Перевод "loved" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение loved (лавд) :
lˈʌvd

лавд транскрипция – 30 результатов перевода

Are you crazy?
I loved that cushion!
- I'll get it.
Ты с ума сошел?
Я так любила эту подушку!
Я ее принесу.
Скопировать
Salinger though...
Have you ever loved
For the sheer sake of it
Вот еще Сэлинджер...
А ты когда-нибудь любил
Для красоты лишь жеста?
Скопировать
Have you often lost your way
Yes, I've already loved
For the sheer sake of it
И часто ли ты ощущал потери?
Да, я уже любил
Для красоты лишь жеста.
Скопировать
Because I love you.
I've loved you for ages.
Disgusting...
Я ведь люблю тебя.
Я всегда любил тебя.
Противный...
Скопировать
Lady anne is so beautiful it is the duty of every man to love her.
Of course I loved her but from a distance.
Personally,I have a wife.
Леди Анна так прекрасна, любить ее - долг каждого мужчины.
Конечно, я любил нее, но на расстоянии.
И вообще-то я женат.
Скопировать
The only compensation is the thrill of anticipating our next meeting.
For what joy in this world can be greater... than to have the company of her who is the most dearly loved
Well, the king is plainly in love with you.
Ожидание нашей следующей встречи - вот моя единственная радость.
Ибо нет большей радости в этом мире, чем общество той, кого так нежно любишь".
Король влюбился в тебя по уши.
Скопировать
- What girl? Let's just call her the brunette.
I loved her once.
And I thought she loved me.
Скажем, о брюнетке.
Когда-то я был в нее влюблен.
И думал, что она любит меня.
Скопировать
I loved her once.
And I thought she loved me.
But now she belongs to another? Quiet in here.
Когда-то я был в нее влюблен.
И думал, что она любит меня.
Парни, тихо там!
Скопировать
- Rather like ours?
I loved you.
- You don't know the meaning of the word, Charles.
Как и наш брак?
Нет, я любил тебя.
Ты не знаешь, что такое любовь, Чарльз.
Скопировать
And then he buys it for me.
- Because he knew how much you loved it.
Yes, but now every time I look down at it, I see him not me.
- И что? Он покупает его для меня.
- Он знал, как оно тебе понравилось.
Теперь каждый раз, когда я смотрю на кольцо, я вижу его, а не себя.
Скопировать
- Well, what happened?
He said he loved me and all, but he didn't think that I was the one.
That shit hurt. But, you know, whatever.
- Что случилось?
Он говорил, что любит, но я не была для него единственной.
Это жестоко, но знаешь, все равно.
Скопировать
Turns out New Age philosophy wasn't the secret.
Samantha had money, a career, and a man who loved her.
But still, she couldn't shake the feeling that something was missing from her life.
Новая философия не была секретом.
У Саманты были деньги, карьера, и любящий мужчина.
Тем не менее, она не могла отделаться от чувства, будто что-то исчезло.
Скопировать
I believe in love... and second chances... and that even though george wasn't the one for me, it was okay that I believed that he was because... well, for a little while, at least...
And I really loved being an o'malley.
He's back.
Я верю в любовь... И второй шанс... Даже если Джордж не стал для меня "тем самым", хорошо, что я верила в то, что это он, потому что... хотя и не на долго, но, по все же я побыла О'Мэлли.
Мне действительно нравилось быть О'Мэлли.
Он вернулся.
Скопировать
Oh, well, that's good.
Oh, Chris loved to party.
What's your point?
Ну это хорошо.
Крис любил тусоваться.
Ты это к чему?
Скопировать
he loved me.
Yeah,you know,jeremy really loved me.
And he'd be so mad if...if I just gave up.
Он любил меня.
Понимаете, Джереми любил меня.
Он был бы так зол, если бы я сдалась.
Скопировать
Well thank you.
The truth is we loved each other a long time ago.
And my life is so different now.
Хорошо благодарю.
Правда в том, что когда-то давно мы любили друг друга.
И моя жизнь очень изменилась в настоящий момент.
Скопировать
You're different.
The only reason she hung on as long as she did is because she loved you.
She loved you.
Ты другая.
Единственная причина, из которой она жила так долго, была любовь.
Она любила тебя.
Скопировать
The only reason she hung on as long as she did is because she loved you.
She loved you.
You hear me?
Единственная причина, из которой она жила так долго, была любовь.
Она любила тебя.
Ты слышишь меня?
Скопировать
And what are these things you think you understand now?
That you loved Mom more than I ever knew.
And you couldn't have saved her.
И что это за вещи, думаешь, что ты сейчас понимаешь?
Что ты любил маму больше, чем я когда-либо понимала.
И ты не мог спасти ее.
Скопировать
But not by some foreign power or strangers with evil intent against us.
has come to my notice that some acts of treason, and other offences, have been committed by those we loved
Mr. Rich, as Solicitor General I am appointing you and Mr. Cromwell to head a commission of oyer and terminer to investigate whether or not these offences be true.
Но не от зарубежных сил или иностранцев, затаивших зло против нас.
Меня уведомили, что измена и другие преступления совершались теми, кого мы любили и кому доверяли, нашими придворными
Мистер Рич, как главный прокурор я назначаю вас и мистера Кромвеля возглавить судебную комиссию и расследовать, совершались ли эти преступления.
Скопировать
-No.
I loved you...
I loved you and I love you still.
Нет.
Я любила тебя...
Любила и люблю до сих пор.
Скопировать
I should have done this long time ago.
I knew you loved me.
I just had to fake my own death to prove it.
Мне следовало давным давно тебе в этом признаться.
Я знал, что Вы меня любите! .
Я подстроил свою смерть, что бы доказать это.
Скопировать
I'll never forgive you.
I loved you so much!
It's too late now.
Я никогда не прощу тебя
Я так тебя любила!
Теперь уже поздно
Скопировать
You can't help who you love, Katherine.
And for good or bad, I loved him.
And you burnt him alive.
Кого любишь, не выбираешь, Катерина.
И хорошо это, или плохо, но я любила его.
А ты сожгла его заживо.
Скопировать
They look like you.
It's funny, when I was a son, I loved my family.
Now I can't stand any of that.
Похожи на тебя.
Забавно, когда я был мальчиком, я любил свою семью.
А теперь не переношу всего этого.
Скопировать
I wanted to be the guardian of Shinano, partly for Yu's sake.
Now, I can openly govern Suwa, the land that she loved.
I'm sure she'll think better of me now.
Он - первый мужчина, в которого я когда-либо была влюблена. Эй, Рицу... Я же твой отец.
Он будет защищать тебя и в интересах твоего отца, Хара. Косака будет.
Все в порядке. Я - дочь самурая. Я смирилась... с вашим решением и решением моего отца.
Скопировать
- Mr. Griffin, do you deny killing your wife?
I loved my wife.
And I certainly think I'd remember killing her.
Мистер Гриффин, вы пьете? Я ссылаюсь на 5-ого Джека Даниелса.
Не, я шучу...
Да, я пью.
Скопировать
- No!
- And he said he loved you.
And you invited me on a girls' getaway weekend.
- Нет!
- А он сказал, что любит тебя.
И ты пригласила меня на девичий отрыв в выходные.
Скопировать
I had thought of taking her away.
I... loved Rei.
Those thoughts and the time between us two that... have been returned, is frozen at the last point... and the last step still has not been taken.
Я хотел забрать ее оттуда.
Я... любил Рэй.
все что мы смогли вернуть... словно заморозилось на последнем пункте... и последний шаг до сих пор так и не сделан.
Скопировать
You know, say you had a wish, uh, but you never even said it out loud.
That a loved one never died or that, uh, something awful never happened.
Supposedly, yes.
Но в легендах говорится, что если у тебя есть желание, пусть ты никогда не высказывал его вслух...
Ну, например чтобы кто-то, кого ты любишь, был жив, или что-то ужасное никогда не случалось.
Полагаю, да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов loved (лавд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loved для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лавд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение