Перевод "police departments" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение police departments (полис депатмонтс) :
pəlˈiːs dɪpˈɑːtmənts

полис депатмонтс транскрипция – 30 результатов перевода

All the charges have been dropped.
With apologies from the state and Metropolis Police departments.
Then it's finally over.
Все обвинения были сняты.
С извинениями от местной и метрополисской полиции.
Наконец-то все закончилось.
Скопировать
Let me put it this way.
It's not anything strange that there are corrupt officers in police departments.
The dirt they're trying to clean up is bound to rub off on some, but not all.
Я вам объясню.
Разумеется, есть коррумпированные полицейские.
Грязь, которую они несут, обливает всех.
Скопировать
So, who done it?
You have some obscure suspect unknown to the FBI and the CIA and Secret Service and 10,000 police departments
I had one which I have now discarded.
Ну, и кто же это сделал?
Есть некто, о ком не знают ни ФБР, ни ЦРУ ни секретная служба, ни 10.000 полицейских управлений?
Был один но я от него отказалась.
Скопировать
Springfield, Kansas City, Lawton, Dallas, Jackson.
Earle's been sending gift-wrapped packages to police departments and major law enforcement agencies.
Each looks like a mail bomb, but they turn out to be harmless.
Спрингфилд, Канзас-Сити, Лоутон, Даллас, Джексон.
Эрл рассылал эти посылки в подарочных упаковках по полицейским департаментам и в другие правоохранительные органы.
Каждая напоминает замаскированную бомбу, но все они безвредны.
Скопировать
Welcome to Homicide.
You know, the man who designed blue serge uniforms for police departments ... has to sell these for a
Well ... .458 Magnum, huh?
Добро пожаловать в отдел убийств.
Тот кто придумал одеть полицию в синию шерстяную форму заслуживает того, чтобы продавать это и зарабатывать на жизнь.
И так Магнум 458, да?
Скопировать
There's a woman in Virginia, Amelia Owings.
She does work for her local police departments, occasionally the FBI.
A hypnotist?
Есть одна женщина в Вирджинии, Амелия Оуингс.
Она работает на местную полицию, иногда на ФБР.
Гипнотизер?
Скопировать
On a self-contained planet, technological developments... focus on large megalopolis separated by... vast barren regions.
In this third world, forgotten by time... powerful landowners control the local police departments...
Hi, Douey.
На отдельной планете технологическое развитие ... сфокусировалось в огромном мегалополисе, разделённом обширными пустошами.
В этих забытых богом местах... крупные землевладельцы контролируют местные отделения полиции,... взимают налоги, и диктуют... собственные законы.
Привет, Доуи.
Скопировать
In 2054, the six-year Precrime experiment was abandoned.
All prisoners were unconditionally pardoned and released although police departments kept watch on many
Agatha and the twins were transferred to an undisclosed location a place where they could find relief from their gifts a place where they could live out their lives in peace.
В 2054-м году эксперимент по Предпреступлениям, длившийся 6 лет, был прекращен.
Все заключенные были амнистированы и освобождены хотя полиция потом несколько лет за многими из них следила.
Агата и близнецы были перевезены в секретное место туда, где им можно было забыть о своем даре туда, где им можно было спокойно жить своей жизнью.
Скопировать
Actually, no.
You know, it's ok, I'm dating other police departments, too.
Kiera Cameron.
Вообще-то, нет.
Знаешь, это нормально, я тоже встречаюсь с полицейскими из других отделов.
Кира Камерон.
Скопировать
"Should of," not "Should have."
Bernie Michaels-- he's Chief in one of the biggest police departments in the world, and his grammar is
And this-- is this enough?
"Не стоило и быть", вместо "не стоило быть."
Берни Майклс, он шеф в одном из самых больших департаментов полиции в мире, и у него позорная грамматика.
И это этого хватит?
Скопировать
You can die in a matter of seconds if it's held too long.
Right, which is why police departments across the country stopped using it.
Exactly.
Если такой захват выполнять слишком долго, то можно убить человека за очень быстро.
Ну да и вот поэтому же в полицейских отделениях по всей стране этот захват использовать перестали.
Всё верно.
Скопировать
Except for that.
We've got this photo at police departments across the nation.
- So far, no hits.
За исключением этого.
Разослали его фото по всем полицейским участкам в стране.
Пока совпадений нет.
Скопировать
At the crime scene, the young psychic had visions flash before his mind, and the police immiedately arrested the owner of Kentucky Fried Chicken.
The young man's visions were so astounding that other police departments have sought out his help.
If I'm happy and I know it, clap my hands. *clap* *clap* If I'm happy and I know it, clap my hands. *clap* *clap*
На месте преступления юного экстрасенса посетили видения! И полиция немедленно арестовала владельца сеnи ресторанов "Жареный цыпленок по-кентуккски"
Видения молодого человека были настолько поразительны, что и другие полицейские участки обратились к нему за помощью.
Если я счастлив, и я это знаю - то хлопаю в ладони!
Скопировать
The Pentagon is now expanding it's recruiting centers in - Mexico, the Philippines and Eastern Europe.
Big city police departments nation-wide are lobbying to change laws - so they can recruit non-citizens
What we are witnessing is a Red Dawn scenario in slow motion.
Пентагон уже расширяет свои центры вербовки в Мексике, на Филлипинах и в Восточной Европе.
Полицейские департаменты крупных городов сегодня лоббируют изменения законов для возможности принятия на работу в полицию людей без гражданства.
Сегодня мы свидетельствуем развитие сценария "Красного рассвета" в замедленном действии.
Скопировать
What are you doing in town?
Well, some police departments occasionally call me up to come back and do psych evaluations.
How long have you known about this?
Что тебя привело в наш городок?
Ну ,некоторые полицейские департаменты иногда звонят мне... и приглашают, как психолога.
И давно ты этим занимаешся?
Скопировать
So I've been making phone calls.
Local police departments, small-town sheriffs.
Haven't had much luck inside the Land of Enchantment.
Так вот, я сделал несколько звонков.
В местные полицейские управления, шерифам.
Особых успехов в штате Нью-Мексико не достиг.
Скопировать
We found this on hsk database.
Morgan: well, a lot of police departments won't want this problem.
The geographic profile shows that only one of them has it.
Мы нашли эти данные в базе ШСУ.
Ни одно управление полиции не захочет заполучить такую проблему.
Географический профиль показывает, что у одного управления она и так уже есть.
Скопировать
And the state agencies are...
- Police departments.
- Police departments.
А правоохранительные органы - это...
- Полицейские управления.
- Полицейские управления.
Скопировать
- Police departments.
- Police departments.
I don't do murder.
- Полицейские управления.
- Полицейские управления.
Я убийствами не занимаюсь.
Скопировать
Well, then bring in some lights.
Oh, and I am gonna need the original case files from both police departments sent to me at, um... where
How did I not anticipate that you would complicate this otherwise simple task?
Ну тогда, возьмите с собой прожекторы.
О, и мне понадобятся оригиналы дел из обоих полицейских отделений, пришлите их... где мы остановились на ночь?
И как я не предвидел, что ты обязательно осложнишь такое простое дело?
Скопировать
He was a marksman.
He competed for Miami-dade against other police departments.
Ross said he fired at the shooter, right?
Он настоящий снайпер.
Он выступал за округ Майами в состязаниях с другими отделами полиции.
Росс сказал, что он стрелял в убийцу, так?
Скопировать
If there's a Mickey in the mayor's circle, I want to know about him.
So, local and state police departments will now be required to collect and report data on arrests so
Correct.
Если есть в его окружении хоть один Микки, я хочу знать о нём.
Итак, местные и федеральные департаменты полиции обязаны будут собирать данные и докладывать об арестах, чтобы мы могли отслеживать факты расового неравенства, правильно?
Правильно.
Скопировать
- Ha. - ...stolen vehicles.
Police departments throughout Los Angeles area continue to pursue Nash.
Detective, before we start, a few ground rules.
...угнанный автомобиль.
Отделы полиции по всему Лос-Анджелесу продолжают преследование Нэша.
Детектив, прежде чем мы начнём, несколько основных правил.
Скопировать
[The violence isn't just from the people buying and selling the drugs...]
[The violence is from the police departments...] [and the federal agents prosecuting this war.]
[And not to mention the horrendous violence we commit overseas on people.]
Насилие над людьми идет не только со стороны покупателей и продавцов,
Насилие идет со стороны полицейских... и федеральные агенты продолжают эту войну.
И не говоря уже о ужасных расправах, что мы совершаем за рубежом над людьми
Скопировать
No.
And local and state police departments will now be required to conduct racial bias training, correct?
Correct.
Нет.
И теперь местные и федеральные департаменты полиции обязаны будут проводить тренинги по расовой дискриминации, верно?
Верно.
Скопировать
I see a marketer's dream.
time killing and intimidating your criminal customers in the dark when you should be selling guns to police
Guns that can handle these new threats.
Я вижу мечту маркетолога.
Ты тратишь все свое время убивая и запугивая своих криминальных покупателей во тьме когда ты должен продавать оружие полиции на свету?
Оружие, которое может справится с новой угрозой.
Скопировать
Makes sense.
Small towns, small police departments.
They don't have the personnel to handle that kind of operation.
Логично.
Маленькие города, небольшие полицейские отделы.
У которых не хватает людей на раскрытие таких дел.
Скопировать
Yes, it's odd, but Marissa Kagan was killed in Bristol, Connecticut and Phoebe Elliot died in the Bronx.
I mean, do you honestly think two different police departments in two different states, including the
That's right, Phoebe died in the Bronx.
Да, это странно, но Марисса Кейган была убита в Бристоле, штат Коннектикут. А Фиби Эллиот - в Бронксе.
Ты правда думаешь, что два полицейских департамента в двух разных штатах, включая тот, в котором работаем мы, готовы подтасовывать ДНК-анализ всякий раз, когда им надо закрыть дело?
Да, Фиби умерла в Бронксе.
Скопировать
The funding mechanisms are really confusing.
There aren't any restriction on the grants to local and state police departments.
And I have a question on racial bias training, - which I support, but...
Механизмы снабжения очень запутаны.
Нет ограничения по обеспечению местных и региональных отделов полиции.
И у меня есть вопрос по тренингам о расовых предрассудках, что я поддерживаю, но...
Скопировать
- No.
And local and state police departments will now be required to use independent special prosecutors in
That is also correct.
— Нет.
И теперь местные и федеральные департаменты полиции обязаны будут использовать независимых особых работников прокуратуры в расследованиях с летальным исходом с участием полиции, верно?
И это верно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов police departments (полис депатмонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы police departments для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить полис депатмонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение