Перевод "dog walking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dog walking (дог yокин) :
dˈɒɡ wˈɔːkɪŋ

дог yокин транскрипция – 23 результата перевода

A few years.
- Dead dog walking'. - That does not sound good.
When are we gonna get some decent chow in here?
Они просто уехали на несколько... лет.
Этот уже не жилец.
не надо так шутить! Выше хвост, дружок!
Скопировать
Aidan. I think I've found something.
Dog walking contracts.
Let's go.
Эйдан, я кое-что нашла.
Контракты на выгул собак.
Идем.
Скопировать
Let's go.
- Eleven dog walking contracts.
- Eight keys to houses.
Идем.
- Одиннадцать контрактов.
- Восемь ключей.
Скопировать
I've been doing some courses.
Er, dog walking, Cordon Bleu barbecue, intermediate eroticism...
And the rest of the time I just sewed.
Пoceщaлa кoe-кaкиe кypcы.
Эмм, выгyливaниe coбaк, пpигoтoвлeниe бapбeкю, пpoмeжyтoчный эpoтизм...
A в cвoбoднoe вpeмя я пpocтo зaнимaюcь шитьeм.
Скопировать
- No.
I was thinking, maybe, instead of a reward, you could offer your clients my dog-walking services.
Exclusively.
- Нет.
Просто, вместо вознаграждения, вы могли бы предлагать своим клиентам мои услуги по выгулу.
Эксклюзивно.
Скопировать
So you're what, a freelance operative?
Yeah, dog walking, dinner reservations, even do windows.
Whoever pays me the most gets my services.
И кто ты, фрилансер?
Да, выгуливаю собак, готовлю обеды, даже устанавливаю виндоус.
Кто больше заплатит, тот получает мои услуги.
Скопировать
It isn't just a church but a ready-made social network.
1,300 organized programs where they can meet to exchange Christian tips on everything from marriage to dog
It's all terribly exuberant and intense.
Это не просто церковь, а готовая социальная сеть.
Собрание 12 тысяч убежденных людей, которые могут посетить 1300 организованных программ, для обмена христианскими советами по любым вопросам от замужества до выгула собак.
Невероятно энергично и насыщенно.
Скопировать
There have been many women composers.
Like a dog walking on its hind legs.
It's never done well, but you're surprised it's done at all.
Было много женщин-композиторов.
Как собака, что ходит на задних лапах.
У нее никогда не получается хорошо, но все удивляются, что она это делает.
Скопировать
But if there's behavioral issues, there's not much they can do.
Well, I guess that makes him a dead dog walking.
Yeah, unfortunately.
Но если проблема в психике собаки, у них практически нет выбора.
Да, думаю, это делает его "живым мертвецом".
Да, к сожалению.
Скопировать
We know all about you.
So, dog walking?
Oh, don't worry about it.
Мы все про тебя знаем.
Значит, гуляешь с собаками.
Не бойся, это не навсегда.
Скопировать
See, even they're annoyed.
Yeah, well, your dog-walking job's cutting into my breakfast time.
Oh, yeah, well, hold on one second.
Видишь, даже их это раздражает.
Ну так, твоя работа по выгулу собак выпадает на время моего завтрака.
Ладно, погоди секунду.
Скопировать
The girl's taste in men is hardly refined, but I doubt it runs to rough trade.
Well, when Travis came back from dog walking-- a 15-minute affair that somehow stretched into 45-- he
You're delusional.
Вкус на мужчин у этой девушки вряд ли назовешь изысканным, но я очень сомневаюсь, что она пошла бы на это.
Когда Трэвис вернулся после прогулки с собакой, которая с 15 минут каким-то образом растянулась до 45, он пах... чем-то ещё, кроме собаки.
Ты бредишь.
Скопировать
Whoa. Good boy.
Dead dog walking. Just give me a sec.
I'm gonna go lock him up.
Вау, хороший мальчик.
Эти сволочи понимают, кто к ним пришел.
Дайте мне минуту. Пойду запру его.
Скопировать
Money.
If it wasn't dog-walking at 10 bucks an hour, it was house-sitting or proofreading.
She kept busy.
Из-за денег.
Это не выгул собак за 10 баксов в час, то присмотр за домом или корректура текстов.
Она была занята.
Скопировать
So I'll be an undercover bodyguard/assistant.
As in dry-cleaning and dog-walking?
We made you a bulletproof résumé -- graduate of Helen's Alma Mater, impeccable work experience.
Значит я буду тайным секретарём-телохранителем?
А ещё в химчистку ходить, с собакой гулять...
Мы сделали тебе идеальное резюме: выпускница университета, который окончила Хелен, безупречный опыт работы.
Скопировать
Vince, why is this so important to you?
Because I don't want to be some nutless dog Walking around with a cone on my head.
Damn it, I didn't like it when your dad used that analogy At our wedding, and I don't like it now.
Винс, почему это так для тебя важно?
Потому что я не хочу быть какой-то очумевшей псиной разгуливающей с такой ветеринарной штукой вокруг головы.
Черт, мне не понравилось, когда твой папа использовал эту аналогию на нашей свадьбе, и сейчас не нравится.
Скопировать
No, I have big dreams.
I want to start my own dog-walking business.
No matter what happens, rich people will always be... lazy and they will always have dogs.
Нет, у меня большие мечты.
Хочу начать свой собственный бизнес по выгуливанию собак.
Что бы ни случилось, богатые люди всегда будут...ленивыми и у них всегда будут собаки.
Скопировать
You can't break the bottle, obviously.
These are the ones we use when we go dog walking.
Yes, they are, they're pooper scooper ones, exactly.
Разумеется, не разбивая бутылку.
Это те пакеты, которые мы используем во время прогулки с собакой.
Да, это они для уборки экскрементов, точно.
Скопировать
Maybe he can be on your side.
I'm being harassed by the government, not trying to get to the bottom of a dog-walking scam.
Oh, stop!
Может он будет на твоей стороне?
Я пытаюсь спрятаться от внимания правительства, а не залечь на дно где-нибудь среди отбросов.
стоп!
Скопировать
- Hey, babe.
How's the dog-walking gig going?
Oh, great, babe.
— Эй, детка.
Как проходит выгул собак?
Чудесно, крошка.
Скопировать
And so I was thinking, maybe I should learn to do some bubs?
Yeah, bartender, uh, mushrooms, dog-walking, - bubs.
- Yes, please.
*И я подумала, *может, и мне этому научиться?
Ага, работа в баре, работа с грибами, выгул собак, пузырики.
* - В точку.
Скопировать
Morning.
Big dog-walking area, this, is it?
These woods?
- Доброе.
Большое место для выгула собак.
В этих лесах.
Скопировать
You don't know what it's like.
You're my space-doctor brother, which makes me your dog-walking little sister.
And she's a great person who's capable of great things.
Ты понятия не имеешь каково это.
Ты как мой брат - космический врач. А значит я - как твоя сестра, выгуливающая собак.
И она прекрасный человек, способный на великие дела.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dog walking (дог yокин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dog walking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дог yокин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение