Перевод "station square" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение station square (стэйшен скyэо) :
stˈeɪʃən skwˈeə

стэйшен скyэо транскрипция – 31 результат перевода

Peace is declared!
2,975,000 eager citizens are massed in the station square awaiting Benzino Napaloni.
Entering the station is our Phooey, ready to greet his guest.
Объявляется мир.
2 миллиона 975 тысяч человек собрались на вокзальной площади, ожидая прибытия Бензино Наполони.
Наш дорогой вождь входит на вокзал, готовясь встретить почётного гостя.
Скопировать
Finger-man here calls himself Kar.
Got caught ripping off marks at the Bishop Square station.
Funktastic's the name... and profit's the game.
Тут карманник по имени Кар.
Его поймали, когда он по карманам шнырял в подземке на Бишоп-сквэр.
Меня зовут Фанктэстик, и я всегда в выигрыше.
Скопировать
7 th and Hope!
Suspects are entering the Pershing Square MTA station.
- Boxer, hang in there!
Угол 7-й и Хоуп!
Подозреваемые входят в станцию метро "Першинг-сквер".
- Боксер, держись!
Скопировать
It's gonna be a test tube with a rubber cap that's deteriorating.
A guy steps out of Times Square station...
Smashes it on the sidewalk.
Это будет так... будет маленькая пробирка с рассыхающейся резиновой пробкой.
Парень выходит на станции "Таймс Сквер"--
И пшшш... Разбивает ее о тротуар.
Скопировать
Okay, captain, let me get this straight.
You sold Babylon 5 to an alien race for the night who somehow transported a square mile of this station
Yes, sir.
Ну ладно, капитан, поговорим открыто.
Вы продали Вавилон 5 инопланетной расе на одну ночь и они каким-то образом переместили квадратную милю станции в их мир что, очевидно, привело к тому, что там оказались люди, вернувшиеся из мертвых?
Да, сэр.
Скопировать
Peace is declared!
2,975,000 eager citizens are massed in the station square awaiting Benzino Napaloni.
Entering the station is our Phooey, ready to greet his guest.
Объявляется мир.
2 миллиона 975 тысяч человек собрались на вокзальной площади, ожидая прибытия Бензино Наполони.
Наш дорогой вождь входит на вокзал, готовясь встретить почётного гостя.
Скопировать
Ignore him.
Injury on the blue line, Logan square station.
Be aware, men, the third rail could still be hot. You heard him, guys.
Не обращайте внимание.
Расчет 81, спасатель 3, скорая 61... травма на голубой ветке, станция Логан Сквер.
Имейте в виду, третий контактный рельс может быть еще под током.
Скопировать
The collapse of the California housing market is taking a personal toll with... - Uh-oh! -...
layoffs here at the station.
Well, it probably shouldn't affect our area.
Коллапс рынка недвижимости в Калифорнии вынуждает нашу телестанцию урезать расходы.
А мне приходится распрощаться с ключами от особняка в 10 тыс. кв. футов в Портовой Отмели
— ...и положить их на стол. — Надеюсь, нас это не коснётся.
Скопировать
- SANTANA: Now what?
Your band booked a huge gig playing a show at the Union Square subway station?
Why do you want to know?
— Что на этот раз?
Твоя группа забила выступление с концертом в подземке на Юнион сквер?
Тебе-то что?
Скопировать
They were definitely onto something big.
Staples Center, Pershing Square, Union Station.
The hell were they up to?
Явно затевали крупную операцию.
Стейплс-центр. Першинг-сквер. Юнион-стейшн.
Что же они замышляли?
Скопировать
- I've told paul that you're facing an onslaught Of negative public opinion in your attempt to demolish
The pennsylvania railroad station this year And replace it with the new madison square garden.
We should've torn the damn thing down during the newspaper strike.
- Я сказал Полу, что вы столкнулись с негативного общественного мнения в своих попытках разобрать
Пенсильванскую железнодорожную станцию в этом году, и сделать вместо нее новый Мэдисон сквер-гарден
Надо было нам ее грохнуть во время забастовки газетчиков.
Скопировать
I will.
Your station is Garn Square.
Stop!
'орошо
"вой пост на ѕлощади √арн.
—той!
Скопировать
[Off] For me it was the car.
Will have a station in the square.
[Off] -You will ride the subway?
Мне нужно "вывести" свою машину оттуда.
Ничего не известно про пробку на площади?
-Поедете на метро?
Скопировать
When she came home, she found his clothes and car gone.
The police have recovered his car at the Berkeley Square train station.
But security tapes show that he never boarded a train.
- "Вернувшись домой, она убедилась, что одежда и машина исчезли.
... Машину полиция нашла у железнодорожного вокзала Беркли.
...Но камеры слежения не зафиксировали его посадки на поезд."
Скопировать
How extreme?
This thing gets released in Times Square Station, what are we looking at?
Well, depending on how crowded it is, we could have upwards of 50 people infected.
О каких цифрах мы говорим?
Если этот вирус распространят на станции Таймс Сквер, то каковы будут последствия?
Ну, смотря на сколько она будет переполнена, у нас может быть заражено свыше 50 человек.
Скопировать
Then there was a lot of blood.
The red line from Penn Station to Time Square-42nd Street is temporarily closed.
I think we're good.
А потом было много крови.
Красная линия от Пенн Стейшн до Тайм Сквер-42-я улица временно закрыта.
Думаю, это все.
Скопировать
What do you mean?
From the Major Investigation Room, from College Square Station.
Why?
То есть?
Мы съезжаем с Колледж Сквер.
Почему?
Скопировать
Nah.
Station only powers one square on the map.
Damage caused a cascade failure.
Нет.
Станция обеспечивает только один квадрат на карте.
Неисправность вызывает каскадный отказ.
Скопировать
The rain falls without a care
On the angel of the Bastille Square
The sky is so grey up there
Дождь беззаботно льется
На ангела на площади Бастилии.
Небо такое серое
Скопировать
Rain falls again without a care
On the angel of the Bastille Square
A pot of tea that we share
Дождь беззаботно льется
На ангела на площади Бастилии.
И мы с ним делим чашку послеобеденного чая,
Скопировать
Who'd have thought a drop of rain
Would make people flee the square
Leaving the angel to its disdain
Кто-то уверен, что из-за дождя,
Люди убегут с площадей Парижа,
И только ангел останется, чтобы смотреть на них свысока.
Скопировать
The rain still falls without a care
On the angel of the Bastille Square
An early night we both share
Дождь беззаботно льется
На ангела на площади Бастилии.
И начало ночи мы с ним разделяем,
Скопировать
The angel in the floodlight's glare
Spreads its wings on the Bastille Square
You bought a new ring?
И ангел в ярком свете прожекторов
Простирает свои крылья над площадью Бастилии.
Ты купила новое кольцо?
Скопировать
My baby.
The princess will be well taken care of, as befitting her station.
You will be sent regular reports of her health and accomplishments.
Мое дитя.
Я заверяю ваше величество, о принцессе будут заботиться соответственно ее положению.
Вам будут регулярно посылать сообщения о ее здоровье и воспитании.
Скопировать
Now.
To the radio station, Clyde.
- So what's this all about?
Срочно.
Едем на радио, Клайд.
И что все это значит?
Скопировать
But that's what he wanted me to do.
I've been leaving tapes at the medical station.
You all heard what he said. They're coming tomorrow.
Нет, но это именно то, что он хотел, чтобы я сделала
Я оставляла диктофонные записи на медицинской станции
Вы слышали, что он сказал.
Скопировать
Ben is using one of the Dharma Stations to block all of the signals off of the island except ours.
- What station?
- They call it the Looking Glass.
-Что? Бен использует одну из станций Дармы чтобы глушить все сигналы с этого острова кроме наших
Какую станцию?
Они называют ее "Зеркало"
Скопировать
There was some accident.
Ben told us that the station was completely flooded.
- lf it's flooded how does it work?
Там была какая-то авария
Бен сказал нам, что станция полностью затоплена
Так, но если она затоплена, как она может все еще работать?
Скопировать
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
If we follow the cable, it should lead us to the station.
- So how're we gonna get in?
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Так что если мы пойдем по кабелю, он приведет нас к станции
И как мы в нее попадем? Заплывем внутрь
Скопировать
S.P. Cheung took their money and they're coming to the station to find him.
At the station?
This is the station, you know.
Чеунг забрал их деньги. Они его искали.
Где они ищут его?
Может, прямо здесь?
Скопировать
It's okay. I'm fine.
They've infiltrated the station, hurry!
Upstairs.
Идите, я в порядке.
Передайте всем, подозреваемые переодеты в полицейских.
Сюда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов station square (стэйшен скyэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы station square для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйшен скyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение