Перевод "комплектность" на английский
комплектность
→
complete
Произношение комплектность
комплектность – 22 результата перевода
У него смертельная хватка и отравленные дротики.
"Яд в комплект не входит."
Я оставил своего под дождем.
He's got vine grip and poisoned darts.
"Poison not included." (Chuckles)
I left mine out in the rain.
Скопировать
Моя шлюпка разбилась при посадке, и внутрь заливается дождь.
Я возьму установку связи и аварийный комплект, но скафандры были повреждены при аварии, так что... мне
Это планета класса L, и атмосфера едва пригодна для дыхания.
My pod was torn open on impact and the rain is pouring in.
I'll take the radio and a survival kit with me but the environmental suits were damaged in the crash, so l-I'll have to rough it.
This is an L-Class world and the atmosphere is barely breathable out there.
Скопировать
Эндрю.
"Crest - солнцезащитные очки в комплект не входят"
Ох, как мне это нравится.
Andrew.
"Crest, sunglasses not included."
Oh, I love it.
Скопировать
Скажешь это судье. Все продается по отдельности.
[Невиновность в комплект не входит.
В комплекте Сомнительные Моральные Принципы]
Tell it to the judge.
Everything is sold separately.
Assembly required.
Скопировать
Я вам уже говорил, я хочу полный комплект.
Ладно, но идеальная женщина, этот полный комплект, не существует в природе.
В смысле, почему бы нам не попробовать быть ближе к народу?
I told you guys, I want the total package.
Mm-hmm. Okay, well, the perfect woman, total package thing doesn't really exist.
I mean, you know, what if we tried to maybe appeal to everyone?
Скопировать
Понимаешь, что я имею в виду?
Жаль, что пушка в комплект не входит.
Здесь осталась уйма оружия.
Know what I mean?
Shame it doesn't come with a gun.
Oh, there's plenty of weaponry left.
Скопировать
У вас есть ещё бронежилет?
Есть ещё комплект но он не для женщины.
-Пойдёт.
You got another flack jacket?
I have one more suit, but it's not made for females.
- Fine.
Скопировать
Передумал?
- С удовольствием подберу вам комплект на двоих.
- О, док, сегодня мы здесь официально.
Change your mind?
I'd love to fit you with a nice set of doubles.
Uh, official police business today, doc.
Скопировать
Когда Вы сообщили об угоне, Вы знали, что там внутри мертвая девушка?
Машина была полностью "заряжена", но труп в комплект не входил.
Узнаёте её?
When you reported it stolen, did you know there was a dead girl inside?
Well, it came fully loaded, but a dead girl wasn't part of the package.
Do you recognize her?
Скопировать
- Вообще-то, сэр, вам придется.
Ваша честь, учитывая это свидетельство, мы отправим этот комплект на новое исследование в другую генетическую
Я думаю, что это очевидная просьбы, мистер Эриксон.
- Actually, you do, sir.
Your Honor, given this testimony, we move that the rape kit be re-examined at a second genetic lab.
I think that is an understandable request, Mr. Ericcson.
Скопировать
Как думаешь, у нас есть время?
Мы здесь, чтобы восстановить комплектность останков.
Ну, Кости, у тебя есть время познакомиться с приматами.
You think we got time?
Booth, we are here to recover a set of remains.
Well, Bones, yeah, take time to smell the primates.
Скопировать
- Ты шутишь? Если он скажет Даки, то закончит на одном из его столов для вскрытий.
Я собираюсь сказать Даки как только успешно выиграю комплект на замену.
Возможно если ты объяснишь...
He told Ducky, he'd end up on one of his autopsy tables.
I am going to tell Ducky once I successfully win a replacement set.
Perhaps if you just explained...
Скопировать
Внутри этих стен, он был черным Мияджи.
Комплект не полный.
- Вы считали?
Within these walls, he was the black Miyagi.
Not a full set.
- You were counting?
Скопировать
А ты быстро.
Это мой комплект на случай эвакуации.
Рекомендован Министерством Обороны.
Well,that was fast.
It's my pre-packed disaster evacuation bag.
It's recommended by the Department of Homeland Security.
Скопировать
Дверь закрыта.
Твой комплект на кухне.
Проходи.
The door's shut.
Your kit's in the kitchen.
Come through.
Скопировать
У вас есть ключи от игрового зала Рипли Холдена?
Он хранит здесь запасной комплект на экстренный случай.
Код от сигнализации на брелке.
You had keys to Ripley Holden's arcade?
He keeps a spare set here for emergencies.
The alarm code's on the fob.
Скопировать
Да.
Мы пытаемся собрать ему полный комплект, но их уже не выпускают несколько лет.
Приятно снова тебя видеть, Джордж.
Yeah.
We're trying to get him the complete set, but they stopped printing them years ago.
It's good to see you again, George.
Скопировать
Или Рэб С. Несбитт.
Пиво и пятна от яичницы в комплект не входят!
Я скорее выберу это, чем машину Porsche.
Or Rab C Nesbitt.
Beer and egg yolk stains are extra!
I would rather have that than a Porsche car. Really?
Скопировать
Давай раскачаем Рождество!
притвориться будто я думал что ей понравится, хотя я почти уверен что ей не понравится, это будет приемлемый комплект
Это классно что твоя семья придет на Рождество.
Let's get our Christmas on!
Now, Sarah, if I scrape together the shortbread from Aberdeen '09 and this unread SuperFreakonomics we can pretend I thought she'd like, even though I'm pretty sure she'll hate it, then that's an acceptable bundle, isn't it?
Nice to have your family here for Christmas.
Скопировать
Мы никогда не рождались, и мы никогда не существовали на самом деле.
Кубик в комплект не входит.
Требуется сборка.
We were never born, and we will never actually live.
Dice not included.
Some assembly required.
Скопировать
Ты взял только один комплект?
Да, один комплект на комнату.
Да, но вдруг что-то случится с этим комплектом?
You only got one kit?
Yeah, it's one kit per room.
Yeah, but, uh, what if something happens to that kit?
Скопировать
- Пятый том Кембриджской истории
Отец подарил мне весь комплект на 40-летие.
Ну, не знаю, у меня уже столько книг.
The fifth volume of The Cambridge Modern History.
My dad gave me the whole set for my 40th birthday.
I don't know. I've got so many books already.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов комплектность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы комплектность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение