Перевод "факультет" на английский
Произношение факультет
факультет – 30 результатов перевода
Её автор Мартини.
Будучи на филологическом факультете в Падуе, я любовалась ею каждый день.
Как красиво!
It's Martini's.
When I was in the Literature Faculty at Padua I saw it every day.
How beautiful!
Скопировать
Изучает химию.
Член Совета факультета.
Буновщик, фанатик. Опасен.
Studies chemistry.
Member of the student council.
Subversive, fanatical, dangerous.
Скопировать
Молодые студенты и рабочие бродят ночью по улицам.
Болтают о революции по телефону, на факультете и в цехе!
Оскорбляют нас красной краской.
Young students and young workers take turns at night!
They speak of revolution on the phone, in the faculty and in the departments!
Use tons of red paint to make insults.
Скопировать
Похоронный марш на смерть нашего друга Бориса.
Напротив входа на факультет есть большое кафе, тоже стеклянное, которое называется "Эдем".
Мы ходим туда после лекций, или до, или вместо.
Death-march for our friend Boris.
Just across the University there's a big cafe all glass and steal called "Eden"
We go there after our class or before, or instead of. In there, we invent our stories.
Скопировать
Не трогай моего отца.
Если вы побываете на стольких вечеринках факультета, на скольких я побывал...
-Я их очень ценю.
- You lay off my father. Yes, love.
What I mean is, when you've had as many faculty parties as I have... - I rather appreciated it.
- You what?
Скопировать
- Ваш друг, ассистент?
- Он на факультете.
Я должна с ним поговорить.
- And your friend, the assistant?
- He's at the faculty.
I have to talk to him.
Скопировать
Колледж небольшой .
Кровати на факультете скрипучие.
Что, сэр?
Small college and all.
- Musical beds is the faculty sport here.
- Sir? I said, musical...
Скопировать
- Меня нет дома.
- Ты собираешься идти на факультет?
Нет, там ничего интересного.
- l'm not at home.
- Are you going to the faculty?
No, it's no fun there.
Скопировать
Здравствуйте.
Если все это должно дать нам... более тесный контакт с факультетом... то кто-то сделал большую ошибку
Это место просто чудное.
Hello.
If this is supposed to give us... closer contact with the faculty... someone made a terrible mistake.
This place is fantastic.
Скопировать
Бродит по Европе с рюкзаком.
Он бросил юридический факультет.
Почему?
Wandering around Europe with a knapsack.
He dropped out of law school.
Why?
Скопировать
Это просто крутой танец!
Я вам говорю, что последнее дело, которое может сделать студент юридического факультета... это завязать
Любовные отношения по своей сути отнимают массу времени.
This is a goddamn dance!
I'm telling you, the worst thing a law student can do... is get involved with a girl.
Affairs by their very nature are time-consuming.
Скопировать
Kingsfield, Charles W.
по контрактному праву на лекциях по контрактам... даваемых профессором Willingston... на юридическом факультете
Здесь.
"Kingsfield, Charles W.
"Notes on contract law in a course on contracts... "given by Professor Willingston... at the Harvard Law School, 1927."
Here.
Скопировать
И я думаю, что нам лучше поехать... на Мыс в этот выходной.
И ты не будешь говорить о моем отце или же юридическом факультете... и я постараюсь и буду гораздо любезнее
В следующий выходной?
And I think we'd better go... to the Cape this weekend.
And you don't talk about my father or the law school... and I'll try and be a lot nicer... and I'll give you lots of sustenance.
Next weekend?
Скопировать
Что ты имеешь ввиду?
Мой муж Philip тоже был студентом юридического факультета.
Это что-то вроде проклятья моего отца все время преследует меня.
What do you mean?
My husband Philip was a law student too.
It's some curse of my father's that follows me around.
Скопировать
- Ну и что он сказал?
- Ну, он просто сказал, что надеется, что это не был студент юридического факультета.
Теперь, можете ли вы изложить факты... дела Vigers против Cook?
- So what did he say?
- Well, he just said he hoped it wasn't a law student.
Now, will you state the facts... of the case of Vigers vs. Cook?
Скопировать
О ПСИХИЧЕСКОМ СОСТОЯНИИ ПЬЕРА РИВЬЕРА
Ростан, профессор медицинского факультета в Париже,
Митивье, доктор в Ла Салпетрие, и Лере, доктор медицины, не разделяем мнение доктора Бушара.
ON PIERRE RIVlÈRE'S MENTAL CONDITION
Rostan, Professor of Medicine,
Mitivié, doctor at La Salpêtrière, and Leuret, medical doctor do not share the opinion of Dr Bouchard.
Скопировать
Оксбриджская академия, альма-матер Альфреда.
Факультет компьютерных наук.
- А как вы узнали?
Oxbridge Academy, Alfred's alma mater.
The new computer sciences division.
- How'd you know?
Скопировать
Извини, мама.
Мама, я позвоню тебе с факультета.
Я не отвечу.
I'm sorry, Mother.
I'll call you from the faculty.
I won't answer.
Скопировать
Я переспала с Петром, парнем из соседней квартиры.
С этим студентом термодинамического факультета?
Он принес мне конфеты и шоколад
I slept with Piotr, the man next door.
The thermodynamics student?
He gave me sweets and chocolates... It was so nice.
Скопировать
Джекоб дома?
Он на заседании факультета.
Что Вы хотели?
Is Jacob there?
He's not home yet, he's in a meeting at the Faculty.
Can I help?
Скопировать
Алло, это университет Монреаля?
Будьте добры факультет археологии.
Здравствуйте. Говорит Чарльз Морриц от "Дюваля".
Yes, is this the University of Montreal?
Well, may I have the Archaeology department, please?
This is Charles Morritz over at Duval's.
Скопировать
Они называются рейсшины.
из моего студенческого братства стал архитектором, после того как его выперли со стоматологического факультета
Поздравляю, юноша.
It's called a T-square.
You know, the stupidest guy in my fraternity became an architect after he flunked out of dental school.
Congratulations, young man.
Скопировать
Мой муж оставил меня ради другой женщины несколько лет назад.
Я всегда думала, что это кто-то с факультета.
Но это была ты.
My husband left me briefly for another woman a few years ago.
I always thought it was a member of the faculty. But...
... itwasyou.
Скопировать
Этот парень проштампован печатью "Мое будущее" со всех сторон.
Вы стали окружным прокурором сразу после юридического факультета?
Почти.
This guy has "future" written all over him.
Did you become a D.A. Right out of law school?
Almost.
Скопировать
А как насчет достоинства, самолюбия?
Вас на факультете учат не тому, что нужно знать.
Куча теорий, великие мысли, огромные учебники по этике.
A little dignity. Maybe a little self-respect.
You see... In law school, Rudy, they don't teach you what you need to know.
It's all theories and lofty notions and big fat ethics books.
Скопировать
Пожалуйста, назовите своё имя и профессию для членов суда присяжных.
Декан факультета психиатрии университета Миссисипи и директор психиатрической больницы Уайтфилда для
Спасибо, доктор. Ваши звания говорят сами за себя.
Please state your name and occupation for the members of the jury.
My name is Dr. Wilbert Rodeheaver, Chair of Psychiatry at Mississippi State University and Director of the Whitfield Facility for the Criminally Insane.
Your credentials speak for themselves.
Скопировать
Теперь все свое время они проводили, говоря приятные слова друг другу, которые порядком надоели соседям.
Особенно одному, студенту факультета термодинамики.
Как и все студенты этого факультета, Петр - сексуальный маньяк.
They spend most of their time now saying nice things to one another... which bothers the neighbours.
Particularly one, a student of thermodynamics.
Like all thermodynamics students, Piotr is a sex maniac.
Скопировать
Особенно одному, студенту факультета термодинамики.
Как и все студенты этого факультета, Петр - сексуальный маньяк.
В довершении ко всему он работает в службе сексуальных сообщений.
Particularly one, a student of thermodynamics.
Like all thermodynamics students, Piotr is a sex maniac.
To make the most of this, he works for a sexy message service.
Скопировать
Я имею в виду...
Они приглашают меня на литературный факультет.
Джейк, это потрясающе.
What I... what I mean is...
Yesterday, I got a communication from the Pennington School in New Zealand and, uh... they offered me a writing fellowship.
Oh, well, Jake, that... that's terrific.
Скопировать
Пожалуйста, назовите своё имя и профессию для членов суда присяжных.
Декан факультета психиатрии университета Миссисипи и директор психиатрической больницы Уайтфилда для
Спасибо, доктор.
Would you please state your name and occupation for the members of the jury.
My name is Dr. Wilbert Rodeheaver, chair of Psychiatry at Mississippi State University and clinical director of the Whitfield Facility for the Criminally Insane.
Thank you, doctor.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов факультет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы факультет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
