Перевод "Моя любимая" на английский
Произношение Моя любимая
Моя любимая – 30 результатов перевода
"И я спросила его:
видел ты моего любимого?"
Полагаю, это была идея Астрид?
"To whom I said:
Saw ye him whom my soul loveth?"
I suppose this was Astrid's idea? !
Скопировать
Вперед, машите флагом.
При виде моего любимого флага моя храбрость удвоится.
Держите его высоко!
Come on, wave the flag.
Looking at my beloved ensign will double my courage.
Hold it high!
Скопировать
В чем дело, Бен?
Мои любимые овечки.
Они все мертвы.
What's the matter, Ben?
It's my sheep.
They all be dead.
Скопировать
- Слушаюсь, милорд Мадд.
Это, господа, усыпальница в память о моей любимой Стелле.
- О ком?
This way, please.
That, gentlemen, is a shrine to the memory of my beloved Stella. - Who?
- Stella, my wife.
Скопировать
Ну, могли быть вы!
Мой любимый зонтик!
Она не узнает меня.
Well that could have been you!
My favourite umbrella!
She doesn't know me.
Скопировать
Конечно, почему бы и нет?
Это мой любимый поэт.
-"Была..."
Sure, why not?
This is my favorite poet.
- "It was... "
Скопировать
Если ты пойдешь со мной, ты рискуешь все потерять, любимая.
Если мой любимый не похож на других, то и моя жизнь должна быть иной.
Только теперь я понял, как тяжела была дорога без тебя.
You know what you risk... if you come with me, my love?
Since my love is not a man like other men, my life will not be like other lives.
It's only now... only now that I know... how hard the road would've been without you.
Скопировать
¶ Я пою "О, Моя Ива"
¶ Пока мой любимый не вернется ко мне
¶ Мы лежали, моя любовь и я
♪ Singing "O, willow waly"
♪ Till my lover returns to me
♪ we lay, my love and I
Скопировать
¶ Я пою "О, Моя Ива"
¶ Пока мой любимый не вернется ко мне
¶ Под плакучей ивой
♪ Singing "O Willow Waly"
♪ Till my lover returns...
♪ Beneath the weeping willow
Скопировать
- Да-да, очень.
Моим любимым местом всегда был сад.
Пожалуйста, напоминайте госпоже Хальбештадт ухаживать за садом камней.
- Yes, I am. Very.
My favourite spot was always the garden.
Remind Mr Halbestadt to take good care of the rock garden.
Скопировать
Только не свисток.
Мое любимое снаряжение.
- Майор?
Not the whistle.
My favourite piece of equipment.
- Major?
Скопировать
Идёмте, поезд прибывает!
Сыночек мой любимый!
Спустя три месяца
He's here!
My beloved son!
A FEW MONTHS LATER
Скопировать
Мой смех будет зависеть от твоего.
О, мой любимый, ты плачешь из-за ерунды.
Я клянусь тебе каждый час, что не останется ни тебя, ни меня, из чьих же глаз тогда капают эти слёзы?
"My laughter will depend on yours
"To my dear for how little you cry
"I swear to you hourly "We'll no longer be you and me "Out of whose eyes come tears
Скопировать
- Хеллоу, Соф!
Ну что, моя любимая куколка, у тебя всё хорошо?
Это Тома и Венсан, они поедут с нами.
- Hello, Soph'.
So, my love doll, is everything going to your liking?
This is Thomas and Vincent, they're coming with us.
Скопировать
Что-то случилось?
Не самое моё любимое занятие.
- Почитай мне.
Are you having problems?
I'm adding the finishing touches to my book, not my favourite pastime.
- Read to me.
Скопировать
Я бесполезна в этих делах.
Эти земли мои любимые.
Все здесь изменится.
I am useless in those matters.
These lands are my favourite.
Things are going to change.
Скопировать
Рyсские субтитры: voorwater
"Мой любимый художник Тулуз-Лотрек."
♪ Как же ты справишься сама?
He's teaching all those little kids to be quarterbacks.
# But it's time you started living #
# It's time you let someone else do some giving # # Love is all around #
Скопировать
Тогда грустные истории, которыми мы могли бы закончить выпуск? - Нет. - Может шутку какую-нибудь слышала?
"Какой мой любимый десерт?"
Это звучит несколько легковесно. Может, стоит что-то более солидное?
I just feel silly hitting, uh, with, uh...
Okay, all right. I'll-I'll...
Apparently, you have some kind of a... hang-up about this.
Скопировать
Они тебя не поймали!
Они не поймали мою любимую девочку!
- Сестра, но это же бордель!
They didn't get you!
They didn't get my favourite girl!
Sister Sara, this here's a cathouse. Oh, no, Hogan.
Скопировать
Автопортрет.
А здесь моя любимая...
Называется...
A self-portrait.
And over here is my favorite.
It's titled...
Скопировать
- Отсюда красивый вид.
Это моё любимое место.
Люблю уединение.
- You have a nice view.
This is my favourite spot.
I love the isolation.
Скопировать
Фиолетовое?
Ну, нет, фиолетовый никогда не был моим любимым цветом.
Я... розовое.
Purple?
Well, no, Twinks, purple has never really been one of my favorite colors.
I... Pink.
Скопировать
Кто бы мог подумать?
Моя любимая Галлия...
Далиос!
Who'd have thought it?
My lovely Galleia...
Dalios!
Скопировать
Хорошо, хорошо, поцелую всех родных.
И Якоб не забудь привести мне духи, мои любимые парижские духи "Я вернусь".
Конечно, дорогая, я вернусь!
I give, I give. All the Schmoll family.
Jacob, you know what I want ? I want more 'Je Reviens' perfume. Bye, bye.
Ok, 'Je Reviens'.
Скопировать
Я его сразу же узнала, копия портрета своего брата.
Моего любимого мужа.
А это кто, тоже Шмоль?
I'd recognise him among thousands.
Spitting image of his brother, my husband, bless his soul.
- Is he also a Schmoll?
Скопировать
Лиа де Путти.
Моя любимая звезда экрана.
Я окончил... Я стану звездой кино.
Lya de Putti.
Absolutely my favorite screen siren.
Well, when I left Cambridge, l-- l'm going to be a great film star.
Скопировать
Прекрати эту старомодную хрень!
Это моя любимая песня.
Пошли.
Enough of that record!
Come on... this is my favourite song.
Let's go
Скопировать
Чем это вы тут занимаетесь?
Ах, вы мои любимые!
Ну что, Флэган?
What are you all doing?
Hello, my lovelies.
You well, Flagan?
Скопировать
..
А вы как, мои любимые дамы?
Спокойной ночи, мои красавицы.
Down.
How are you, my lovely ladies?
Goodnight, my beauties.
Скопировать
в таком слтчае, он сделал зто нарочно!
полагаю, что мой любимый брат сам себя назвал императорским именем "цезарь"!
я? ! как ты мог подумать о таком чтдовиЩном поступке, божественный!
In this case, he did it on purpose!
I think that my favorite brother I called himself Imperial name "Caesar"!
How could you think ...?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Моя любимая?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Моя любимая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
