Перевод "Your... your dreams" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Your... your dreams (йо йо дримз) :
jˈɔː
 jɔː dɹˈiːmz

йо йо дримз транскрипция – 31 результат перевода

I want to talk about you.
Your... your dreams.
Everything you want in life.
Я хочу поговорить о тебе.
Твоих надеждах...мечтах.
Всё чего ты хочешь в жизни.
Скопировать
Wish me luck. More interviews?
Yeah, but don't worry, I'm gonna find the assistant manager of your dreams.
Because the last ten résumés you showed me...
Пожелай мне удачи.
А собеседования будут? Да, но ты не волнуйся. Найду тебе такого помощника, о каком ты только мечтал.
Точно? А то 10 последних резюме, что ты мне показала...
Скопировать
Your hopes?
Your dreams?
Sex aside, you're pretty intimate with a guy that's not your husband.
Надежды ?
Мечты ?
Не считая секса, у тебя довольно интимные отношения не с мужем.
Скопировать
Cashscam is your way to make real money.
You could become rich beyond your wildest dreams... by selling these fine products over the phone.
Rich beyond my wildest dreams.
"Верболайф" - это Ваш шанс разбогатеть.
Вы с лихвой покроете свою самую дикую мечту о богатстве, сбывая по телефону товары повышенного спроса.
С лихвой покрою свою самую дикую мечту?
Скопировать
But I do not remember ever having loved
remember your dreams remember your dreams
remember your dreams remember
Но я не помню того, что всегда остается неназванным
Вспомни сны Вспомни сны
Вспомни сны Вспомни
Скопировать
remember your dreams remember your dreams
remember your dreams remember
The longer I watch the Savanna elephants, the more I listen, the more I open, they remind me of who I am
Вспомни сны Вспомни сны
Вспомни сны Вспомни
Чем более я наблюдаю за слонами Саванны, чем больше слушаю, тем более открываю, они напоминают мне, кто я в действительности
Скопировать
Remind myself I'm a cop every day?
Shouting "Drop your gun, I'm a cop" even in my dreams?
When will Sam place his order?
Напоминать себе каждый день, что я полицейский, и даже во сне кричать:
бросай оружие, я полицейский?
- Когда Сэм сделает заказ?
Скопировать
Let's continue next week
Try to remember your dreams
Of course
Продолжим на следующей неделе.
Попробуйте запомнить свои сны.
Конечно.
Скопировать
Just tell me where you are.
I'm in your dreams, Charlie Todd.
See, now, wait a second.
Просто скажи мне, где ты.
Я в твоих мечтах, Чарли Тодд.
Видишь, погоди секунду.
Скопировать
Because to me, Worthington is kind of a ride out of a previously lacking existence.
I don't know what your dreams are, so I don't know how to explain it. lt--
Come to think of it, I don't really know anything about you at all.
Потому что для меня Вортингтон - это билет прочь из ранее отсутствующего существования!
Ты знаешь, я не знаю, каковы твои мечты, поэтому я не знаю, как объяснить тебе это. Это...
Ты знаешь, если задуматься об этом, я действительно вообще ничего не знаю о тебе.
Скопировать
OR THE BACKSTREET BOYS.
HEY, THIS IS PITTSBURGH, SUNSHINE, NOT YOUR WILDEST DREAMS.
WELL, HOW ABOUT PITTSBURGH'S OWN DIVINA DEVORE?
Или "Backstreet Boys".
Мы в Питтсбурге, Солнышко, а не в твоих безумных мечтах.
А как насчёт собственно питтсбургской Дивины Девор?
Скопировать
What?
In your dreams, Forman.
I am widely acknowledged as the space cowboy of this group.
Че?
Мечтать не вредно, Форман.
Я широко известен в этой группе, как космический ковбой.
Скопировать
You coughed at our offer of peace, so you must die.
The bead used to crush our dreams shall be used to crush your bones.
I don't have bones.
Как же это было круто! Да! Давай!
- Уходи из шоу! - Продолжай сниматься. Я хладнокровный хулиган!
Однажды я запустил файл с записанным смехом, во время шоу, в котором не было шуток.
Скопировать
But if you don't get the Book, you have a choice to make.
Either sail to paradise with the woman of your dreams, or return to Syracuse to die.
You're either a thief or a hero.
Но если ты не достанешь Книгу, у тебя будет выбор.
Уплыть в солнечный рай с девушкой своей мечты, или вернутся в Сиракузы и умереть.
Или ты вор,или герой.
Скопировать
Welcome my old friend.
So a quick, painless death followed by resurrection immortality and powers beyond your dreams.
Are you sure?
Добро пожаловать мой старый друг.
Итак быстрая безболезненная смерть с последующим воскрешением бессмертием и сверхъестественными способностями.
Вы уверены?
Скопировать
Just that nobody comes back.
But there comes a point in life, a moment, when your mind outlives its desires, its obsessions.
Maybe death is a gift.
Лишь то, что оттуда никто не возвращался.
Но в жизни наступает момент... миг... когда ваш разум изживает его желания... его мании... когда ваши наклонности... переживают ваши мечты... и когда ваши потери...
Может, смерть это дар.
Скопировать
They're not imaginary, I've seen...
- In your dreams, is that it?
- They're real.
Я их не выдумала, я их видела...
- В своих снах, так?
- Они настоящие.
Скопировать
-Great.
If I were to send you to America with the man of your dreams, what would he look like?
What would he do?
-Отлично.
Если бы я отправил вас в Америку вместе с мужчиной вашей мечты... как бы выглядел этот мужчина?
Что бы он делал?
Скопировать
How about this one?
Welcome back Your dreams were your ticket out
Welcome back to that same old place That you laughed about
А как насчет вот этой?
С возвращением / Твои мечты были твоим пропуском
С возвращением в то самое старое место / Над которым ты смеялась
Скопировать
- You're servicing crew now?
- In your lonely, pathetic dreams.
What do you want?
- Теперь обслуживаешь экипаж?
- В твоих одиноких, жалких мечтах
Чего тебе надо?
Скопировать
- You're servicing crew now?
- [ Snickers ] In your lonely, pathetic dreams.
What do you want?
- Теперь обслуживаешь экипаж?
- В твоих одиноких, жалких мечтах
Чего тебе надо?
Скопировать
I'll have him hang-gliding by the end of the year, if it kills me.
In your dreams, fool!
I am not breaking every bone in my body just to impress you.
Как бы то ни было, до конца года он научится летать.
Помечтай, дурочек!
Я не собираюсь ломать кости тебе на потеху.
Скопировать
Wait.
Roper from Three's Company haunted your dreams.
Oh, he's there too.
Постой.
Я думал, это Ропер из "Компании трех" тебя преследует . ["Компания трех" - ситком 1977 года]
О, да и он тоже.
Скопировать
Your father is a Kiowa. You are a Tehan, a Texan, captured from the whites.
I have dreams of your red scalp hanging in my tipi.
You must leave the Kiowa.
Я вижу сны о твоем рыжем скальпе, висящем в моем типи.
Я помню путь белого человека, и я не хочу его для себя. Твоя кровь, это не наша кровь!
Если я тебя увижу, когда поднимется солнце, мой нож не остановится, как сегодня.
Скопировать
Yes!
One bite and all your dreams will come true.
-Really?
- Да.
Достаточно один раз откусить и все твои тайные желания исполнятся.
- Неужели?
Скопировать
You won't give a continental
And you'll find that your dreams will come true
P.D.Q.
Вы захотите здесь остаться.
Ваши мечты начнут здесь исполняться.
Очень быстро.
Скопировать
Boris!
But it's not surprising to find people you know in your dreams.
- Are you free?
Борис!
Но ведь ничего удивительного в том, чтобы встретить знакомых во сне.
- Вы свободны?
Скопировать
When Moses said to pharaoh "Let my people go".
And pharaoh went "In your dreams"!
And Moses called the God, "God, I need some help"!
Я говорю о том, когда Моисей обратился к фараону: "Отпусти мой народ!"
А фараон сказал "Мечтай!"
И Моисей обратился к богу: "Боже, мне нужна помощь!"
Скопировать
Poor baby.
Did I crap all over your Hollywood dreams?
Not as much as the critics crapped all over your movie.
Ах, бедный малыш.
Я нагадил на твои Голливудские мечты?
Не так сильно, как критики нагадили на твой фильм.
Скопировать
Ok.
Guaranteed to boost your sex drive, purify your blood, and get your dreams kicking.
You sell a lot of it?
Потому что дорога без чудес...кому она нужна?
Зачем ты их носишь? Они мне нравятся.
И в драке удобно.
Скопировать
- I am a rabbi.
Unavailable to you, not even in your wildest dreams.
That's why you don't have trouble being honest with me.
- Но я раввинша.
Мы никогда не сможем быть вместе, даже в самых диких фантазиях.
Поэтому вы со мной честны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Your... your dreams (йо йо дримз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Your... your dreams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо йо дримз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение