Перевод "констебль" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение констебль

констебль – 30 результатов перевода

Лилиан заняла маленькую комнату, так что вы с Бугге можете занять большую.
- А как вы, констебль?
- Я уйду на ночь в деревню.
Lillian gets the small room, maybe you and Bugge can take the big one.
- What about you, constable?
- I'm going to the village tonight.
Скопировать
Не дали ничего сказать!
Не волнуйтесь, констебль, я еще получу свой шанс сегодня вечером - вот увидите!
Прочь, элементали!
Cut me off!
Don't you worry, Constable, I'll get my chance later tonight - you'll see!
Avaunt all ye elementals!
Скопировать
Тебе?
Или мне, проработавшему констеблем 4 года?
Мне! Конечно же, мне.
You?
Or me, that was a special constable for four years?
Me, of course!
Скопировать
Да.
А точнее, вы были констеблем внутренней полиции?
Да, четыре года.
Yes.
In fact, you were a constable in the war reserve?
For four years, yes.
Скопировать
Чума наш лучший друг.
Если дядя констебль не добудет достаточно свежей крови, умрёт как собака.
Как вы жестоки!
The fowl plague is our best friend.
If my uncle, the Constable, doesn't get enough fresh blood, - He will die a terrible death.
- You're cruel.
Скопировать
Ах, нет.
Я приобрела их на торгах вместе с этим домом у одного констебля.
Вы его знали?
Oh, no.
I got them at an auction, with this house, from a certain Constable.
Did you know him?
Скопировать
Орлик!
- Я жду вас, констебль.
- Проклятый торгаш!
Eagle!
I'm expecting you, Constable.
Damned meddler.
Скопировать
Говори!
- Я их потерял, констебль.
- Врёшь, Орлик.
Speak!
I lost them, Constable. - You're lying, Eagle.
- No I'm not.
Скопировать
Прекрасная дева, это я украл ваши серёжки и снова вернул вам.
Мой дядя констебль стремится завладеть этими серёжками.
Он убил моих отца и мать и я опасаюсь за вашу судьбу.
Beautiful maiden, It was I who stole your earrings, and who returned them to your hands again.
My uncle, the Constable, longs to possess them.
He killed my father and mother, and now I fear for you.
Скопировать
Назад!
Констебль, уберите их подальше!
Назад!
Get back!
Constable, get these men back from here.
Get back!
Скопировать
Что он там делает?
Констебль, уберите человека оттуда!
Без паники!
What's he doing there?
Constable, get that man out of here!
Stop panicking!
Скопировать
'ватайте веревку!
'ватайте веревку, констебль. —эр дрейфует.
—эр более чем дрейфует!
Grab hold of the rope!
Grab hold of the rope, Constable. Sir's drifting.
Sir's more than drifting !
Скопировать
Вы должны вознаградить его, сир.
, Который видит всех нас, и перед моим любимым народом... я даю этому юному герою звание Верховного констебля
Верховный констебль!
He's coming. You must reward him Sire.
In name of God who sees all of us and in front of my beloved people... I promote this young hero High Constable!
High Constable!
Скопировать
Во имя Бога, Который видит всех нас, и перед моим любимым народом... я даю этому юному герою звание Верховного констебля!
Верховный констебль!
Это он!
In name of God who sees all of us and in front of my beloved people... I promote this young hero High Constable!
High Constable!
It's him!
Скопировать
Это он!
Констебль!
Розамунда, я хочу, чтобы ты вышла!
It's him!
The High Constable!
Rosemonde, I want you to come!
Скопировать
- Как вам не стыдно!
- Я хочу, чтобы она вышла замуж Верховного констебль!
Скажите мне, в конце концов, кто этот констебль?
Shame on you!
-I want her to marry the High Constable!
Will you tell me in the end who is this High Constable?
Скопировать
- Я хочу, чтобы она вышла замуж Верховного констебль!
Скажите мне, в конце концов, кто этот констебль?
- Я не хочу Верховного констебля!
-I want her to marry the High Constable!
Will you tell me in the end who is this High Constable?
I don't want the High Constable!
Скопировать
Скажите мне, в конце концов, кто этот констебль?
- Я не хочу Верховного констебля!
Я хочу Мальчика с пальчика!
Will you tell me in the end who is this High Constable?
I don't want the High Constable!
I want Tom Thumb!
Скопировать
- Тогда я отказываюсь выходить замуж.
- Ты выйдешь за Верховного констебля!
Сир!
Then I refuse to marry anyone.
-You will marry the High Constable!
Sire!
Скопировать
Сир!
Верховный констебль!
Я не хочу его видеть.
Sire!
The High Constable!
I don't want to see him.
Скопировать
Это он?
Но кто сделал его Верховным Констеблем?
Я.
It's him?
But who made him High Constable?
It's me.
Скопировать
ѕрикройте ваш перед!
ѕрикройте ваш перед, констебль.
"еперь вперед, сэр, продолжайте двигатьс€.
Put your front into it, then!
Put your front into it, Constable.
Come on now, sir, keep moving.
Скопировать
Когда мне понадобится чья-либо помощь в патологии, я об этом попрошу!
Констебль предположил, что его утопили.
Его выловили в реке, не он не был утоплен.
When I need anyone's help in pathology, I'll ask for it!
The constable suggested a drowning.
He was fished from the river, but he wasn't drowned.
Скопировать
Опять осечка.
Констебль.
Хотите шипучки?
Wrong again.
Constable.
Care for a root beer?
Скопировать
Нам можно идти?
Я скажу констеблю Одо, чтобы отпустил вас... утром.
Что ж, надеюсь, вы собой гордитесь.
Can we leave now?
I'll tell Constable Odo to let you go... in the morning.
Well, I hope you're proud of yourselves.
Скопировать
Я думаю, мы оба знаем, чья это вина на самом деле.
Не пытайся всё свалить на меня, констебль.
Это была твоя задача - доставить меня на Инферно Прайм в безопасности.
I think we both know who's really to blame.
Don't try and blame this on me, Constable.
It was your job to get me to Inferna Prime safely.
Скопировать
Капитан, куда мне поставить всю эту мебель?
У нас три уровня, констебль, используйте все.
Вас понял.
Captain, where do you want me to put all this furniture?
We have three levels, Constable, use them all.
Understood.
Скопировать
Я здесь в качестве представителя Кардассианской Империи, и я хочу произвести хорошее первое впечатление.
Констебль, что вы думаете?
Я думаю, проконсула Мерока отравили ромуланцы, и вы были единственным повинным в несчастном случае с транспортером, убившем субкоммандера Устарда.
I'm here as a representative of the Cardassian Empire and I want to make a good first impression.
Constable, what do you think?
I think the Romulans poisoned Proconsul Merrok and you were the one responsible for the transporter accident that killed Subcommander Ustard.
Скопировать
Просто стираю некоторые из моих файлов.
Увидимся позже, констебль.
Спокойной ночи, капитан.
Just cleaning out some of my files.
I'll see you later, Constable.
Good night, Captain.
Скопировать
Идемте, Гарак.
Констебль?
Вы в порядке?
Let's go, Garak.
Constable?
You all right?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов констебль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы констебль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение