Перевод "полицейский" на английский
Произношение полицейский
полицейский – 30 результатов перевода
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
Такие медоты, товарищи, типичны для полицейского государства.
Глядя на этих двоих, я наконец-то поняла, что значит слово "параллельный"
We asked a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study of hard evidence, but on what certain officials have chosen to leak from secret archives.
Such methods, comrades, epitomize a police state.
Looking at the two of them, I suddenly understood the adjective "parallel"
Скопировать
Все вы так говорите.
Почему все парижские полицейские презирают провинциальную прессу?
Вы тоже ничего не скажете, мисс?
Same old story.
Why do the Paris police snub the provincial press?
And you, miss - anything to say?
Скопировать
a) руководству Кладбища им.
Христофора Колумба b) руководству района Ведадо c) Полицейскому управлению г. Гаваны
Посвятить этот фильм ...Луису Бунюэлю, Стэну Лоуреллу и Оливеру Харди, Ингмару Бергману,
FOURTHLY:
Witnessing our thanks to ...
Dedicate this film to Luis Bu? uel, Stan Laurel and Oliver Hardy, Ingmar Bergman,
Скопировать
Версия полиции была подтверждена тем фактом, что детектив Хидео Ёшида, 32 лет, назначенный в патруль на государственной магистрали #1, был застрелен водителем автомобиля Турнерс 1964г выпуска.
Прорвав полицейский кордон преступник скрылся в направлении востока.
Тайной остается не только его личность, но и цели его действий, не находящих объяснения.
Officer Hideo Jun was attacked from a passing car while being on patrol on highway no.1. It was the car which had been stolen a short time before.
The sniper is fleeing towards the east.
His looks and motives stay unclear. He is shooting while driving which complicates the whole situation.
Скопировать
Не понимаю, что происходит.
Согласно последним сведениям, автомобиль прорвал полицейское заграждение и остановился вблизи местонахождения
Машина на экране!
The situation remains complicated.
A car is approaching!
You can see the car now.
Скопировать
Чем ты тут занимаешься?
Я полицейский.
Ты полицейский здесь, в Спарте?
What you doin' here, man?
Policeman.
You're a policeman here in Sparta?
Скопировать
Я полицейский.
Ты полицейский здесь, в Спарте?
У них убийство. Они не знают, что с ним делать.
Policeman.
You're a policeman here in Sparta?
They've got a murder they don't know what to do with.
Скопировать
Как угодно.
На полицейском бланке?
Я напишу его даже на булавке, если захотите.
I'll put it in writing.
On police department letterhead?
I would write it on the head of a pin if you want it there.
Скопировать
- Если нужны неприятности, ты получишь.
- Поосторожней, я полицейский.
Выкинь его отсюда или я это сделаю!
- Boy, you don't want trouble, you get!
- You be sensible. I'm a police officer.
You gonna get him outta here, or do I gotta do it? !
Скопировать
- Да. - Я принесу кофе.
- Где полицейский участок?
- Их здесь нет. - Можно позвонить?
- There isn't one.
- Where can I make a call?
Round the corner.
Скопировать
Нет.
За нами гнался полицейский. Почему?
Эта одежда.
No.
We were being chased by a policeman.
These clothes.
Скопировать
Мы банда Бэрроу.
Не бойтесь, вы же не полицейские.
Вы такие же люди, как мы.
We're the Barrow Gang.
Now listen, now don't be scared.
It ain't like you was the law or anything. I mean, you're just folks, just like us.
Скопировать
Я не хочу рисковать Бонни в такие смутные времена.
Однажды из банка мы могли спокойно вынести 2000 долларов, но я увидел полицейских на улице и подумал:
Поэтому мы просто проехали мимо.
I ain't going to risk my little girl here just to make money, ...uncertain as times are.
I knew, of a job... You remember the time. I could have we could have got $2,000 just as easy as pie.
I pulled up outside there and I saw them laws and I said to myself, "Bonnie could get hurt here." So we just drove right on and I let that money lay.
Скопировать
Остановитесь!
Полицейский контроль! Предъявите паспорта и права.
Остановитесь! Полицейский контроль!
Steer for me
We are police, temporary check-up, stop the boat
We are checking passports and logbooks
Скопировать
Полицейский контроль! Предъявите паспорта и права.
Полицейский контроль!
- Это опасно?
We are police, temporary check-up, stop the boat
We are checking passports and logbooks
What's happening
Скопировать
Сестрёнка, тебе стоило быть здесь.
Папа только что рассказал полицейскому о тех ребятах в хот-роде.
Что полиция собирается с ними делать?
Sis, you should have been here.
Dad just told a policeman about those boys in the hot rod.
What are the police going to do about the boys?
Скопировать
И затем, моя месть будет ужасна, ужасна!
- А полицейские?
- Их ждёт та же участь.
And then, my vengeance will be terrible, TERRIBLE!
- And the policeman?
- He will share the same fate.
Скопировать
Это все слишком быстро для меня. Слушайте, я отвечу на Ваши вопросы, если Вы ответите на мои.
Эта старая полицейская будка была для коллекционера сувениров.
- Но она принадлежит мне!
I'll answer your questions if you'll answer mine.
This old police box was for a collector of curios.
- It belongs to me!
Скопировать
- Вы покажете мне, где этот ваш двор.
Я вот что думаю, если это - полицейская будка, разве мы не должны позвать полицию?
Доктор...
- You're going to show me where this yard is.
If it's a police box, shouldn't we get the police?
Doctor!
Скопировать
Чайная церемония - это святое.
Он говорит, что он полицейский.
Что будем делать?
Teatime is sacred.
He says he's a policeman.
What are we going to do?
Скопировать
Бэтвумен прибыла в Акапулько.
Вы знаете, женщина-полицейский может доставить нам кучу хлопот.
Не волнуйтесь.
- Batwoman has arrived in Acapulco.
You know that police woman can bring us problems.
- Don't worry.
Скопировать
Назад!
Я сообщу в полицейский штаб, что мы здесь.
Ты идёшь с нами к месту изоляции.
Get back!
I'll let police headquarters know we are here.
- You're coming with us to an isolated place.
Скопировать
- Откуда ты знаешь? - Я сам бы так сделал.
Типичное полицейское мышление.
У них нет чувства юмора.
It's typical police mentality.
They've got no sense of humour.
They arrested me!
Скопировать
Быть может, это я убил ее? Это был несчастный случай.
В полицейском отчете было написано, что я нес ответственность за ее смерть и на суде...
Меня прозвали Мясником.
I still can't believe that she's dead, or I killed her.
An accident. The police report... said I was responsible and at the trial they wouldn't listen.
Didn't you know?
Скопировать
Я считаю, что у каждого должно быть хобби, разве нет?
Мистер Куимби работал в полицейском департаменте.
И он всегда любил поговорить о своей работе.
- Enough to give you the creeps. - Why d'you save it? It's my hobby.
I think everyone should have a hobby, don't you?
Some hobby, Mrs. Dracula.
Скопировать
Да, ты наверняка читал в газетах. Кажется, они считают, что поймали именно того.
Он пришел в полицейский участок около часа назад и сделал полное признание.
Кто-то признался? Это нередко.
Yes, you must have seen it in the papers.
They think they've got their man. He walked into the police station an hour ago and made a full confession.
Somebody confessed?
Скопировать
Штраф, короче.
Он полицейский.
Я был обязан!
A parking ticket.
He's a cop.
Ah, I'm grieved.
Скопировать
Джозеф, ты будешь дэнди.
Ферди - полицейский.
А ты, Джеральд, будешь капитаном гвардии.
Joseph, you'll play the dandy.
Ferdy, you are the policeman.
And, Gerhard, you'll be the captain of the guard.
Скопировать
Кстати говоря, мне уже пора идти.
Вы уходите, потому что думаете что я полицейский, и думаю, что вы чем-то подозрительны?
Я совсем так не думаю.
Which reminds me, I should go upstairs now.
You're going because you think that me being a policeman, I'd think you were sort of suspicious?
I don't think that at all.
Скопировать
Почисти лампы!
Поспеши, иначе я позову полицейского.
Посмотрите, вот он идет.
Clean the lamps!
Do it or I will say it to the police officer.
look, here he comes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов полицейский?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полицейский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
