Перевод "Greenfields" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Greenfields (гринфилдз) :
ɡɹˈiːnfiːldz

гринфилдз транскрипция – 28 результатов перевода

Mr Jaeckel says it's beautiful.
Wonderful green fields, and they grow apples and grapes.
His brother's got a vineyard.
Мистер Якель говорит, что это прекрасная страна.
С чудесными зелёными полями, яблонями и виноградниками.
У его брата виноградник в Остерлихе.
Скопировать
I knew there was no way but one.
For his nose was as sharp as a pen, and he babbled of green fields.
'How now, Sir John!
Ну, думаю, не жилец он больше на свете.
Нос у него заострился, как перо, и начал он бормотать про какие-то зелёные луга.
"Ну как дела, сэр Джон?
Скопировать
Ready?
Rich streams of water, full orchards... cool winds of delight... green fields swaying...
- Dada...
Хочешь?
Обильные воды потоки, сады полны... Бодрящий ветер удовольствий... зелёные поля...
- Брат...
Скопировать
I forgot to say I had a dream last night, a tremendous premonition.
I saw green fields and flowers.
I could smell the grass.
Прошлой ночью мне приснился сон. Это было великолепное предзнаменование.
Я видел зеленые поля, покрытые цветами.
Я чувствовал запах травы.
Скопировать
Hang on.
I haven't seen green fields like this since I was a kid.
They're eating through my suit!
Держись.
Таких зеленых полей я не видел с детства.
Они проели мой скафандр.
Скопировать
A prisoner sentenced to death before criminal law was given back her full civil rights.
"Once there were green fields kissed by the sun
"Once there were valleys where rivers used to run
осуждённую уголовным правом на смерть полностью реабилитировали.
ЭСКИМО ЛИМОН ФИЛЬМ ПЕРВЫЙ
В ролях: Ифтах Кацур
Скопировать
You mean me?
in a vault I have come to take a girl forced to be a bride against her will and set her free in the green
This all goes with being a thief.
Вы это про меня?
Как камень самоцветный вызволяя из казны скупца пришёл я девицу освободить от доли нежеланного венца и воли дать ей изумрудные поля!
Да, в этом и заключается работа вора.
Скопировать
"Once they were part of an everlasting love
"We were the lovers who strolled through green fields
"You can't be happy while your heart's on the roam
Цахи Ной
Двора Кейдар Офелия Штрель
Сценарий: Боаз Давидзон и Эли Тавор
Скопировать
Stay with me!
If you find yourself alone riding in green fields with the sun on your face
do not be troubled
Держись возле меня!
Если окажетесь одни... скачущими в зеленых полях, и солнце будет светить вам в лицо,
не волнуйтесь.
Скопировать
Just fantastic.
Red leaves, purple mountains... green fields.
And the roads.
Это фантастика
Красные листья, пурпурные горы... Зеленые леса.
И дороги.
Скопировать
No. An admirable sentiment in India, perhaps...
But surely the green fields of England... can afford to have a few more mouths to feed.
I say, look at that.
Найджел считает, что планета и без того перенаселена, и не нужно усугублять ситуацию.
В Индии такие мысли были бы разумны, но зелёные поля Британии явно прокормили бы ещё пару ртов. - Что?
- Смотрите, смотрите!
Скопировать
Nothing so far.
I looked up and saw Greenfields estate.
I have an image of Darren Rough looking at us right now.
Пока ничего.
Я поднял взгляд и увидел местечко Гринфилд.
Я вообразил Даррена Рафа, наблюдающего за нами прямо сейчас.
Скопировать
The memories you bring of your lush and beautiful Earth.
Green fields and blue skies, the simple shepherds and their flocks. You know of Earth?
You've been there?
Воспоминания о вашей прекрасной Земле.
Зеленых полях и голубых небесах, простых пастухах и их стадах.
Вы знаете Землю?
Скопировать
- Yes, well, he could.
In the Battle of Green Fields, he charged the Goblin ranks.
He swung his club so hard, it knocked the Goblin king's head clean off and it sailed 100 yards through the air and went down a rabbit hole.
-Да, он возможно и мог.
В битве средь Зеленых Полей, он сломил сопротивление отряда гоблинов.
Он настолько сильно размахнулся своей палицей,что снес голову королю гоблинов начисто она пролетела 100 ярдов по воздуху и свалилась в кроличью нору.
Скопировать
'Her family were brought to her bed to say goodbye.'
reapplied to the Council, 'and was offered a new home in Harlow, 30 miles from London, 'where there were green
Come on, you!
Семья собралась у её постели, чтобы попрощаться.
Билл Хардинг снова обратился в мэрию и получил новый дом в Харлоу, в 50 км от Лондона, местечке с зелёными полями и большими домами.
Давайте!
Скопировать
Look at that grey concrete disappearing.
Look at those green fields.
Feels good, doesn't it?
Смотри серый бетон пропадает.
Посмотри на зеленую траву.
Хорошо же, да?
Скопировать
I can't remember the name.
I hear your producer's programming a stage at Greenfields.
I always wanted to play a festival.
Не помню названия
Я слышала, твой продюсер готовит сцену на Гринфилдс.
Всегда хотела сыграть на фестивале.
Скопировать
That was Jane woo-hoohing.
She's been asked to programme her own stage at the new Greenfields Festival.
- I say stage. It's more of a plinth.
Это Джейн сама себя поприветствовала.
Ей предложили составить программу для своей собственной сцены на фестивале Гринфилд.
- Ну, это скорее плинтус, чем сцена.
Скопировать
Careful you don't fall in.
I hear you're doing Greenfields, as well.
That stage of yours is very intimate.
Осторожней, не свались в канал.
Я слышала, ты тоже участвуешь в Гринфилдс.
Твоя сцена такая тесная.
Скопировать
I need to ask you a question.
I've been asked to programme a stage on the new Greenfields festival.
- Yeah, we'll do it.
Мне нужно у тебя кое-что спросить.
Меня попросили подготовить программу для сцены на фестивале Гринфилдс.
- Да, мы согласны.
Скопировать
Yeah.
And we can exclusively reveal that they will be headlining Jane Edwards' stage at the Greenfields festival
Another act gracing Jane's stage will be a new band called The Pharaoh Islands.
Да.
И мы откроем вам секрет, они будут хедлайнерами на сцене Джейн Эдвардс на фестивале Гринфилдс.
Ещё одна группа, которая украсит сцену Джейн, это новая группа под названием "Острова Фараона".
Скопировать
But will planet Earth fit 11 billion human beings? And even if it can, what are we going to eat? Can we hack deserts into oases?
It provides vast quantities of food with its abundant green fields.
But by the end of this century, that will be 11 billion of us.
Гарретт называет это потрясающее геометрическое соотношение между частицами и силами во вселенной исключительно простой теорией всего.
Она предсказывает существование некоторых, пока еще не открытых, частиц, и ученые по всему миру буквально охотятся за ними уже сегодня.
Одна из самых известных таких частиц в физике - бозон Хиггса.
Скопировать
my goodnight.
ladies and gentlemen. not since all round here was green fields.
Erm... Dara and David!
О, ложе мое* *игра слов my goodness (боже мой) - my goodnight
На первом месте ничья, леди и джентльмены. Этого не случалось уже очень давно, с тех пор как на этом месте шумел лес.
Эм... И на первом месте у нас два Д с тремя очками каждый, Дара и Девид!
Скопировать
For after I saw him fumble with the sheets and play with flowers and smile upon his fingers' ends, I knew there was but one way.
For his nose was as sharp as a pen... and a' babbled of green fields.
"How now, sir John!" quoth I.
Вижу я, стал он простыни руками перебирать да играть цветами, потом посмотрел на свои пальцы и усмехнулся.
Нос у него заострился, как перо и начал он бормотать все про какие-то зеленые луга.
"Ну как дела, сэр Джон? - говорю я ему.
Скопировать
Done and done.
Who needs the green fields of Connecticut, I say, when we have Long Island?
Land flowing with milk and honey.
Договорились, решено.
Кому нужны зеленые поля Коннектикута, сказал я, когда у нас есть Лонг-Айленд?
Земля, где есть молоко и мед.
Скопировать
What may not be so well-known is that Apple also has a highly developed tax-avoidance system, a system through which it has amassed more than $100 billion in off-shore cash in a tax haven.
Apple found its tax haven in the green fields of Ireland where Jobs and his team set up holding companies
The scheme is known as a "Double Irish". Holly Hill industrial estate can scarcely be compared to California's Silicon Valley.
"это точно не навредит". " ты не говорил, что Ћизе нужна хороша€ мужска€ ролева€ модель?
√оворил.
я думаю, это чудо, что она не грабит банки с —имбионистской армией освобождени€.
Скопировать
'Trudy Watts spent some time in a hostel for women, 'and the help she received changed both her prospects and her fate.
of Mickey, and his baby sister, 'and rehoused in a council flat far from London, 'where there were green
Patrick.
Труди Уоттс провела некоторое время в общежитии для женщин, и помощь, которую она получила, изменила все её планы на будущее и её судьбу.
Она получила опеку над Микки и его маленькой сестрой и переселилась в муниципальную квартиру далеко от Лондона, среди зеленых полей и небес, сияющих лазурью.
Патрик.
Скопировать
I read about the Glasshouse Village Trust in the newspaper.
It's in the country, Mrs Buckle, surrounded by green fields.
It's a community.
Я прочитала про благотворительный фонд Гласхауз Вилладж в газете.
Это за городом, миссис Бакл, в окружении зелёных полей.
Это община.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Greenfields (гринфилдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Greenfields для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гринфилдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение