Перевод "blanks" на русский

English
Русский
0 / 30
blanksпробел пропуск чистый холостой болванка
Произношение blanks (бланкс) :
blˈaŋks

бланкс транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, loop the loop.
Have you seen the blanks?
The censored bits in the paper.
- Правда.
Видите белые пятна?
Цензура вырезает.
Скопировать
The censored bits in the paper.
Try and fill in those blanks there, there, and there.
"All quiet on the Western front. All our planes have come back."
Цензура вырезает.
Интересно, о чем писали здесь и здесь.
На Западном фронте спокойно, все наши самолеты вернулись?
Скопировать
I'll talk in code.
Remember when the kid sees those two "blanks" in the hallway?
Yeah, that's very cool.
Ладно, буду говорить закодированно.
Помните, когда ребёнок увидел тех двух "пусто" в холле?
Да, это очень классно.
Скопировать
You were talking to us.
You filled in the blanks, access codes and passwords.
Stuff even your lawyer didn't have.
Ты ведь говорил с нами.
Ты сам выдал нам все коды и пароли.
Этой информацией не обладал даже твой адвокат.
Скопировать
The 30-year-old native of the Caribbean island of Antigua... was captured in a casino just days after an inspiring rap artist... was fatally beaten in a Queen's convenience store.
Sources have filled in some of the blanks for 1010 WINS saying...
Shit!
30-летний уроженец карибского острова Антигуа был арестован в казино всего за несколько дней после жестокого избиения одного рэп-исполнитея в магазине Квинс.
У полиции есть все основания полагать, что именно он...
Чёрт.
Скопировать
Since I had the luck of being at last week's funeral where you so oddly eulogized the deceased...
Vassal filled in some of the blanks there.
I had an adulterous affair with him and I am not proud of it.
С тех пор, как мне повезло побывать на похоронах на прошлой неделе где вы так странно попрощались с умершим...
Мне кажется, мисс Вассал заполнила пробелы в этом вопросе.
У меня с ним был роман на стороне, и я этим не горжусь.
Скопировать
How could she not?
Sometimes I toss jewel Fishisms her way, she just stares back with blanks.
She gets thrown by profundity sometimes.
Как ты можешь ей не нравиться?
Иногда я бросаю ей драгоценные Фишизмы, так в ответ она пусто смотрит на меня.
Иногда она уходит глубоко в себя.
Скопировать
The taxi, there was a diver.
- We were shot at with blanks.
- That's not true.
В такси был ныряльщик!
- В нас стреляли холостыми патронами!
- Это неправда!
Скопировать
- The bullets were--
- Blanks.
No, they were blanks.
- Пули были...
- Холостые.
Нет, я боюсь, что они были холостые.
Скопировать
- Blanks.
No, they were blanks.
The shots never connected.
- Холостые.
Нет, я боюсь, что они были холостые.
Выстрелы никогда бы не достигли цели.
Скопировать
Feels like only yesterday.
You left a lot of blanks on the information form.
Who's your previous doctor?
Ощущение, что только вчера.
Ну, я вижу, что вы оставили много пустых граф в карточке с информацией о пациенте.
Как зовут вашего предыдущего врача?
Скопировать
There were no holes in the wall, nothing.
- When does a killer use blanks?
- When he's not a killer.
Я возвращался туда. Не было ни дыр в стенах, ни повреждений краски, ничего.
- Когда это убийца использует холостые?
- Когда он не убийца.
Скопировать
You know, I'm gonna kill you slowly and inventively so I'm gonna give you one chance to--
Blanks.
Nice.
Ты знаешь, я собираюсь убить тебя медленно и с фантазией так что я собираюсь дать тебе еще один шанс ...
Холостые патроны.
Прекрасно.
Скопировать
And nobody is gonna argue.
I've got extra loud blanks, just in case.
In case we have to deafen them to death?
И никто не будет спорить.
У меня есть очень громкие холостые, на всякий случай.
На случай, если мы захотим, чтоб они оглохли до смерти?
Скопировать
How can we do it?
It begins with growing "blanks" animal drones stripped of characteristic DNA in embryonic tanks at the
In stage two, your pet's DNA is extracted from a lock of fur or a drop of blood then infused on a cellular level into the blank.
Как мы это делаем?
Всё начинается с выращивания "заготовок" это зародыши животных, лишённые характерной для них ДНК это происходит в эмбриональных контейнерах предприятия "РиПет".
На второй стадии ДНК вашего животного извлекается из шерстинки или капельки крови И вводится в "заготовку" на клеточном уровне.
Скопировать
It's a very limited view of the truth.
So we have to fill in the blanks.
- We invent things.
И получаем весьма ограниченное представление об истине.
Так что нам приходится заполнять пустоты.
- Мы придумываем.
Скопировать
Here's a dedication to Frank from Jane calling from a taxi.
You not only shoot blanks, you leave the door open, letting the heat out.
Were you born in a barn?
А это сообщение для Фрэнка от Джейн, которая сейчас позвонила нам из такси.
"Фрэнк, ты лживая размазня. Хватило и того, что ты сделал. Ты выпускаешь тепло из дома.
Ты что, в хлеву родился?"
Скопировать
Stop.
Looks like I ain't shooting with blanks no more!
Mighty fine woman.
- А-а-а, Баннистер, стой.
- Эй, похоже... я больше не стреляю холостыми!
Какая красотка.
Скопировать
I erm... I came to pray for a child.
Lord Farthingdale still firing blanks, eh?
Never you mind, missy.
Я... пришла попросить ребенка.
Так лорд Фартингдейл все палит холостыми, а?
Не волнуйтесь, мисс.
Скопировать
Joke, Sadie.
Blanks.
We're here.
Это шутка, Сэди.
Они холостые.
Приехали.
Скопировать
- Yes, I'm fine
I loaded the gun with blanks
- Idiot!
- Нормально.
Я зарядил пистолет холостыми.
- Ты что, шутишь?
Скопировать
I just did
I've a hunch you loaded blanks
Am I right?
- Не знаю. Затем.
Мы недавно знакомы, но у меня такое чувство, что там холостые.
Я не ошибся?
Скопировать
Sir Carmichael Clarke was a millionaire many times over.
- Persons suffering from epilepsy, Mademoiselle Grey, often have blanks when they cannot remember what
Monsieur Cust suffered from these.
Что Вы хотите сказать?
У людей, страдающих от эпилепсии, мадемуазель Грей, бывают провалы. Когда они не могут вспомнить, что сделали.
У месье Каста бывают такие. К тому же он нервный.
Скопировать
Well, looks pretty good.
Replace the blanks tonight and finish the first print by the afternoon the day after tomorrow, right?
Yeah.
Смотрится отлично.
Сегодня заполним пустоты и сделаем рабочую копию к полудню послезавтра, да?
Ага.
Скопировать
But he was gonna fire a gun at me.
Theyre blanks.
Drum would never, ever point a gun at a lady.
-Он хотел меня застрелить.
Холостыми!
Драм не стал бы стрелять в леди.
Скопировать
It was so beautiful.
When those blanks went off, everybody freaked.
- Ketchup. Heinz 57.
Но было так заманчиво.
Что-то все слишком много дурачиться стали.
- Кетчуп, Хайнц 57.
Скопировать
Oh, you big baby!
Just blanks.
Would I go through all this trouble just to kill you?
Эх ты, большой ребёнок!
Они же холостые.
Неужели я проделал этот путь, чтоб просто убить тебя.
Скопировать
These are the bullets they used out there tonight!
Blanks!
Jesus Christ.
Это патроны, которые они там использовали сегодня!
Холостые!
Господе Иисусе.
Скопировать
I could never just close my eyes and picture Lou screwing.
I would try, and I'd just draw blanks.
It's the weirdest thing.
Не могу просто закрыть глаза и представить, как он трахается.
Я пробовала - все впустую.
Чертовски странно.
Скопировать
I believe that Monsieur Redfern does carry a gun.
Loaded with blanks, of course.
M. Redfern played a tramp much more convincingly than I had expected.
На сколько мне известно, у месье Редферна имеется оружие.
Да, заряжено холостыми, естественно.
Да, месье Редферн очень правдоподобно сыграл бродягу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blanks (бланкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blanks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бланкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение