрался в барах... Настоящий самец... И очень несдержанный.
Of what?
My father was a drunk.
Tough, whore-fucker, bar fighter... super masculine... and he was tough.
Скопировать
Моя мать была очень... очень поэтичная.
И тоже пьяница.
Все мои воспоминания о детстве сводятся к ее аресту за разгуливание в голом виде.
My mother was very-- very poetic.
And also a drunk.
All my memories when I was a kid... was of her being arrested nude.
Скопировать
Он кладет деньги в кассу, я видела.
Вор или пьяница... Такой бармен мне не нужен.
И он держит тебя за сиськи чаще, чем разносит пиво.
He puts the money in the till. I've seen him.
A thief or a boozer, I don't need either one as a barman,
And he's usually pulling your tits instead of pulling pints.
Скопировать
Разве я не дал тебе всё, что мог?
Пьяница.
Пьяница!
Haven't I done all I could for you?
Drunkard.
Drunkard!
Скопировать
Пьяница.
Пьяница!
Дерьмо.
Drunkard.
Drunkard!
Shit.
Скопировать
Никакого Мартини, только красное вино! Что еще?
И коньяк для старых пьяниц.
Что там?
Red wine, that's all... if that.
And a good Crémant to please Picard.
- What's all this?
Скопировать
Грабитель так шуметь не будет.
Это просто пьяница.
Не волнуйся.
A burglar wouldn't make all that noise.
It's probably a drunk.
Don't worry.
Скопировать
Постель большая, немного потеснимся.
Пьяница! Что ты несёшь!
Кто она такая?
The bed is large... we'll snug...make yourself comfortable.
Drunkard, what are you saying?
I don't know her!
Скопировать
Кто-нибудь мне может объяснить, почему баджорцам так надо воздерживаться от удовольствий целый месяц?
Ведь они и без того не гедонисты, и не помешанные на голокомнатах пьяницы.
Стенаниями делу не поможешь.
Can someone explain to me why the Bajorans need to abstain from worldly pleasures for an entire month?
I mean, it's not like they're a bunch of hedonistic holosuite-obsessed drunkards to begin with.
No use moaning about it.
Скопировать
Умираю.
Ну, как дела, пьяница?
Хорошо. Теперь.
Dyin'.
So howyadoin', smiley?
OK now.
Скопировать
Эфир идеальный наркотик для Лас-Вегаса.
В этом городе любят пьяниц.
Свежее мясо.
Ether is the perfect drug for Las Vegas.
In this town they love a drunk.
Fresh meat.
Скопировать
- Мы вымокнем до нитки.
Как бы вы отнеслись к предложению выпить кофе с жалким и безвольным пьяницей?
Недаром говорят Рыбак рыбака видит издалека . Я вся промокла!
Yeah, me too.
They really should know by now.
Listen, I don't suppose you'd consider taking a coffee... with a certain pathetic, spineless drunk?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пьяница?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пьяница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
