Перевод "Yule log" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Yule log (ьюл лог) :
jˈuːl lˈɒɡ

ьюл лог транскрипция – 25 результатов перевода

It was actually the winter solstice festival That was co-opted by the church and renamed "christmas."
But the yule log, the tree, even santa's red suit That's all remnants of pagan worship.
How do you know that?
Это был праздник зимнего солнцестояния, отредактированный церковью и переименованный в Рождество.
Полено, елка, даже красный костюм Санты - это все остатки языческого культа.
Откуда ты это знаешь?
Скопировать
Another continuing resolution, till Christmas this time.
You let it drag on that long, they'll try to defund the yule log.
It gets better.
Ещё одна длящаяся резолюция, на сей раз до Рождества.
Ты позволишь им тянуть так долго, ни потребуют не покупать никаких подарков под ёлку.
Так даже лучше.
Скопировать
- Huh ?
A Yule log.
It's a wonderful tradition.
- Что-то?
Святочное полено.
Это замечательная традиция.
Скопировать
I'm sure he's hiding nearby looking at you.
A Yule log, like in France!
What a Christmas!
Уверена, он где-то спрятался и смотрит на тебя.
Рождественский пирог!
Настоящее Рождество!
Скопировать
- [ Humming ] - What are you hiding ?
- lt's a Yule log.
- Huh ?
Ты что это там прячешь?
- Святочное полено.
- Что-то?
Скопировать
My brother never comes home at Christmas anymore.
So, anyway, I just stayed and had a traditional Christmas with Channel 11's traditional yule log.
Oh, yeah. I think I've seen that.
Брат перестал приезжать на каникулы .
В общем, я остался дома и провёл Рождество под традиционную праздничную передачу.
Да, я, кажется, видела.
Скопировать
♪ and Santa put gifts under christmas trees ♪
♪ in the fireplace is the yule log
♪ beneath the mistletoe as we drink eggnog ♪
♪ И Санта кладет подарки под елку ♪
♪ У камина большое полено
♪ Мы под омелой пьём Эг-ног ♪
Скопировать
Oh, and it's back in the car again.
Come to stuff my stocking with your Yule log again, stud?
I'm so sorry lil mama, that was stupid.
О, это возвращение в машину опять.
Пришел, чтобы засунуть свое йолевское полено в мой чулок, жеребец?
Мне очень жаль, мамочка, это было глупо.
Скопировать
Santa's got a raging hard-on for you, baby.
Why don't you take my Yule log up your chimney?
Suck my North Pole, baby.
У Санты для тебя крутая штучка, детка.
Не хочешь прочистить ею свой дымоход?
Пососи мою сосульку, детка.
Скопировать
Here, honey.
I'm warning you, no Yule log if you cry!
- Oh my God!
Держи, милый.
Только предупреждаю, святки не наступят, если вы будете реветь!
- Боже мой!
Скопировать
They're in the middle of a divorce.
So down he comes, right on time, straight into a lit yule log.
The bitch pretends she forgot he was coming.
Они сейчас в процессе развода.
Так что он пришел как раз в то время, когда там сжигали рождественское полено.
Эта сука притворилась, что забыла, что он должен прийти.
Скопировать
This is like...
This is like The Virgin Suicides meets the yule log.
I cannot look away.
Это как..
Это как Девственницы самоубийцы встречают святое бревно.
Я не могу отвести взгляд.
Скопировать
We have a song, too.
we lost the final ten minutes of airtime when the station reached a last-second agreement with those Yule
As long as it's not "Jingle Bells."
У нас также есть песня.
Мы собирались исполнить ее финальным номером на рождественском спецвыпуске, но мы потеряли последние десять минут эфирного времени, когда телестанция наконец договорилась в последний момент с владельцами прав на "Рождественский Камин".
Только, если вы не собирались спеть "Jingle Bells."
Скопировать
just got off the phone with Don Borowski, the local station manager at Lima's PBS affiliate.
Turns out that their annual broadcast of the Yule log burning has been canceled.
The hell? Yeah, they can't afford the licensing fees anymore.
Я только что разговаривал по телефону с Доном Боровски, местным директором станции филиала Общественного телевещания Лимы.
Оказалось, их ежегодная трансляция традиционного "Рождественского Камина" отменилась. - Какого черта?
- Да, они больше не в могут себе позволить оплату лицензии.
Скопировать
Don't you?
Christmas isn't Christmas without a yule log.
Go on, shift your arses.
А вам?
Какое Рождество без праздничного "полена"?
Эй, пошевеливайтесь! Быстрее!
Скопировать
Are you staying for tea, Dr Turner?
Mrs B has made an absolute piece de resistance of yule log.
Thanks, but I've got Timothy outside in the car.
Вы останетесь на чай, доктор Тёрнер?
Миссис Би испекла "Рождественское полено".
Спасибо, но меня Тимоти ждёт в машине.
Скопировать
That little one, too.
I fancy some yule log.
Don't you?
И этот тоже.
Мне хочется десерта.
А вам?
Скопировать
I'm starving.
Who wants some yule log?
An envelope.
Я умираю от голода.
Кто хочет "полена"?
Конверт.
Скопировать
So guys, this is the first time in ever I actually have people in my life to spend the holidays with.
Figured we'd circle the yule log and eat figgy pudding.
- Oh.
Ну ребята, это первый раз в моей жизни, когда я с кем-нибудь провожу праздники.
Мы наверно должны рассесться у камина и есть инжирный пудинг.
- Ух ты.
Скопировать
You know, like hap-happy tears, Kevin.
And little miss yule log cabin republican, how is it at her place?
It's a little sad.
Потому что он счастлив. Ты знаешь, как слезы счастья, Кевин.
А маленькая Мисс Сочельник в деревянном республиканском домике, как тебе ее дом?
Это немного грустно.
Скопировать
- Yeah.
I brought a yule log!
Yum!
- Нормально.
Я принёс рождественское полено!
Вкуснятина!
Скопировать
People!
May the Yule log burn throughout Yol, and bring its warmth and light to us in these darkest of days.
And to King Ragnar and his family, may they feel the warmth of the fire, like the love of the people!
Люди!
Пусть йольское полено горит весь Йоль, и принесет тепло и свет в самые темные дни.
Королю Рагнару и его семье, пусть почувствуют тепло огня, как и любовь народа!
Скопировать
And would you kill his bastard son, as well?
We bring you the Yule log!
People!
А его сына-бастарда вы тоже убьете?
Мы принесли йольское полено!
Люди!
Скопировать
Ah, geez.
Now that's a Yule log.
Ah... there you are.
Боже.
Нате вам полено!
Вот, держи.
Скопировать
Two hours of this shit.
It's like watchin' that Yule log channel at Christmas, only taco flavored.
Looks like the log I made this morning.
Два часа этой херни.
Это как смотреть канал "Рождественское полено" на Рождество, только тако пахнет.
Похоже на полено, которое я отложила утром.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Yule log (ьюл лог)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Yule log для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюл лог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение