Перевод "feel like" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение feel like (фил лайк) :
fˈiːl lˈaɪk

фил лайк транскрипция – 30 результатов перевода

Now, I can't stop you from seeing him... but he is no longer welcome in this house, do you understand me ?
Allison... so why do you feel like you can't hang out at home ?
You don't have to talk to me if you don't want to.
Теперь я уже не могу помешать вам... но он больше не гость в этом доме, ты меня понимаешь?
Алисса... почему ты так не полюбила свой дом?
Можешь не отвечать, если не хочешь.
Скопировать
You have your instructions,now get it done.
Because if you don't,i'll make what happened to you in mosul feel like a massage.
this was a big mistake,gretchen.
За действия. Ты получила приказ, исполняй.
А если не выполнишь... то, что с тобой делали в Мосуле... покажется обычным массажем.
Это большая ошибка, Гретхен.
Скопировать
It has hot fudge and whipped cream and a cherry.
But I feel like something is missing don't you, Kyle?
What else belongs on a sundae besides hot fudge and whipped cream, let's see.
Тут 'горячий шоколад', и взбитые сливки, и вишня.
Но я чувствую, что чего-то не хватает.
Не так ли, Кайл? Что ещё 'положить' в мороженое, кроме горячего шоколада и взбитых сливок.
Скопировать
And just like that, I was.
Three books and three years later we still feel like those four single girls.
And even though time had moved us on I managed to stay exactly where I was:
Вот так все и было.
Три книги и три года спустя мы все еще остаемся четырьмя незамужними девушками.
И хоть время нас изменило мне удалось остаться такой же, какой я и была:
Скопировать
I-I thought you'd want your house back.
All the cooking and the cleaning and the alphabetizing... it's helping me feel like I'm not just about
Oh,sweetie,you're okay.
Ведь без нас тебе спокойнее.
Да, конечно, но, знаешь, мне нравится, что ты ухаживаешь за мной.
О, у тебя всё хорошо.
Скопировать
"Al-Jazeera"?
Don't you ever feel like there's no point to any of this?
Why don't you try setting goals for yourself?
"Аль Джазира"?
Ты никогда не думала о том, что всё это бессмысленно?
Может, стоит ставить перед собой цели?
Скопировать
- I am Dalek in human form.
But what does it feel like?
You can talk to me, Dalek Sec.
- Я далек в человеческой форме.
И каково это?
Можешь мне рассказать, далек Сек.
Скопировать
I guess, um...
I feel like... Like we...
- Holy fuck. - The power's on.
Думаю..
Я чувствую, что мы...
Охуеть!
Скопировать
- Leave her alone!
Does this make you feel like a man?
You're a beautiful sacrifice.
- Оставь в покое.
Ты уже чувствуешь себя мужчиной?
Ты – великолепная жертва.
Скопировать
A few weeks ago.
Feel like I'm missing out on everything.
Don't be daft. Can't be two places at once, can you?
Несколько недель назад
Такое ощущения, что я пропустил все на свете.
Ты же не можешь быть в двух местах сразу, не так ли?
Скопировать
How wonderfully primal.
Yes, I'll feel like some gloriously rough-hewn cowgirl, enjoying her...
What's the word?
Прекрасное варварство.
Я чувствую себя постушкой, которая вкушает ...
Как это называется?
Скопировать
Making your love official?
Ian, do you really want to start our life together making me feel like I'm on probation?
You know that I trust you.
Официальное подтверждение любви.
Хочешь, чтобы наши отношения начались с испытательного срока?
Ты знаешь, я тебе доверяю.
Скопировать
It could be a running character, stay on for years.
She'd be indebted to me for writing so well for her, it'd feel like love.
Have you even spoken to her?
Она будет мне обязана этим успехом , а это почти тоже самое, что и любовь.
Ты с ней разговаривал?
Ты прав. Надо пойти поздороваться.
Скопировать
- Yeah, that's not OK.
I just feel like I've known him forever now.
I mean, his father was awful, awful.
Это не правильно.
Теперь мне кажется, я знала его всегда.
Знаешь, у него был ужасный, ужасный отец.
Скопировать
Are you sure that's the only reason you gave up a week in paradise?
Ever since the wedding,I feel like you've been pulling away from me.
Everything happened so quickly -- this pregnancy,the wedding.
Ты уверена, что это единственная причина почему ты отказываешься от недели в раю?
С тех пор, как мы поженились, я чувствую, что ты отдаляешься от меня.
Все произошло так быстро - эта беременность, свадьба.
Скопировать
No, I just wanted to walk you to your room, seeing as this isn't the safest of neighborhoods.
Mom, now I feel like I should walk you back to the car and then you're gonna walk me back and then we'll
Oh, grandma, you should stay.
Нет, я просто хотела проводить тебя до номера, поскольку видимо это не наиболее безопасный район.
Мам, теперь мне кажется, что я должна проводить тебя в машину и тогда ты проводишь меня обратно и тогда мы застрянем в ужасной петле и ни одна из нас не одела для этого туфли.
О, бабушка, ты должна остаться.
Скопировать
That is bullcrap!
You are denying our rights as children to totally rip on that kid and make him or her feel like an outcast
And we have a right to know which boy had lice in his hair so we don't ever go out with them!
!
Это чушь! Вы отрицаете наши права, как детей, разтеразать этого ребёнка и заставить его или её чувствовать себя изгоем!
- Да! - Да! И у нас есть право знать, у кого из мальчиков вши в его волосах, чтобы мы никогда не водились с ними!
Скопировать
It's just that, Elliott, when was the last time we made any time for each other?
We used to be so close, and... it just doesn't feel like we are anymore.
Look, you know what it's like when you're in a relationship.
Понимаешь, Эллиот, когда был последний раз, когда мы проводили время вместе?
Мы были так близки, и... никто не испытывает таких чувств, как мы.
Послушай, ты знаешь каково это, встречаться с кем-то.
Скопировать
I'm gonna be fine.
- I-I feel like I'm gonna be fine.
- Did you tell him he gonna die?
Со мной всё будет в порядке.
- Я-я хорошо себя чувствую.
- Ты сказал ему что он умрет?
Скопировать
Thanks very much.
I feel like the king of the world.
I have believed today that... like our movies, our lives also get all right till the end.
Спасибо большое.
Я чувствую себя королем мира.
Сегодня я поверил, что... как в нашем кино, и в нашей жизни также может быть хороший конец.
Скопировать
Thank you very much!
I'm thankful to you all, that you make my dream reality, that i feel like the king of the world!
And i also got contented to this, that like our film in our real lives,
Большое вам спасибо!
И я благодарен вам всем за то, что вы делаете мою мечту реальностью и я чувствую, что я Король мира!
И я этим доволен, что любим наши фильмы в реальных жизнях.
Скопировать
They're gonna rub me out.
I feel like you're being very paranoid about this.
If you just go to a lawyer, you can draft up a new will, no big deal.
- Они собираются убить меня.
- По-моему, у тебя уже крыша поехала из-за всего этого.
Если ты просто пойдёшь к юристу, то можешь написать новое завещание, и никаких проблем.
Скопировать
I never said that.
I feel like the syndrome's making you all paranoid.
It's making me crazy, dude.
Я никогда такого не говорил.
Я чувствую, что синдром делает тебя параноиком.
- Он сводит меня с ума.
Скопировать
The back office?
Charlie, I feel like there's a lot more stuff...
Hey! Listen to me, okay?
Задний офис?
Чарли, по-моему гораздо больше вещей...
Слушай меня, ясно?
Скопировать
I know. You're the one that first told us about Stockholm syndrome.
But I feel like, if you just snap out it... there's a chance that we could survive this, if we just stick
Whoa!
Именно ты рассказала нам о Стокгольском синдроме.
Но я чувствую, если ты выкрикнешь это... есть шанс, что мы сможем пережить этот день, если будем держаться вместе.
- Так!
Скопировать
You're probably feeling very weird.
The acid's making me feel like I gotta take a dump.
That's what happens when you take a lot of acid, dude.
- Да. Твои ощущения очень странные.
Из-за кислоты я чувствую, будто собираюсь навалить кучу.
- Вот что случается, когда принимаешь много кислоты, чувак.
Скопировать
You crazy?
I feel like you're not using your head.
What better way to differentiate you from this fatty than by showing off this amazing body?
Ты чокнулась?
Такое чувство, что ты не пользуешься головой.
Как лучше обозначить разницу между тобой и тем жиробасом, кроме как демонстрируя это изумительное тело?
Скопировать
No, not like people getting assraped.
People don't want to be here because they feel like...
They're getting assraped.
Нет, не как будто людей имеют в задницу.
- Люди не хотят здесь находиться, потому что они чувствуют будто...
- Их имеют в задницы.
Скопировать
All right.
I feel like we've been standing in this line forever!
For like our lifetimes!
Ладно.
Такое чувство, что мы стоим в очереди целую вечность!
Целые наши жизни!
Скопировать
I gotta be honest with you.
I feel like I'm just a little bit too drunk to stand up.
You were supposed to wait and get drunk inside the club, not outside the club.
Буду с тобой честной.
Я чувствую, что слишком пьяна чтобы стоять.
Предполагалось, что ты подождёшь и нажрёшься в клубе, а не снаружи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов feel like (фил лайк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы feel like для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фил лайк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение