Перевод "ogre" на русский
ogre
→
людоед
Произношение ogre (оуго) :
ˈəʊɡə
оуго транскрипция – 30 результатов перевода
What kind?
he's got a face like an ogre and the body of a beast.
If he bites a human, the human's personality changes completely.
— Какое именно?
У него лицо демона, а тело словно у зверя.
Если он укусит кого-нибудь, то этот человек полностью переменится.
Скопировать
You really want to?
I'm no ogre.
Once we're married.
- Ты хочешь'? - Конечно.
Я же не животное.
Когда поженимся.
Скопировать
We could fall into the Queen Witch's claws.
Ogre and Big Bad Wolf for them to help us get the magic filter.
Go on, chicken!
= Мы запросто можем попасть в когти Королевы Ведьмы.
= Нам нужно найти господина Людоеда и Большого Серого Волка,.. = ... чтобы они помогли нам отобрать колдовское зелье у Королевы.
= Идём, трусишка!
Скопировать
But, as badly wounded as I may be my manly dignity comes first.
On the other hand, after just a few blows you're whining, you old cowardly Ogre.
I'll teach you I'm no cowardly Ogre you scabby she-wolf.
Но как бы тяжело я не был ранен, я никогда не утрачу своё мужское достоинство!
В то же время ты, после нескольких лёгеньких ударов,.. ... скулишь как старый, трусливый людоед!
Я сейчас тебе покажу какой я трусливый людоед! Ты, нахальный щенок.
Скопировать
- Oh, my!
Ogre.
You look like a rhinoceros.
- Надо же!
Опухль всё ещё не прошла, господин Людоед.
Поэтому ты похож на носорога.
Скопировать
- Huh!
Ogre!
We better run if we want to save our skin!
...
Проявите хоть чуточку уважение, господин Людоед!
Нам лучше бежать, если мы хотим сохранить наши шкуры.
Скопировать
Let's attack!
Ogre!
Come on! Come on!
Нужно их атаковать!
Вперёд, господин Людоед!
Давай, нападай!
Скопировать
F-f-fine. B-b-bad.
Ogre.
Mr. Ogre, just look at you!
Ка-ка-ка-кажеться, д-д-д-д-да!
... Господин Людоед,..
Господин Людоед! .. Что с вами случилось?
Скопировать
Mr. Ogre.
Ogre, just look at you!
Oh no, here he is alive.
... Господин Людоед,..
Господин Людоед! .. Что с вами случилось?
О,... нет. Он здесь.
Скопировать
Tom Thumb!
Ogre, Wolf.
- Shouting is useless.
= Мальчик Спальчик!
Господин Людоед!
= Кричать бесполезно! Никто не прийдёт!
Скопировать
Mr. Ogre!
Ogre!
Tom Thumb!
Скунсик! = Господин Людоед!
= Господин Людоед!
= Мальчик Спальчик!
Скопировать
Tom Thumb!
Ogre!
Wolfie!
= Мальчик Спальчик!
Господин Людоед!
Скунсик!
Скопировать
They turned the wolf good.
They overtook the Ogre between the two.
Little Red Riding Hood and Tom Thumb.
Сделали Волка они ручным.
А Людоед стал почти что святым.
Красная Шапочка и Мальчик Спальчик!
Скопировать
Little Red Riding Hood and Tom Thumb.
The Ogre and Wolf are on trial because they dared change their bile and now they are mild and well behaved
They have also betrayed our Kingdom of Evil.
Красная Шапочка и Мальчик Спальчик!
А Людоеда и Волка мы будем судить.. ... За то что посмели злу изменить. ... И людям они перестали вредить.
Они также предали наше Царство Зла.
Скопировать
Save ye, oh Queen Witch!
What're the charges against Wolf and Ogre?
You name them, Your Majesty.
На тебя уповаем, о Королева Ведьма!
= Какие обвинения выдвинуты против Волка и Людоеда?
Если позволите, я оглашу, Ваше Величество.
Скопировать
First of all the so-called Big Bad Wolf far from eating Little Red Riding Hood, which is his duty betrayed our brotherhood and befriended the virtuous girl.
In regard to the Ogre he became tame and cowardly and instead of eating Tom Thumb and his siblings he
That hypocrite is lying.
Прежде всего так называемый Злой Серый Волк не стал есть Красную Шапочку, хоть это и является его обязанностью,.. ... а предал наше братство и подружился с этой добродетельной девочкой.
Что касается Людоеда,.. ... он стал ручным и трусливым. Вместо того, чтобы есть Мальчика Спальчика и родню,..
Этот лицемер лжет. Не слушайте вампира!
Скопировать
I mean, viperine.
Ogre?
- Of course.
Я хотел сказать у гадюки.
Правда же, Людоед?
-Конечно.
Скопировать
Ask that wimpy Vampire why he's so skinny.
Ogre.
He's skinny because he bit the Witch.
Эй спросите у этого тощего вампира, почему он такой худой.
Я,.. Я вам скажу, господин Людоед.
Он тощий, потому что однажды, он укусил Ведьму.
Скопировать
What's wrong, Skunk?
Wild Queen caught Witch Ogre.
Wolf Queen caught Wild Witch.
= Что случилось, Скунс?
= Дикая Королева поймала Людоеда Ведьму.
= То есть, Волчья Королева поймала Дикую Ведьму.
Скопировать
Finally, let's go.
Ogre before the Queen Witch cuts us in half.
But how?
= О-о, ну наконец-то!
Нам нужно бежать, господин Людоед,.. ... до того, как Королева Ведьма, разрежет нас пополам.
Но как?
Скопировать
Well I'm not either.
Ogre?
Of course not, Super Wolf.
А ты? Я? .......
Это неплохо. Верно, господин Людоед?
Конечно нет, Серый Волк!
Скопировать
So, you're making fun of me because my legs are short.
Ogre I just thought of the "brought" idea that we need.
Have you ever heard of Panfleta?
Да! Вчера твои блохи, устроили прямо на мне, блошинный карнавал!
Послушай меня, господин Людоед. Эта та самая гениальная идея, которая нам была нужна!
Вы когда-нибудь слышали о Панфлете?
Скопировать
On the other hand, after just a few blows you're whining, you old cowardly Ogre.
I'll teach you I'm no cowardly Ogre you scabby she-wolf.
- How's that?
В то же время ты, после нескольких лёгеньких ударов,.. ... скулишь как старый, трусливый людоед!
Я сейчас тебе покажу какой я трусливый людоед! Ты, нахальный щенок.
- Вот, смотри!
Скопировать
I'm so glad that the swelling is going down.
Ogre? All it took was some "heal in time".
I am going to hasten Wolf and Ogre's death.
Я рад, что опухоль начала спадать.
Это всё потому, господин Людоед, что своевременное лечение ускоряет выздоровление.
= Я собираюсь ускорить казнь Волка и Людоеда.
Скопировать
What will become of you, left all alone?
Ogre, what will become of Mrs. Panfleta's millions?
Who will administer them?
Что будет с вами, когда вы останетесь одна! ?
Что еще более важно, господин Людоед, что станет с деньгами и акциями миссис Панфлеты.
Кто будет управлять её состоянием?
Скопировать
How hard!
Ogre!
Careful!
Меня сбивает с ног!
Осторожней, мистер Людоед! Осторожней!
Берегись!
Скопировать
And this is me.
Ogre, or else they'll give you crew cut.
- Here we are, Wolfie.
А я тогда так!
Господин Людоед, сделайте что-нибудь! Или нам конец! =
- Мы уже идём, господин Волк! =
Скопировать
- Here we are, Wolfie.
Ogre.
Let's stop the saw.
- Мы уже идём, господин Волк! =
- Держитесь, господин Людоед!
= Нужно остановить пилу!
Скопировать
- Is that you, Tom Thumb?
Ogre.
But, how did you grow?
Это ты, Мальчик Спальчик?
= Да, господин Людоед.
Но ты так вырос!
Скопировать
I was just gonna keep it for a little while.
You're an ogre, just like my father.
He won't let me stay out late or play records or anything.
Я хотела подержать ее немного.
Ты такое же чудовище, как мой отец.
Он не отпускает меня гулять по вечерам, не дает слушать пластинки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ogre (оуго)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ogre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
