Перевод "Thins" на русский
Произношение Thins (синз) :
θˈɪnz
синз транскрипция – 30 результатов перевода
She remains a fucking question mark right up to the bitter end.
basically all I know about her is that she kept Wheat Thins in her refrigerator.
That's something.
Она, блядь, навсегда осталась загадкой.
Всё что мы о ней знаем, это то что она держала в холодильнике галеты.
Уже что-то.
Скопировать
There are no previous records to Anton Karidian prior to 20 years ago.
Blood thins, body fails, and one is finally grateful for a failing memory.
I no longer treasure life, not even my own.
Нет никаких данных об Антоне Каридиане, превышающих отметку в 20 лет.
Кровь холодеет, тело не слушается, и кто-то, наконец, благодарен за провалы в памяти.
Я больше не ценю жизнь, даже свою собственную.
Скопировать
- What are you doing?
- Whisky thins down the mix.
Gives us another 50rpms.
Что ты наливаешь?
Виски. Она это любит.
Скорость, знаешь, как прибавится?
Скопировать
I noticed you still have pea stone in your driveway.
When the pea stone thins out?
Where does it go?
Я вижу, у Вас гравий на дорожке.
Вы, разумеется, меняете его каждые два года, когда он проседает?
А куда он девается?
Скопировать
It's just that... I'm so rarely in the presence of living history.
It thins the atmosphere, makes you giddy.
You realize that you are quite mad for even considering this?
Просто я так редко находился в присутствии живой истории.
Это утончает атмосферу, вызывает головокружение.
Вы понимаете, что вы совершенно спятили, если даже просто подумали об этом?
Скопировать
Um..
For all thins time I has keep that promises.
I'm sorry.
{\fs17.551}Эм..
Все это время я держала слово.
{\fs17.551}Прости.
Скопировать
If you look at the top one, it's actually flowing uphill there.
And then it thins out into a little trail of snot.
I'll try that again, so we'll just get a few takes.
Если посмотреть на верхнюю часть, то видно, что оно действительно течёт вверх.
А затем оно сужается до маленькой струйки соплей.
Я попробую сделать это снова, чтобы у нас было ещё несколько дублей.
Скопировать
Hmm.
Or should I say thins?
Let's go back to the CBI.
Хмм.
Или следует сказать исчезает?
Давай вернемся в КБР.
Скопировать
There's too many people.
Better to wait till the crowd thins a bit.
Where you going?
Слишком много людей.
Лучше дождаться пока толпа немного рассеется
Ты куда идешь?
Скопировать
It's about to get a whole lot weirder, Morty.
Wheat thins.
Wheat thins.
Скоро всё станет ещё более странным, Морти.
Пшеничные печенья.
Пшеничные печенья.
Скопировать
Wheat thins.
Wheat thins.
I'll take two.
Пшеничные печенья.
Пшеничные печенья.
Я возьму парочку.
Скопировать
Yeah.
And also you have to let me eat those Wheat Thins in bed. You gotta give me that.
- Okay, fine.
Да.
И еще.
- Ладно, отлично.
Скопировать
- What is that?
- Thins.
- No, I do not smoke.
Что?
Это тонкие.
Нет, я не курю.
Скопировать
All right, so we should just give them away.
But to nice families with children and reduced-fat Wheat Thins.
Those were Bob's favorites.
Ладно, нам нужно их отдать.
Но только в хорошие семьи с детьми и обезжиренными пшеничными крекерами.
Боб их так любил.
Скопировать
She's already messing with both of your heads, and Damon's not stable when it comes to her.
Last thing we need is to make thins worse.
Did you know the Gilbert device affected Tyler Lockwood?
Она уже дурит вас обоих, а Деймон ведет себя неадекватно, когда дело касается ее.
Главное, не сделать еще хуже.
Ты знал, что устройство Гилберта подействовало на Тайлера Локвуда?
Скопировать
This one's for my liver.
This one here-- This is for my foot fungus, and this one thins my blood.
No lie- - If I get as much as a splinter,
Это для моей печени.
Эти здесь... Это для моего грибка на ногах, a это сгущает мою кровь.
Не вру...если в меня попадет заноза,
Скопировать
- Gunshot wounds and alcohol don't mix.
It thins the blood.
Sad.
- Алкоголь и ранения не совместимы
Плохо для крови
Жаль
Скопировать
No, that's not it. I just need some time to think about things.
Leave me your number, I'll call you when thins are clearer for me.
What's your number?
Нет, это не то, мне просто надо обдумать некоторые вещи.
Оставь мне свой номер, я тебе позвоню,когда дела прояснятся.
- Какой у тебя номер телефона?
Скопировать
You two are being ridiculous.
Everyone's hair thins.
It's barely noticeable.
Вы оба просто нелепы.
У всех редеют волосы.
Это едва заметно.
Скопировать
Wow, the plot thickens.
Yeah, and then it thins once you get to page two.
The report's been heavily redacted. Yeah, I'll say.
Охранник склада был убит. Ого, интрига нарастает.
Да, а потом исчезает на второй странице.
- Отчет полностью отредактирован.
Скопировать
The conspiracy thickens.
It thins.
The conspiracy thins.
Заговор усложняется.
Он упрощается.
Заговор упрощается.
Скопировать
It thins.
The conspiracy thins.
The cops in Minneapolis ruled it accidental.
Он упрощается.
Заговор упрощается.
Копы из Миннеаполиса установили, что это случайность.
Скопировать
If the line gets too long, drop a few dogs on the ground before you put them in the buns.
- Thins the crowd.
- Mm-hmm.
Если скопится слишком длинная очередь, урони пару сосисок на пол перед тем как жарить.
– Сразу толпу уменьшит.
– Ага.
Скопировать
You say that your favorite color is Jesus.
Oh, you prefer Triscuits over Wheat Thins.
And sometimes you don't wear underwear.
Утверждаешь, что твой любимый цвет- христианский.
Предпочитаешь зерновые хлебцы крекерам.
И иногда не носишь трусики.
Скопировать
I guess I'll just be a delivery boy for the rest of my life.
That's big talk coming from someone who almost booked a Wheat Thins commercial two years ago.
Okay, now you're proving my point. We've done nothing but disappoint our dads our entire lives.
И я думаю, что буду курьером до конца жизни.
Это большой разговор Исходя из кто почти забронировали Хорошо, теперь вы доказать свою точка.
Мы не сделали ничего, но разочаровать наших пап наш целые жизни.
Скопировать
All right, good.
Keep your distance till traffic thins.
I want teams ready with spike strips at F, 6 1/2 Mile Drive and H.
Хорошо.
Держите дистанцию.
Подготовьте ленту с шипами на полосу Ф и Х на расстоянии 6,5 миль.
Скопировать
There's only thing men are good for and that's fighting, if there's a war on.
Thins 'em out, as well, so you don't get pestered so much.
Do you get pestered a lot, then, Fanny?
Мужчины только для одного и нужны - для сражений! Если война идет.
Это как раз уменьшает их количество, и не так сильно пристают они.
Значит, к тебе сильно пристают, Фэнни?
Скопировать
Ah! Ah! Carla, let's have a look.
I told Zach that we would fill in until it thins out.
We're slammed.
Карла, дайте взглянуть.
Пожалуйста, быстрее, быстрее!
Я сказала Заку, что мы поможем, пока наплыв не закончится.
Скопировать
Hey, dad, I need to talk you about this party we're having.
- Oh, my God, the wheat thins! - It's in the triscuits too, Randy!
Wait, wait! I might need those! This stuff will make your dick fly off, Stan!
надо насчёт моей вечеринки поговорить.
Рэнди!
Стэн!
Скопировать
And now the flamingos are trapped in the ice.
Eventually, the sun thins the ice, but it's still a struggle for the flamingos to break free.
Walking on thin ice is always risky.
И теперь фламинго в ледяной ловушке.
В конце концов солнце растапливает лёд, но фламинго всё равно нелегко освободиться от ледяных оков.
Гулять по тонкому льду - всегда рискованно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Thins (синз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Thins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение