Перевод "station square" на русский
Произношение station square (стэйшен скyэо) :
stˈeɪʃən skwˈeə
стэйшен скyэо транскрипция – 31 результат перевода
Peace is declared!
2,975,000 eager citizens are massed in the station square awaiting Benzino Napaloni.
Entering the station is our Phooey, ready to greet his guest.
Объявляется мир.
2 миллиона 975 тысяч человек собрались на вокзальной площади, ожидая прибытия Бензино Наполони.
Наш дорогой вождь входит на вокзал, готовясь встретить почётного гостя.
Скопировать
It's gonna be a test tube with a rubber cap that's deteriorating.
A guy steps out of Times Square station...
Smashes it on the sidewalk.
Это будет так... будет маленькая пробирка с рассыхающейся резиновой пробкой.
Парень выходит на станции "Таймс Сквер"--
И пшшш... Разбивает ее о тротуар.
Скопировать
Peace is declared!
2,975,000 eager citizens are massed in the station square awaiting Benzino Napaloni.
Entering the station is our Phooey, ready to greet his guest.
Объявляется мир.
2 миллиона 975 тысяч человек собрались на вокзальной площади, ожидая прибытия Бензино Наполони.
Наш дорогой вождь входит на вокзал, готовясь встретить почётного гостя.
Скопировать
Okay, captain, let me get this straight.
You sold Babylon 5 to an alien race for the night who somehow transported a square mile of this station
Yes, sir.
Ну ладно, капитан, поговорим открыто.
Вы продали Вавилон 5 инопланетной расе на одну ночь и они каким-то образом переместили квадратную милю станции в их мир что, очевидно, привело к тому, что там оказались люди, вернувшиеся из мертвых?
Да, сэр.
Скопировать
When she came home, she found his clothes and car gone.
The police have recovered his car at the Berkeley Square train station.
But security tapes show that he never boarded a train.
- "Вернувшись домой, она убедилась, что одежда и машина исчезли.
... Машину полиция нашла у железнодорожного вокзала Беркли.
...Но камеры слежения не зафиксировали его посадки на поезд."
Скопировать
I will.
Your station is Garn Square.
Stop!
'орошо
"вой пост на ѕлощади √арн.
—той!
Скопировать
They were definitely onto something big.
Staples Center, Pershing Square, Union Station.
The hell were they up to?
Явно затевали крупную операцию.
Стейплс-центр. Першинг-сквер. Юнион-стейшн.
Что же они замышляли?
Скопировать
[Off] For me it was the car.
Will have a station in the square.
[Off] -You will ride the subway?
Мне нужно "вывести" свою машину оттуда.
Ничего не известно про пробку на площади?
-Поедете на метро?
Скопировать
- I've told paul that you're facing an onslaught Of negative public opinion in your attempt to demolish
The pennsylvania railroad station this year And replace it with the new madison square garden.
We should've torn the damn thing down during the newspaper strike.
- Я сказал Полу, что вы столкнулись с негативного общественного мнения в своих попытках разобрать
Пенсильванскую железнодорожную станцию в этом году, и сделать вместо нее новый Мэдисон сквер-гарден
Надо было нам ее грохнуть во время забастовки газетчиков.
Скопировать
Finger-man here calls himself Kar.
Got caught ripping off marks at the Bishop Square station.
Funktastic's the name... and profit's the game.
Тут карманник по имени Кар.
Его поймали, когда он по карманам шнырял в подземке на Бишоп-сквэр.
Меня зовут Фанктэстик, и я всегда в выигрыше.
Скопировать
7 th and Hope!
Suspects are entering the Pershing Square MTA station.
- Boxer, hang in there!
Угол 7-й и Хоуп!
Подозреваемые входят в станцию метро "Першинг-сквер".
- Боксер, держись!
Скопировать
Then there was a lot of blood.
The red line from Penn Station to Time Square-42nd Street is temporarily closed.
I think we're good.
А потом было много крови.
Красная линия от Пенн Стейшн до Тайм Сквер-42-я улица временно закрыта.
Думаю, это все.
Скопировать
How extreme?
This thing gets released in Times Square Station, what are we looking at?
Well, depending on how crowded it is, we could have upwards of 50 people infected.
О каких цифрах мы говорим?
Если этот вирус распространят на станции Таймс Сквер, то каковы будут последствия?
Ну, смотря на сколько она будет переполнена, у нас может быть заражено свыше 50 человек.
Скопировать
The collapse of the California housing market is taking a personal toll with... - Uh-oh! -...
layoffs here at the station.
Well, it probably shouldn't affect our area.
Коллапс рынка недвижимости в Калифорнии вынуждает нашу телестанцию урезать расходы.
А мне приходится распрощаться с ключами от особняка в 10 тыс. кв. футов в Портовой Отмели
— ...и положить их на стол. — Надеюсь, нас это не коснётся.
Скопировать
Ignore him.
Injury on the blue line, Logan square station.
Be aware, men, the third rail could still be hot. You heard him, guys.
Не обращайте внимание.
Расчет 81, спасатель 3, скорая 61... травма на голубой ветке, станция Логан Сквер.
Имейте в виду, третий контактный рельс может быть еще под током.
Скопировать
What do you mean?
From the Major Investigation Room, from College Square Station.
Why?
То есть?
Мы съезжаем с Колледж Сквер.
Почему?
Скопировать
Nah.
Station only powers one square on the map.
Damage caused a cascade failure.
Нет.
Станция обеспечивает только один квадрат на карте.
Неисправность вызывает каскадный отказ.
Скопировать
- SANTANA: Now what?
Your band booked a huge gig playing a show at the Union Square subway station?
Why do you want to know?
— Что на этот раз?
Твоя группа забила выступление с концертом в подземке на Юнион сквер?
Тебе-то что?
Скопировать
That makes anyone.
From the cathedral square to the field in front of San Martin?
Where needed, boy.
Любой человек может это сделать.
От соборной площади до поля перед Сан-Мартином?
Если понадобиться, мальчик.
Скопировать
Ready and waiting.
Switch all controls to station automatic.
Switching out.
Готовы и ожидаем,
Передайте командование кораблем станции
Переключаемся
Скопировать
Unload red horse cargo on, on ramp two without going beyond the limits of your stations.
Remain within station limits.
I think I'll go over to flight control and help them set up that deflector.
Начинайте разгрузку "красной лошади", Во втором доке не выходя за пределы ваших позиций,
Оставайтесь в пределах своих позиций,
Я наверное пойду в отсек управления полетом И помогу им установить дефлектор,
Скопировать
Did you really?
I ordered all newscasts from earth blocked out on this station.
Station morale is low and you're not helping it with those newscasts.
Неужели?
Я приказал заблокировать все новостные Передачи с земли на этой станции,
Моральный дух низок И вы не помогаете поднять его передачами новостей,
Скопировать
I ordered all newscasts from earth blocked out on this station.
Station morale is low and you're not helping it with those newscasts.
I know, sir.
Я приказал заблокировать все новостные Передачи с земли на этой станции,
Моральный дух низок И вы не помогаете поднять его передачами новостей,
Я знаю, сэр,
Скопировать
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1 which is our remotest space station
Now...
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией,
Теперь...
Скопировать
Captain Perkinson, Operations.
Are you in command on the station?
During this watch, but I'm leaving on the next expedition.
Капитан Перкинсон, управление военными операциями
Вы командуете станцией?
Во время этой смены, Но я улетаю со следующей группой,
Скопировать
And the damn thing seems to be hollow.
Gamma 1 space station, gravity pull uncoordinated.
Try it now!
И эта проклятая штука, похоже, полая
Космическая станция Гамма 1 Гравитационное поле не скоординировано,
Попробуй сейчас!
Скопировать
Doby,
I gave you orders to stay on the station.
You big dope.
Доби
Я приказал вам оставаться на станции,
Вы, идиот
Скопировать
Specific request to employ anti-matter.
Gamma Flagship to space station.
Commander requests specific use of anti-matter.
Особый запрос на использование анти-материи
Флагман Гамма вызывает космическую станцию
Коммандер запрашивает особое разрешение на использование анти-материи
Скопировать
I'll ask sir.
Gamma station to flagship.
Please confirm number of survivors.
Я узнаю сэр,
Станция Гамма флагманскому короблю,
Пожалуйста подтвердите число выживших.
Скопировать
I did not sell the first car.
I left it for the police at the station.
I put on the wind shield a long note explaining everything. While I took a train home.
Первую машину я не продавал.
я ее в Курске, у милиции оставил.
Приклеил к ветровому стеклу подробную объяснительную записку, а сам ушел на вокзал и вернулся в Москву.
Скопировать
Listen, Winnie.
I've been figurin' how to help those townspeople square accounts with Ken Seagull.
He's robbed them blind, took their land, even killed off their sheriff.
- Винни, слушай.
Я знаю, как помочь городским свести счёты с Кеном Сигалом.
Он их ограбил, отобрал земли, и даже шерифа убил.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов station square (стэйшен скyэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы station square для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйшен скyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
