Перевод "my new life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my new life (май нью лайф) :
maɪ njˈuː lˈaɪf

май нью лайф транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah.
And to the first day of my new life.
Yeah.
За первый день моей новой жизни.
Поздравляем.
Мы рады видеть тебя дома.
Скопировать
Hey, Fez, your suppose to bring your date home and then take her pants off
Fellas, I’m afraid your little jokes don’t bother me because soon I will be starting my new life in Madison
Really?
Эй, Фез, думаешь провести свиданку дома и стянуть с нее трусики?
Дружок, боюсь твоя маленькая шутка не задела меня, потому что скоро я начну новую жизнь в Мэдисоне, где если я так захочу, смогу носить любую понравившеюся женскую одежду!
Правда?
Скопировать
Enter.
Might as well plan for my new life while I'm at it.
Set motherhood mode.
Установить.
Можно ещё перепланировать мою жизнь, пока есть время.
Установить материнский режим.
Скопировать
- I'll prove it right now.
It's the first good deed of my new life.
The filter.
= Я докажу это прямо сейчас!
= Это будет первое доброе дело в моей новой жизни.
Зелье!
Скопировать
This is the first day of my new life.
No, the first night of my new life.
She'll have to cross the Arafura Sea.
Сегодня первый день моей новой жизни. Нет.
Первая ночь моей новой жизни.
Потом еще нужно пересечь Арафурское море.
Скопировать
I want you to begin to look forward to the new.
I don't care about my new life here.
You care about the life of your child, don't you?
А я хочу чтобы ты смотрела в будущее.
Меня не интересует моя новая жизнь.
Но тебя интересует жизнь ребёнка, не так ли?
Скопировать
He said it would never stand up to Homer Wells going off to war.
"Thus I began my new life...
"in a new name and with everything new about me.
Он говорил: "Оно не выдержит, если Гомер уйдет на войну".
Так я начал новую жизнь.
Под новым именем и в новой обстановке.
Скопировать
I just felt sorry for her.
When I think about my new life, and what her life must be like...
She probably still gets up early to pursue her pathetic little dreams.
Мне просто было её жаль.
Я имею в виду, что когда я думаю о своей новой жизни, о своей новой работе, и когда я думаю о жизни, которой ей приходится жить...
Наверное, она до сих пор поднимается в 5 утра, чтобы достичь своей очередной патетической детской мечты... мне становится просто грустно.
Скопировать
This has been my life so far.
But today starts my new life. I'm starting all over again.
Yes ladies and gentlemen.
Такова была моя жизнь до сего дня.
С этого момента я начинаю новую жизнь.
Да, дамы и господа.
Скопировать
Well, I'd better go and get ready.
This is the first day of my new life.
No, the first night of my new life.
Ладно, мне нужно подготовиться.
Сегодня первый день моей новой жизни. Нет.
Первая ночь моей новой жизни.
Скопировать
Well, we'll catch up later.
- I wanna tell you all about my new life.
- Anxious to hear about it.
Ладно, увидимся позже!
- Я хочу рассказать тебе о своей новой жизни.
- Сгораю от нетерпения услышать!
Скопировать
Thanks for the card you sent me at Christmas.
I didn't write very often because I was lost in my new life.
Or perhaps I was just simply lost.
Спасибо за открытку, которую ты послал мне на Рождество.
Я не слишком часто писал, потому что совсем потерялся в своей новой жизни.
А может быть, и не только в ней.
Скопировать
But whatever you did with the animals is working for me.
So I'm just gonna go on with my new life.
Your human side may not be able to control it.
Но все, что во мне есть от животных, работает в мою пользу.
Поэтому я собираюсь продолжать свою новую жизнь.
Но твоя человеческая сторона может быть не в состоянии проконтролировать эти процессы.
Скопировать
Enter.
Might as well plan for my new life while I'm at it.
Set motherhood mode.
Установить.
Можно ещё перепланировать мою жизнь, пока есть время.
Установить материнский режим.
Скопировать
Is this your first trip?
I begin my new life there.
France is no good for me.
- Это ваша первая поездка?
Начну там новую жизнь.
Франция мне не подходит.
Скопировать
Suze, my wife, would like to say a few words.
As I start my new life at the Boomerang thanks to Ruby and, of course, Hamish, so will they.
When our lovebirds finally decide on a date and place, we'd all like to know about it.
Моя жена хочет сказать несколько слов.
Я начинаю новую жизнь в Бумеранге спасибо Руби и, конечно, Хамишу.
Когда наши влюбленные пташки, наконец, назначили дату и место... мы все с радостью узнали об этом.
Скопировать
She and I have made a new start.
This is my new life.
But you're not a barkeep.
Мы с ней начали все с начала.
Это моя новая жизнь.
Но ты ведь не бармен.
Скопировать
That was the origin of the Jungle Girl, who will bring light to your life, if destiny permits it
My new life has been decided
But do you think Raguri should be the one to decide?
Вот так и появилась Девушка Джунглей... Которая принесёт свет в Вашу жизнь, если это позволит судьба.
Моя новая жизнь была решена.
И Вы думаете, что один Рагури должен принимать решения?
Скопировать
Thanks for asking.
I'm gonna go to a quiet place and be very depressed that this is my new life.
All Dhampir novices transfer to the next training station.
Спасибо, что спросила.
Я собираюсь пойти в тихое место и впасть в депрессию от моей новой жизни.
Всем дампирам-новичкам перейти на следующую тренировочную площадку.
Скопировать
After several days of what Frank calls 'fieldwork, ' rehearsals proper have begun."
"I'm settling in to my new life and gradually getting to know my fellow band members."
What do you call it?
После нескольких дней того, что Фрэнк называет полевыми работами, начались нормальные репетиции.
Я привыкаю к своей новой жизни и потихоньку узнаю поближе участников группы.
Вау, вот это красота.
Скопировать
Class has started.
My new life already blows.
Oh, look.
Занятия уже начались.
Моя новая жизнь уже полный отстой.
Ой, гляди.
Скопировать
"The sea gives, and the sea takes away"
We must toast my new life as a pensioner!
It's wonderful having you here to celebratie with me!
"Море дает, море забирает".
Выпьем за мою новую жизнь — пенсионерки!
Как замечательно, что вы приехали!
Скопировать
When you showed up all banged up, it was nice, like the old days.
I was just nervous for you to see me in my new life.
Why were you nervous?
Когда ты пришел избитым, это было здорово, как в старые времена.
Я просто волновался, что ты увидишь, как я теперь живу.
Почему ты волновался?
Скопировать
Nina?
To start my new life.
What?
Нина? Нина?
Я приняла ванну... чтобы начать новую жизнь.
Что?
Скопировать
You wouldn't have to drag me.
But you do have to go with Grace, and I've got to start my new life.
I think this is the smartest thing you've ever done.
Тебе не нужно будет тянуть меня.
Тебе нужно ехать с Грейс, а я начну свою новую жизнь.
Я думаю, что ты решил сделать самый умный поступок.
Скопировать
(SNIFFLING) I do.
I just want to start my new life.
You know, you guys did some selfish, stupid things and I still love you, so John will still love me, right?
Так и есть.
Я просто хочу начать новую жизнь.
Знаете, вы совершали эгоистичные тупые поступки и явсё равно люблю вас, а Джон всё равно любит меня, так?
Скопировать
It's quite the contrary.
Today is the first day of the rest of my new life.
I was merely saying "goodbye" to the old one.
Это совсем наоборот.
Сегодня начало моей новой жизни.
Я просто говорю "до свидания" старой.
Скопировать
What do you mean?
I'm gonna wear my white dress, say my vows, and start my new life with the Pretzel King.
You have other options.
Что ты имеешь в виду?
Я собираюсь надеть свое белое платье, произнести обеты и начать новую жизнь с Королем Кренделей.
У тебя есть другие варианты.
Скопировать
And dog-sitter.
I'm busy with my new life.
I climb ropes now.
И за собакой.
Я слишком занят своей новой жизнью.
Я теперь взбираюсь на канаты.
Скопировать
- Well, not yet.
Matthew, I need to earn money for my journey, for my new life.
There's a boxer, Irishman. Think he's the cream on top of milk. But he's got none of the natural ability Jasper has.
Ну, пока нет.
Мэттью, мне нужны деньги на путешествие, на мою новую жизнь.
Есть один боксёр, ирландец, думает, что он лучше всех, но у него нет таких природных данных, как у Джаспера.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my new life (май нью лайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my new life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май нью лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение