Перевод "вок" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение вок

вок – 30 результатов перевода

ƒамы и господа, € буду по возможности краток.
ќсновные блоки пам€ти и центральный процессор, наход€тс€ в –оки ћаунтенс. ¬ центре этой горы, в олорадо
Ќаберегу"ихогоокеана,валифорнии, находитс€информационныйцентролосса, который контролирует все операции.
Ladies and gentlemen, I will be brief.
The main memory and Calculators located in the Rockies the heart of the mountain, in Colorado.
OverlookingthePacific California, theOfficeof ProgramsColossus oversees all operations.
Скопировать
- Как я могу остановить это?
Святой свиток Аберджана теперь во власти Воки.
Свиток - то, что тебе необходимо.
- How can I stop it?
Vocah has the scroll of Aberjian.
The scroll is what you need.
Скопировать
Это здесь?
На машине можно только сюда, подъезд находится на Рива Сайд Вок.
Ух ты! Это так красиво!
Is it here?
No, we can only get up to here by taxi, but the entrance is on Riverside walk.
Wow, it's so beautiful.
Скопировать
- Кто?
- Вока. Воин подземного мира.
Он хочет сделать тебя слабым... Поэтому он открыл ее разум для всех, кто молит о помощи или нуждается в ней.
- Who did it?
- Vocah, warrior of the underworld.
He wants you weak, so he opened her mind to all those in pain and need.
Скопировать
...а о том, кого мы сожгли месяц назад.
Это его воскресили "Вольфрам и Харт" в том ящике, когда Ангел сражался с демоном Вока.
Вокруг люди... Хороший стимул для тренировки. Тебе не обязательно тренироваться.
One burned a month ago.
Wolfram and Hart raised it when Angel fought Vocah.
At a gym, people encourage you to work out.
Скопировать
- "то?
- ќн сел на самолЄт в "окио.
≈го не задержали?
- What?
- He's on a plane to Tokyo.
Didn't they stop him?
Скопировать
- ѕравда?
ѕоехать в иото сразу по прибытию в "окио.
Ќу, это даЄт мне возможность попутешествовать.
- Am I?
Going to Kyoto straight after arriving in Tokyo.
Well, that gave me an occasion to travel.
Скопировать
Ёто мо€ сестра.
ќна учитс€ в "окио.
¬от как... сожалению, мы на секунду разминулись с "ого.
This is my sister.
She's studying in Tokyo.
How are you? Unfortunately, we missed Togo by a second.
Скопировать
" мен€ есть ещЄ вопросы.
"ачем вы остановились в одном отеле с ѕолански, здесь и в "окио?
Ёто не может быть просто совпадение.
I have other questions.
Why stay in the same hotel as Polansky, here and in Tokyo?
It can't be a coincidence.
Скопировать
Если захочу, я могу заставить тебя многие столетия страдать от самой мучительной боли.
Так как твое вмешательство приговорило меня к вечному заключению в Оке Гора, это был бы подходящий конец
Ты был бы забавным развлечением.
I can, if I choose, keep you alive for centuries, racked by the most excruciating pain!
Since your interference has condemned me for ever to remain a prisoner in the Eye of Horus, it would be a fitting end.
You would make an amusing diversion.
Скопировать
- О.
Ближайшим Вок.
Красный субприоритет 4. Секция 5-2, V.17.
- Oh.
(ROBOT): Nearest Voc.
Sub-priority Red 4, Section 5-2, V.17.
Скопировать
- Знаю, знаю!
первая программа, которую вводят в мозг любого робота, от простого Немого до самого сложного Супер Вок
Но представьте, что кто-то нашел способ обойти эту программу.
- I know, I know!
It's the first program led into a robot's brain from the simplest Dumb to the most complex Super Voc.
But suppose someone's found a way of bypassing it.
Скопировать
Ќичего нет.
я ел траву и пи€вок.
-" винтовки нет?
Not a thing.
I've been eating grass and leeches.
- No rifle either?
Скопировать
И я делаю все в моих силах, чтобы так оно и было.
Как в Ок Ридж, где они облучают больных и старых людей огромными дозами плутония?
Не знаю об Ок Ридж, но если вы хотите спросить что происходит, спросите:
I'm doing everything in my power to see that they do.
Like Oak Ridge, where they're injecting ill and old people with huge doses of plutonium?
I don't know about Oak Ridge, but if you want to ask what's happening, ask this:
Скопировать
Кажется, я понял, что ты делаешь.
Вок таа.
Кa!
I think I understand what it is you're doing.
Wok tah.
Ka!
Скопировать
я спас его!
я спас мальчика от пи€вок!
Ќазад в глубины, прокл€тые дь€волы.
I saved him!
I saved the boy from the leeches!
Back to the depths, you fingery devils.
Скопировать
Смотри, что ты наделал!
Я думаю, эти парни верят в око за око.
- Голоден?
Dude, look what you've done!
So I guess those guys really do believe in an eye for an eye.
- Hungry?
Скопировать
" все же мы знаем, что соль не прокл€тие, а дар.
Ќебольша€ щепотка соли убивает личинок, губ€щих наши сады, пи€вок, сосущих нашу кровь.
Ќе будем забывать, брать€ и сестры, о соли на наших столах...
And yet... we know that it is not a curse. It is a blessing.
A mere pinch kills the writhing slug that ravishes our garden. The leech that sucks our lifeblood.
And let us not forget, brothers and sisters... that salt upon our tables.
Скопировать
Можете себе представить, как это ужасно?
(вок - китайская сковорода)
Потому что это как... тебе нравится осень?
Can you imagine how awful that is?
Do you own a wok?
'Cause that's really how... Don't you just love autumn?
Скопировать
Ничего.
Ничего, я в ОК.
Зажигай.
- Nothing.
Nothing, I'm good.
Light it up.
Скопировать
С Роем все будет впорядке.
И не благодарите моего отца за попытку превратить его в ходячее воки-токи.
Погодите. И не пытайся сменить тему!
Roy McComb will be fine.
No thanks to my father's attempts To turn him into a human walkie-talkie. Wait a second.
Don't you try and change the subject!
Скопировать
Да, я живу с дизайнером по интерьеру из Камбоджи.
Не может связать и двух слов, но квартира фантастическая, и блюда, которые он готовит в воке, надо увидеть
Тебе следует зайти как-нибудь, вам обоим.
Yeah, I've been living with an interior designer from Cambodia.
Can't string a sentence together, but the flat looks fantastic and the things he can do with a wok have to be seen to be believed.
You should come round one night, both of you.
Скопировать
(бип)
Подожди, что это, воки-токи?
Я просила тебя взять радио няню.
(beep)
Wait, what is that walkie-talkie?
I told you to get a baby monitor.
Скопировать
У тебя есть фритюрница?
Ну, или, на худой конец, вок.
Думаю, что вок должен быть в одном из ящиков в гаражной пристройке.
Do you have a deep fryer?
Or a wok will do in a pinch.
I think we might have a wok in one of the boxes in the garage attic.
Скопировать
Ну, или, на худой конец, вок.
Думаю, что вок должен быть в одном из ящиков в гаражной пристройке.
- Нет, лучше сходи за ванильным мороженым и темным сладким шоколадом.
Or a wok will do in a pinch.
I think we might have a wok in one of the boxes in the garage attic.
- No, why don't you go get some vanilla ice cream and some dark sweet chocolate.
Скопировать
- Нет, лучше сходи за ванильным мороженым и темным сладким шоколадом.
А я пойду поищу вок.
Ой!
- No, why don't you go get some vanilla ice cream and some dark sweet chocolate.
And I will go find the wok.
Oh!
Скопировать
Я... она просто не так поняла.
... вот так, типа "окей", а потом там было много маленьких сосисок, потом наверно я засунул сосиску в
"Не хотела бы ты положить сосиску в свой рот?"
I... It was all a misunderstanding.
I was in the kitchen, and I might have done a... like that, for "OK", and then there were lots of little sausages around, so maybe I put the sausage in the "OK" to ask,
"Would you like to put a sausage in your mouth?"
Скопировать
Пару недель назад другая женщина...
Джессика... или как ее там, была избита до смерти китайской кастрюлей (вок).
Думаешь, есть связь?
A couple of weeks ago, another woman,
Jessica something or other, was beaten to death with a wok.
Do you think it's connected?
Скопировать
Потому что я действительно хотела добиться чего-то сама и стать кем-то.
Для меня была просто невыносима мысль, что я могу превратиться во кого-то типа тебя.
И знаешь, скорее всего, это причина того, что я сейчас не хочу детей.
'Cause I actually wanted to make something of myself and be somebody.
I just, I couldn't stand the thought of being anything like you.
You know, and that's probably the reason that I don't even want to have kids now.
Скопировать
¬ы когда-нибудь видели что-то подобное?
Ќа прошлой неделе во€ки пригнали целый грузовик с солдатами на ремонт. " там у парочки суров не было
ћожно на них взгл€нуть?
Have you ever seen anything like this before?
Last week a truckload of GI Joes did come back for reconditioning, and a couple of the surries were missing optics.
Mind if we take a look at them?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение