Перевод "drabs" на русский
drabs
→
бесцветный
Произношение drabs (драбз) :
dɹˈabz
драбз транскрипция – 14 результатов перевода
Be not paralysed with terror.
Why have you lured me here, you loathsome drabs?
We bear good news.
- Не скончайся. От ужаса.
Зачем вы меня заманили, отвратительные создания?
Мы приносим хорошие известия.
Скопировать
Patients are wallets... wallets with entrails, and I reach my hands down into those greasy guts and stitch them up - for what?
Little dribs and drabs of money.
But not any longer, because I will have the Lexx.
Больные - это кошельки... Кошельки с кишками. И я сую руки в эти грязные кишки, и латаю их.
Чтобы добыть жалкие гроши.
Но с этим все... Теперь у меня будет Лексс.
Скопировать
Mano.
Look at poor Dimitrios, dying in drips and drabs.
Live.
Мано.
Посмотри на бедного Димитриоса, умирающего ни с чем.
Живи.
Скопировать
Somehow, someway, that kid had all of our memories downloaded into her subconscious.
They drift up in dribs and drabs.
And she remembers someone, one of us, screwing with the stasis pods.
Наши воспоминания каким-то образом закачались в подсознание девчонки.
Они всплывают по кускам.
И она помнит, как кто-то из нас испортил капсулы анабиоза.
Скопировать
- Yeah.
Information comes out in dribs and drabs.
He should call a plumber.
- Ага.
Информация поступает обрывками.
Ему стоит позвонить сантехнику.
Скопировать
You can never trust a drug addict.
Look, I mean, it's all kind of little dribs and drabs, but right here, take Keller, for instance.
A couple hundred dollars here, a few thousand there.
Вы не должны доверять наркоману.
возьмём Келлера.
несколько тысяч там.
Скопировать
A couple hundred dollars here, a few thousand there.
Dribs and drabs.
Once you add it all up, though, and with Keller, the revenues are almost 10% less than was actually received.
несколько тысяч там.
Крохи.
чем обычно.
Скопировать
Really, Richard, you're always a half step behind.
That's because you tell me things in drips and drabs.
What does she think I said?
Серьезно, Ричард, до тебя вечно, как до жирафа.
Это потому, что ты вечно говоришь мне все между строк.
Что именно она думает и говорит?
Скопировать
- You didn't ask me.
- Well, it was in dribs and drabs--
A hundred here, a few hundred there.
- ...и даже не спросила у меня.
- Ну, это всё были крохи...
Сотня здесь, несколько сотен там...
Скопировать
During the occupation of Norway by Nazi Germany many German soldiers and Norwegian women had relationships.
Just as elsewhere in Europe these women were discriminated against as "German drabs".
After the war, many of them were even kept in camps here in Norway.
Во время оккупации Норвегии нацистской Германией многие немецкие солдаты имели связи с норвежскими женщинами.
Как и в других странах Европы, эти женщины были подвергнуты дискриминации, названы "немецкими подстилками".
После войны многих из них даже держали в лагерях здесь, в Норвегии.
Скопировать
Just Gambon left.
Two hatchback drabs coming through there.
And across the line!
Остался Гамбон.
Два хэтчбека проходят его одинокаво.
И пересекают финишную черту.
Скопировать
So how's yours coming?
Aw, you know, dribs and drabs.
It's sort of a weird time for me.
Как там дела с твоей книгой?
Да никак, одни обрывки.
У меня сейчас тяжёлый период.
Скопировать
Vanished over the years.
Turns out, Jimmy had pilfered it in drips and drabs.
Just took it out of the till.
Просто растворились в воздухе.
Оказывается, Джимми растратил их по мелочам.
Просто забирал деньги из кассы.
Скопировать
Okay, I have to get ready for that birthday party.
You think you're doing that birthday party in those drabby drabs?
No. In fact, you know what?
Ладно, я должна подготовиться к вечеринке.
Ты думаешь, ты пойдешь на вечеринку в этих лохмотьях?
Нет, знаешь что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drabs (драбз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drabs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драбз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение