Перевод "pencil pusher" на русский

English
Русский
0 / 30
pencilкарандаш
pusherтолкач
Произношение pencil pusher (пэнсол пуше) :
pˈɛnsəl pˈʊʃə

пэнсол пуше транскрипция – 28 результатов перевода

You're a teacher, too
I am a pencil pusher
I am a ditch digger
Ты учитель, тоже
Я бюрократ
Я канавокопатель
Скопировать
To tell you the truth, at the time... At the time, I thought she was making the worst mistake of her life.
"card-carrying pencil pusher when you could have me?
"Damn fine doctor, a man who loves you... "a man who wants to give you everything you want in life.
По правде говоря, в своё время... я думал, что она совершает самую большую ошибку в своей жизни.
я сказал ей: "Хелен, как ты можешь выходить замуж за этого идеалиста... этого заядлого писаку, когда у тебя есть я?
я, прекрасный врач и человек, который любит тебя... который хочет дать тебе всё, чего только ни пожелаешь.
Скопировать
IF IT WEREN'T FOR ME, YOU'D STILL BE MOONLIGHTING AS A NAKED MAID, "BUFFING IN THE BUFF" TRYING TO PICK UP A FEW EXTRA BUCKS, OKAY?
YEAH, AND, UH, AND IF IT WEREN'T FOR ME, YOU'D STILL BE A PENCIL-PUSHER
OH, SO I OWE ALL THIS TO YOU?
Если бы не я, ты бы всё еще подрабатывал обнажённым горничным, сверкал бы в чём мать родила, стараясь подцепить пару лишних баксов!
А если бы не я, ты бы всё еще копался в бумажках!
Так я, значит, всем обязан тебе?
Скопировать
So, uh, what are you going to do with it when it arrives?
What, you think I'm a doddering pencil pusher who moves enormous amounts of money with no clue as to
The numbers are like tea leaves.
А что вы сделаете с этим, когда оно прибудет?
Что, вы думали я трясущаяся офисная крыса, которая проводит охренительно огромные суммы и не задается вопросами, о том, что вообще происходит?
Числа - они как чаинки.
Скопировать
Sorry, dude...
But this new guy's gonna be another washed-up pencil pusher who's only concerned with...
Following every rule in the patrol guide.
Извини, чувак ...
Но этот новичок станет очередной офисной крысой, озабоченной только тем...
Следовать всем правилам в патрульном руководстве.
Скопировать
Close me out while you're tapping away over there.
Don't ever become a pencil pusher, kid.
They're spineless.
Пусть закроют мой счёт, пока ты там стучишь по клавишам.
Никогда не становись канцелярской крысой, парень.
Они бесхребетные.
Скопировать
Off to work.
Dot of 9:00 like usual, like the time-card-punching, never-around pencil-pusher that you are.
I'm going.
На свою работу.
Ровно в 9.00 как всегда, с точностью до секунды, ты настоящий трудоголик.
Я ухожу.
Скопировать
But, uh, hadn't been a practicing physician in a long time.
As you can see, I'm a, uh... a pencil-pusher now.
But this job still requires your medical expertise.
Но как врач, я не практикую давным-давно.
Сейчас, я просто труженик пера.
Но вы все еще делаете медицинские экспертизы.
Скопировать
I can't.
I am a pencil pusher, always have been.
I'm not strong enough.
Я не могу
Я канцелярская крыса, я всегда им был.
Я недостаточно силен.
Скопировать
Christ. What happened?
She is a pencil pusher, Bennett.
You and I, we are battling in the trenches.
Господи, и что произошло?
Она просто канцелярская крыса, Беннетт.
Это мы с тобой сражались на переводовой.
Скопировать
Doesn't look like much of a spy, does he?
Well, he's more of a pencil-pusher.
But from what I hear, he's done his fair share of damage.
Не очень-то он похож на шпиона, да?
Да, он, скорее, канцелярская крыса.
Но по тому, что я слышала, он успел много чего натворить.
Скопировать
Um, let's see.
I think I said some joke about being a washed-up pencil pusher.
Now do the robot voice.
Хм, давайте посмотрим.
Думаю я пошутил об офисной крысе.
- А теперь тот механический голос.
Скопировать
Holmes.
Can't believe I had to apologize to that pencil-pusher.
Would you have preferred he press charges?
Холмс.
Поверить не могу, что я должен извиняться перед этими бюрократами.
Вы бы предпочли, чтобы на вас заявили?
Скопировать
I'm not really an agent.
Don't tell me you're just another pencil pusher from the home office across the street.
No, I head up a team of lab technicians outside the city.
Да я не совсем агент.
Только не говори, что ты мелкая сошка из Министерства Внутренних дел.
Нет, я глава лаборатории, она находится за городом.
Скопировать
I can write you a note?
But this was always Jack's job I was the pencil pusher.
The statistical expert.
Я могу написать для вас сообщение.
Может быть, я не Казанова, и я может быть пе тонкому льду, но это е vжre домкраты работа.
Я был только статистом.
Скопировать
- No, that's a technocratic error.
You believe a pencil-pusher, who's never been here, or the town mayor?
- When opening a factory we require a populace of over 200. - I understand.
- Это бюрократическая ошибка.
Кому вы поверите? Бумагомарателю из министерства, который тут никогда не был, или мэру города?
- Для строительства наших заводов мы всегда выбираем населённые пункты, с населением минимум 200 человек.
Скопировать
They bought it.
They signed some other pencil pusher to my account.
Why would you do that?
Они поверили.
Теперь с моим счётом будет работать другой крючкотвор.
Зачем ты это сделал?
Скопировать
Don't take that tone with me, Captain.
Career pencil-pusher, with his brown nose in my scotch saying, "Fuck it, drive on."
You're a captain in the United States Marines.
Не разговаривайте со мной в таком тоне, капитан.
Штабная крыса, с красным носом от моего скотча говорящая "Похуй, прорвемся".
Вы — капитан морской пехоты Соединенных Штатов.
Скопировать
He called me an idiot.
I mean, he's a freakin' pencil pusher.
Have you seen the size of his office?
Он назвал меня идиоткой.
А сам хренов бюрократ.
Видел, какого размера его кабинет?
Скопировать
The 40 years has not been outside.
A cunt licker, a pencil pusher, a milksop...
Rich boy!
Ты просто жалкая канцелярская крыса!
Сорок лет задницу отсиживал в кабинете. Жополиз!
- Хамелеон хренов.
Скопировать
All a criminal record check proves is that somebody hasn't been caught, that's all.
I'd rather trust my instincts over some police report compiled by a pencil-pusher whose job it is to
Well, thank goodness.
Любая справка из полицейского архива всего лишь доказывает, что его не поймали.
Я лучше доверюсь своей интуиции, чем какой-то там бумажке От канцелярской крысы, чья работа - всегда говорить нет.
Ну, спасибо великодушно.
Скопировать
Don't look so surprised.
What'd you think, I was just some faceless pencil pusher?
No, I just wouldn't expect what you do to allow you much time to world travel.
Перестаньте так на меня смотреть.
Вам показалось, что я какая-то безликая офисная работница?
Нет, просто никогда бы не подумал, что ваш род занятий оставляет достаточно времени для путешествий по миру.
Скопировать
- Big time.
By a pencil pusher with a pencil skirt.
She probably keeps her gun on her desk next to her paperclips.
- Отлично.
Канцелярская крыса в юбке-карандаш.
У неё пистолет, наверное, рядом со степлером лежит.
Скопировать
Yes. I would've enjoyed that.
So Durant's been running the conspiracy, this meek pencil pusher.
Real power has always been concentrated in those who are hidden from the public.
Да, мне бы это понравилось.
Итак, Дюрант управлял заговором. эта жалкая канцелярская крыса.
Настоящая сила всегда в руках тех, кто скрыт от глаз публики. В руках людей вроде
Скопировать
These seized records are filled with evidence that Mr. Lucas had been embezzling funds from Mr. Whitehall, and others, for years, and his practice completely disintegrated after Mr. Whitehall fired him.
Great motive for the pencil pusher to kill Whitehall, but why Donna?
Guess who's name is all over his appointment books - and phone records from nine years ago? - Donna Thomas.
В изъятых документах доказательства того, что мистер Лукас замешан в хищении средств мистера Уайтхолла, и многих других за годы своей практики, которая накрылась, после того, как мистер Уайтхолл его уволил.
Отличный мотив для канцелярской крысы, убить Уайтхолла , но причем тут Донна?
Угадай, чье имя значиться в ежедневниках и в телефонных распечатках 9-ти летней давности?
Скопировать
Thank you.
Even if you had to flirt with a pencil pusher to get ahead.
- Oh! - That was a joke.
Спасибо.
Даже если пришлось флиртовать с канцелярской крысой ради карьеры.
Это шутка.
Скопировать
Okay.
See you around, pencil pusher.
See you around, power-hungry resident.
Хорошо.
Увидимся, канцелярская крыса.
Увидимся, жадный до власти интерн.
Скопировать
You be Thelma, I'll be Louise.
Where the hell is that pencil-pusher?
I'm gonna give him a piece of my mind.
Ты будешь Тельма, а я Луиза.
Где эта канцелярская крыса?
Поделюсь с ним своим мнением.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pencil pusher (пэнсол пуше)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pencil pusher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэнсол пуше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение