Перевод "blanks" на русский

English
Русский
0 / 30
blanksпробел пропуск чистый холостой болванка
Произношение blanks (бланкс) :
blˈaŋks

бланкс транскрипция – 30 результатов перевода

After I knocked up my ex-wife twice, I got a vasectomy.
I'm shooting blanks.
Dunstan released his medical records.
После того как я дважды обрюхатил бывшую жену, я сделал вазектомию.
Я стреляю холостыми.
- Данстан дал доступ к своей медкарте.
Скопировать
If you want to point it at me, point it at my chest, will you?
'Cause they're blanks in there.
Just shoot, okay? Point it at my chest and go ahead.
Направь его в грудь.
Там холостые. Стреляй.
Направь мне в грудь и стреляй.
Скопировать
Take careful aim.
What kind of blanks are these?
Gee, Mrs. Marko, that sure was white of ya.
...семь, восемь, девять, десять!
Этот заряжен холостыми?
Это было великолепно.
Скопировать
Where are we with missing persons?
Having trouble filling in the blanks
like height, hair color, eye color.
- Что у нас из розысыка пропавших?
- Возникла проблема с заполнением формы.
Типа роста, цвета волос и глаз.
Скопировать
Quite a bit, bright boy.
Maybe I'll fill in the blanks sometime.
How do you know there's something worse?
Весьма немного, умный мальчик.
Возможно, я как-нибудь заполню бланки.
Как ты можешь знать, что есть что-то худшее, чем Зверь?
Скопировать
- I know.
- It only fires blanks. - I know.
Then if you shot him with a starter pistol, perhaps you could explain to me... how Barnaby is lying in a hospital bed fighting for his life.
- Я знаю.
- Он стреляет только холостыми.
Если ты стрелял из стартового пистолета,.. ...как ты объяснишь, что Барнаби сейчас в больнице борется за свою жизнь?
Скопировать
It must be in the genes.
It's blanks.
This one too.
Должно быть, гены.
Он холостой.
Этот тоже.
Скопировать
-You went to Gloria's last night.
I can fill in the blanks.
We're getting killed.
ЧАРЛИ Ты был вчера у Глории. АЛАН Да.
ЧАРЛИ Остальное на лице.
ДЖЕЙК Нам крышка.
Скопировать
Listen, you, stupid!
I left my prescription blanks in the car.
May I've one of yours?
Слушай, ты, дурак!
Я оставил бланки рецепта в машине.
Могу я взять у вас один?
Скопировать
But how does she get fed?
"If you want to make a key, you must buy two or three blanks;"
"if you should file too much on the first one."
Что она жрёт тогда?
"Если хочешь сделать ключ, купи две или три заготовки;
на случай ошибки.
Скопировать
Then they shoot me?
Blanks.
You escape, go to the address the FLN gives you in prison, and infiltrate us.
И стреляют в меня?
Холостыми.
Ты бежишь, идешь по адресу, полученному от НФО в тюрьме, и внедряешься к нам.
Скопировать
This one's name is Rommel.
I don't think he'll make the same mistake I did and he isn't using blanks.
All right, men.
Его зовут Роммель.
Вряд ли он допустит ту же ошибку, что и я. И он стреляет не холостыми.
Приготовились.
Скопировать
I mean in the cafeteria, when you fell.
When I shot you with the blanks.
Oh, that.
В кафе, когда ты упал.
Когда я в тебя выстрелила холостыми.
А, это.
Скопировать
Yours was one of the most successful apparitions... we ever staged, I believe.
I've always thought it was the way we handled the blanks.
The blanks?
С вами у нас удалось самое успешное представление, которое мы только устраивали.
Было замечательно дать вам холостые патроны.
-Холостые?
Скопировать
It's a very limited view of the truth.
So we have to fill in the blanks.
- We invent things.
И получаем весьма ограниченное представление об истине.
Так что нам приходится заполнять пустоты.
- Мы придумываем.
Скопировать
Sir Carmichael Clarke was a millionaire many times over.
- Persons suffering from epilepsy, Mademoiselle Grey, often have blanks when they cannot remember what
Monsieur Cust suffered from these.
Что Вы хотите сказать?
У людей, страдающих от эпилепсии, мадемуазель Грей, бывают провалы. Когда они не могут вспомнить, что сделали.
У месье Каста бывают такие. К тому же он нервный.
Скопировать
Well, looks pretty good.
Replace the blanks tonight and finish the first print by the afternoon the day after tomorrow, right?
Yeah.
Смотрится отлично.
Сегодня заполним пустоты и сделаем рабочую копию к полудню послезавтра, да?
Ага.
Скопировать
No, no.
I just don't like blanks.
Hi, baby dog.
Нет-нет.
Я просто не люблю пустые графы.
Привет, малыш.
Скопировать
- Holy shit!
There were blanks.
- Maybe he had a heart attack.
- Черт побери !
Это были холостые.
- Может быть, у него инфаркт ?
Скопировать
Stop.
Looks like I ain't shooting with blanks no more!
Mighty fine woman.
- А-а-а, Баннистер, стой.
- Эй, похоже... я больше не стреляю холостыми!
Какая красотка.
Скопировать
Joke, Sadie.
Blanks.
We're here.
Это шутка, Сэди.
Они холостые.
Приехали.
Скопировать
It was so beautiful.
When those blanks went off, everybody freaked.
- Ketchup. Heinz 57.
Но было так заманчиво.
Что-то все слишком много дурачиться стали.
- Кетчуп, Хайнц 57.
Скопировать
Oh, you big baby!
Just blanks.
Would I go through all this trouble just to kill you?
Эх ты, большой ребёнок!
Они же холостые.
Неужели я проделал этот путь, чтоб просто убить тебя.
Скопировать
The censored bits in the paper.
Try and fill in those blanks there, there, and there.
"All quiet on the Western front. All our planes have come back."
Цензура вырезает.
Интересно, о чем писали здесь и здесь.
На Западном фронте спокойно, все наши самолеты вернулись?
Скопировать
Why don't you fall?
Because they're blanks!
- Yes!
Почему вы не падаете?
Потому что, патроны холостые!
— Холостые?
Скопировать
Yes, loop the loop.
Have you seen the blanks?
The censored bits in the paper.
- Правда.
Видите белые пятна?
Цензура вырезает.
Скопировать
I've always thought it was the way we handled the blanks.
The blanks?
Yes.
Было замечательно дать вам холостые патроны.
-Холостые?
-Да.
Скопировать
Yes.
and letting you fire it into the fireplace... you'd be less likely to realize that the remainder were blanks
I always thought that story about Julia and Geraldine... and the headless ghost and all of it was far too theatrical.
-Да.
Мы зарядили только один боевой патрон и дали вам выстрелить в камин... вы и не догадывались, что остальные были холостыми.
Я всегда считал эту историю о Джулии, Джеральдин обезглавленном призраке и остальном неправдоподобной.
Скопировать
-Did you remember that, or... ?
-Just filling in the blanks.
Aren't they a sight?
-Ты помнишь или...?
-Нетрудно догадаться.
Чудесная пара, правда?
Скопировать
You were talking to us.
You filled in the blanks, access codes and passwords.
Stuff even your lawyer didn't have.
Ты ведь говорил с нами.
Ты сам выдал нам все коды и пароли.
Этой информацией не обладал даже твой адвокат.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blanks (бланкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blanks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бланкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение