Перевод "complete" на русский
Произношение complete (кемплит) :
kəmplˈiːt
кемплит транскрипция – 30 результатов перевода
It is possible to take a bull skin there?
Yes, Father, the skin is complete, but I've put it into strips so that it could cover more.
Well, on this piece missing, I'll put the door of the convent.
Это правда бычья кожа?
Да, отец, целая кожа, но я нарезал ее полосками так что она будет охватывать больше.
Ну, я поставлю дверь монастыря в недостающем кусочке
Скопировать
Look at this sleeve, just from brushing against the woodwork.
I'm sorry, but we have a complete staff of cleaning women.
Once a month, I suppose.
Взгляните на рукав, свежая музейная пыль.
Извините, пожалуйста, но у нас полный штат уборщиц,..
которые убирают раз в месяц.
Скопировать
I'll be frank, Paula.
Even if you swore on Lenin's complete works that the sun was out, I wouldn't believe it without first
No, I can't trust you.
Буду честен, Паула.
Если бы вы поклялись на полном собрании сочинений Ленина, что сейчас светит солнце, я бы вам не поверил, пока не убедился бы в этом сам.
Я не могу доверять вам.
Скопировать
- From a corpse? - Yes, my uncle
- Complete here ...
It does not serve a shoe as a kid?
- Близкого родственника?
- Да, близкого.
А детская обувь Вам не подходит?
Скопировать
Yes, I tried to buy a pair, but they told me ...
Complete this form
NOT GOING AWAY FROM THE ALANTE IF WELL RUN BACK Go to the table No. 12.
Я хотел купить, но мне не продали, сказали, что я не ребенок!
Заполните эту форму.
Это номер вашей заявки.
Скопировать
Along with their wives, that's eight people.
All that's necessary for complete control of this area.
As I understand it, you're now hosting eight control devices.
Вместе со своими женами, восемь человек.
Все, кто необходим для полного контроля над этой областью.
Как Я понимаю, Ты сейчас главенствуешь над восемью контрольными панелями.
Скопировать
But I must have evidence, and I would've got it if you hadn't destroyed that photograph.
I need time to complete my tests.
- How much time?
Мне нужны были доказательства, и они у меня были, если бы вы не уничтожили эту фотографию.
Мне нужно время, чтобы завершить свои исследования.
- Сколько?
Скопировать
- Fine, fine!
We'll just wait for you to complete your tests!
The temperature has risen three degrees in the last half hour. 108.
- Отлично, просто замечательно!
А мы, этим временем, просто будем ждать окончания ваших исследований!
Температура уже поднялась на три градуса. Сейчас уже 43 градуса.
Скопировать
Stephen Dedalus, teacher and author.
the narrator and the listener are called to demonstrate the limits of compatibility marriage, where a complete
That was five weeks before Birth and death of his only son Rudolph Bloom Junior 11 days of life.
Стивен Дедал, профессор и автор.
В ходе повествования, делавшегося все лаконичнее, и рассказчик и слушатель осознавали определенные ущемления супружеских прав, как то, что последнее совокупление, с извержением мужского семени, в женскую утробу, состоялось 10 лет, 5 месяце и 18 дней назад.
За 5 недель до рождения и смерти их единственного сына Рудольфа Блума мл., прожившего 11 дней.
Скопировать
Just Jaris and me.
Complete computer control, captain.
The entity has fled.
Остался только Джарис и я.
Контроль над компьютером восстановлен.
Существо сбежало.
Скопировать
We have the formula.
It's a complete victory.
Devil King!
У нас есть формула.
Это полная победа.
Король Дьявол!
Скопировать
I honestly think you ought to sit down calmly take a stress pill and think things over.
I know I've made some very poor decisions recently but I can give you my complete assurance that my work
I've still got the greatest enthusiasm and confidence in the mission and I want to help you.
Я искренно считаю, что тебе нужно сесть, взять себя в руки принять анти-стресс и всё обдумать.
Я знаю, за последнее время я принял ряд очень неверных решений но я заверяю тебя с полной ответственностью что мой рабочий режим придёт в норму.
Я сохранил свой энтузиазм и веру в нашу миссию и я хочу помочь тебе.
Скопировать
A kidney?
Maybe something to complete?
Something serious?
Почечка.
Может, что-нибудь для комплекта?
Что-нибудь серьезное?
Скопировать
On delivery you will collect a further 200 pounds.
Complete instructions and tickets for your destination are enclosed.
Your code words will be:
После... доставки... вы... получите... еще... 200... фунтов.
Подробные... инструкции... и... билеты... до... пункта... назначения... прилагаются.
Пароль... следующий...
Скопировать
I lost myself completely in the play of shadow and light, sinking into a lethargy heightened by the water.
That state of passivity, of complete availability, promised to last much longer than the euphoria of
I could easily see myself spending a whole month this way.
Я бросил всё ради единственного увлечения - наблюдениями за движением света и тени, и словно погрузился в летаргический сон в ванной.
Это состояние пассивности, полной незанятости, казалось, создано для этой эйфории - первого контакта с морем в этом году.
Я представлял себе, что целый месяц буду вливаться в эту нежную форму.
Скопировать
It is you I take lightly.
I am going to report fully, to the proper authorities, that you have given free and complete access to
That's a very serious charge.
Это к вам я отношусь несерьезно.
Я буду жаловаться в соответствующие инстанции, что вы предоставили свободный доступ к станции человеку, который, вероятнее всего, клингонский агент.
Это очень серьезное обвинение.
Скопировать
Rebirth.
We are complete.
Much power.
Возрождение.
Мы закончены.
Много силы.
Скопировать
We are Nomad.
We are complete.
We are instructed.
Мы есть Номад.
Мы закончены.
Мы проинструктированы.
Скопировать
Instead of that, Charly, you present us with the spectacle of an embittered young man:
disillusioned with a life that hasn't been complete.
Well you've succeeded in that, Charly.
Вместо этого, Шарли... Ты изображаешь из себя озлобленного на весь мир молодого человека...
Разочарованного жизнью, которая не была полна.
Что ж, ты преуспел в этом, Шарли.
Скопировать
Thank you, madam.
Your husband is now ready to complete the lecture.
Now to the Professor.
Спасибо, мадам Профессор.
Ваш муж уже готов закончить лекцию.
А теперь переходим к профессору и его преподаванию.
Скопировать
You've got to get down there and free the board so we can lock in.
I've gotta complete a few more computations.
All right, I'll be in the Transporter Room in ten minutes.
Спуститесь и освободите панель, чтобы мы могли подключиться.
Дайте мне десять минут чтобы завершить остальные вычисления.
Я буду там через десять минут,
Скопировать
Captain, Washburn has our report.
- We made a complete check on structural and control damage, sir.
As far as we can tell, something crashed through the deflectors and knocked out the generators.
Капитан, Уошберн хочет доложить.
- Докладывайте. - Мы проверили повреждения в структуре и в системе управления.
Вероятно, нечто прорвало отражатели и вырубило генераторы.
Скопировать
We have harmony here.
Complete peace.
We'll try not to interfere with your work.
У нас есть гармония.
Полный мир.
Постараемся не помешать вашей работе.
Скопировать
We're putting everything but the kitchen sink into impulse power.
It'll take us another eight hours to complete the work.
That's cutting it a bit fine, Scotty.
Подключаем все, кроме мойки на камбузе.
Нужно еще 8 часов, чтобы закончить.
Времени в обрез, Скотти.
Скопировать
Compute for reversal of polarity of the field around the ship. Working, sir.
I want a complete sensor scan of the planet.
- Aye, sir. - Locate all life forms.
Рассчитайте реверс полярности поля вокруг корабля.
Работаю, сэр.
Мне нужно полное сенсорное сканирование планеты.
Скопировать
And I shall love you for time without end, worlds without end.
You shall complete me, and I you.
Kirk to Enterprise. Come in. Enterprise, come in.
И я буду любить тебя до конца времен, до конца миров.
Ты будешь дополнять меня, а я - тебя.
Кирк "Энтерпрайз"у.
Скопировать
I shall analyse.
Analysis complete.
Insufficient data to resolve problem.
Требуется анализ.
Анализ завершен.
Недостаточно данных для решения задачи.
Скопировать
After we take the testimony here, we'll run a psychotricorder analysis of Mr. Scott's memory, which is what we wanted to do on the surface.
That will give us a complete record.
Will that satisfy you, Mr. Hengist? Well...
- Мы зря тратим время. После дачи показаний здесь мы проведем анализ памяти Скотта психотрикордером, как и собирались сделать на планете.
Это даст нам полную информацию.
Это вас удовлетворит, мистер Хенгист?
Скопировать
That means only one thing, I'm afraid.
Their plans are almost complete.
We'll have to act fast if we're going to save Polly and Ben.
Это означает только одну вещь.
Их планы почти завершены.
Мы должны будем действовать быстро, если мы собираемся спасти Полли и Бена.
Скопировать
One moment!
Owing to the complete success of our operation, living space on our satellite has had to be used for
Therefore, quarters will be re-allocated.
Один момент!
В связи с полным успехом нашего предприятия жилая площадь на нашем спутнике должна быть использоваться для нашего... груза.
Поэтому, комнаты будут перераспределены.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов complete (кемплит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы complete для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемплит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
