Перевод "хотеться" на английский
Произношение хотеться
хотеться – 30 результатов перевода
Она поймёт.
С чего бы мне хотеть его оставить?
То есть, ты уверен.
She'll understand.
Why would I want to keep him?
You're sure.
Скопировать
Ее знакомый, тоже награжден.
Хотете свалить, после Вашей речи?
Шутишь?
A friend of hers is getting a plaque, too.
You want to duck out after your speech?
Are you kidding?
Скопировать
Будь доволен своей конфигурацией!
Хотеть большего это безумие.
Ты тот, кто ты есть...
Be satisfied with your configuration!
It's crazy to want more.
- You are what you are!
Скопировать
На самом деле я вполне уверен, что он хочет меня убить.
Почему бы твоему отцу хотеть тебя убить?
Не уверен.
I'm pretty sure he wants to kill me, actually.
Why would your dad want to kill you?
Not sure.
Скопировать
Разумеется, я не мог сидеть, сложа руки.
Поверь мне, я прекрасно понимаю что такое хотеть увидеть свою мать, но горькая правда в том, Кларк, что
-Нельзя возвращать к жизни мёртвых!
I couldn't just ignore her.
Trust me. I get wanting to see your long-lost mother. But,clark,the sad reality is your mom died.
You can't bring people back from the dead.
Скопировать
О, он так тебя хотеть.
Так... хотеть.
Чёрт. Если Франсин была бы со мной, то поддержала бы меня смехом.
[ Chuckles, With Asian Accent] Oh, him so horny!
[ Slowly] So horny!
If Francine had been here, she could have started a wave oflaughter.
Скопировать
Сожалею, что пришлось снова показать здесь свою мерзкую рожу, Дон, но... Но похитители требуют освобождения Грэхема Батерста.
Но кто может этого хотеть?
Кто-то, кто связан с его делом, кто-то, кому оно не дает покоя.
Sorry for showing me ugly mug round here, Don, but, um... the ransom note demands the release of Graham Bathurst.
So who would want that?
Someone connected to the case, or obsessed with it.
Скопировать
Я люблю ванильное мороженое, так?
Но время от времени, мне может хотеться шоколадного.
Вы понимаете, о чем я?
Look, I love vanilla ice cream, OK?
But, every now and then, I'm probably gonna be in the mood for chocolate.
You know what I'm saying?
Скопировать
- Почему я был должен хотеть?
Почему я должен хотеть ребенка?
- Для чего мне что-то что принесло бы жизнь в этот дом?
- Why would I want one?
Why would I want a child?
Why would I want anything that would bring life into this house?
Скопировать
Да брось, Кларк.
Если бы ты обладал способностями творить что хотеть, чтобы ты делал?
-Я бы останавивал таких людей как ты.
Come on, Clark.
If you had this power, what would you do?
- I'd stop people like you.
Скопировать
Правда?
Ничего большего я и не мог бы хотеть от женщины.
Тебе нравится моя грудь?
Really?
There's nothing more I can wish from a woman.
Do you like my breasts?
Скопировать
- и это меня немного раздражает.
- Ты не обязан хотеть детей, Люк.
Или любить детей.
- and that freaks me out a little.
- You don't have to want kids, Luke.
Or like kids.
Скопировать
Это имел в виду Паскаль, когда говорил, что по-настоящему счастливы мы тогда... когда грезим о грядущем счастье. - Или почему мы говорим... охота слаще добычи.
Или будь осторожен в своих мечтах, не потому, что они сбудутся... а потому, что вы обречены не хотеть
Поэтому Лакан учил, что, живя желаниями, вы не будете счастливы.
This is what Pascal means when he says that we are only truly happy when daydreaming about future happiness.
Or, "Be careful what you wish for." Not because you'll get it, because you're doomed not to want it once you do.
So the lesson of Lacan is living by your wants will never make you happy.
Скопировать
Вы хотите знать – вы и узнаете.
И на кой черт мне хотеть выйти отсюда?
Чтоб вернуться к своей семье.
You want to know, you find out.
And why the fuck should I want to get out?
To go back with your family.
Скопировать
Я думаю, что это была Ирена, превратившаяся в кошку.
Но с чего её хотеть зла вам?
Потому что, я влюблена в её мужа.
I believe that was the cat form of Irena.
But why should she wish to harm you?
Because I'm in love with her husband.
Скопировать
Простите.
Хотеть видеть китайский консул.
Сколько раз повторять, что китайский консул в Сиэтле?
Excuse, please.
Likem see Chinese consul.
there ain't no Chinese consul nearer than Seattle?
Скопировать
Я не считаю тебя гадкой.
Так естественно: хотеть быть молодой, когда ты молода.
О, детка!
I don't think you're at all horrible.
It's only natural you want to look young and be young when you are young.
Oh, baby!
Скопировать
И что же, Дороти?
Думаю, этого было мало хотеть увидеть дядю Генри и тетю Эм.
Дело в том, что если бы я вновь спросила себя, чего же я хочу, я бы хотела только одного - вернуться домой, потому что если дома там нет, мне незачем и возвращаться туда.
What have you learned, Dorothy?
I think that it that it wasn't enough just to want to see Uncle Henry and Auntie Em.
And it's that if I ever go looking for my heart's desire again I won't look any further than my own back yard because if it isn't there I never really lost it to begin with.
Скопировать
очень далеко... авария... мы великие ученые...
мы хотеть...
Париж.
very far... we accident... we great scientists...
we want to go, er...
Paris.
Скопировать
- Мы даже не голодны.
Мы потерпели крушение, мы должны хотеть есть, об этом пишут в каждой книге.
Но нет, мы даже этого не хотим.
- Yes. We're not even hungry.
We are air castaways, for God's sake. Air castaways are hungry. We've read about it in every book.
Well, no, no, we're not even hungry.
Скопировать
- Я даже не знала хотел ли ты его.
- Почему я был должен хотеть?
Почему я должен хотеть ребенка?
I didn't even know you wanted one.
- Why would I want one?
Why would I want a child?
Скопировать
Как будто ты заставила его захотеть стать лучше.
Разве не было бы лучше для общества, если бы я заставила его хотеть получше играть на гитаре?
Ну, это официально.
It's like you make him want to be a better man.
Wouldn't it be better if I made him want to be a better guitar player?
Okay, it is official.
Скопировать
Но факт остается фактом: он остриг ваши волосы, изрезал одежду и оставил надпись на теле, ... и это говорит о нападении с сексуальным подтекстом.
Кэсси, как вы думаете, мог кто-то хотеть причинить вам вред?
- Нет.
But the fact that he cut your hair and your clothes, wrote on your body, does tell us that it was a sexually-motivated assault.
Cassie, can you think of anybody that might want to hurt you?
No.
Скопировать
Говори как можно короче.
Все будут хотеть послушать ЕГО, федерального президента Бруннера.
- Думаешь, он запомнит тебя?
Say as little as possible.
They'll all want to hear him, Federal President Brunner.
-Do you think he'll remember you?
Скопировать
Неудачник.
Хей, я за то, чтобы ехать в Европу, но я не понимаю, кому может хотеться ехать в Европу за пять долларов
За пять долларов даже приличный Гиннес в Дублине не купишь.
Loser.
I'm all for going to Europe, but I don't understand why anyone would wanna do it on $5 a day.
Five dollars doesn't even buy you a pint of Guinness in Dublin.
Скопировать
Мне кажется, возможно, ты видишь тут неправильный смысл.
Может просто ты такая удивительная женщина что заставляешь этих парней хотеть быть лучше.
Ну, мы не вместе.
I think perhaps you're looking at this the wrong way.
Maybe it's just that you're such an amazing woman you make these guys wanna be better men.
Well, we're not together.
Скопировать
Настоящий ответ таков.
У меня в настоящее время есть в моей жизни всё, что я только могу хотеть.
-Кроме одной вещи.
The real answer is this.
I currently have in my life everything that I could possibly want.
-Except one thing.
Скопировать
- Ты всегда был таким. А я нет.
Но это не мешает мне хотеть плакать.
Тебе не будет неприятно, если я немножечко поплачу?
- I thought as much.
That doesn't stop me from weeping, though.
Would you mind terribly if I weep for a while?
Скопировать
Тут холодно, страшно, и если хочешь знать, мне надо в туалет.
Как ты вообще можешь хотеть в туалет, если 2 минуты назад ты даже останавливаться не хотела.
Ты хочешь спорить об этом, или мы продолжим 10-мильный поход к входу в магазин?
It's cold, it's scary and if you must know, I have to use the bathroom.
You have to go to the bathroom? You didn't even want to stop.
Do you want to argue? Or should we continue the 1 0-mile trek to the front of the store?
Скопировать
Потому что что, детектив?
Какого черта мы должны были хотеть, чтобы девченки умерли вот так?
Зачем любому из нас оставлять их там, если бы мы хоть что-то об этом знали?
Because why, Detective?
What reason would we have to want girls to die like that?
Why would any of us leave them in there if we knew anything about it?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов хотеться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хотеться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение