Перевод "holes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение holes (хоулз) :
hˈəʊlz

хоулз транскрипция – 30 результатов перевода

Kurata! Tetsu!
I'll put holes in their bellies!
Get my men
Проклятье!
Я им наделаю дыр в брюхе.
Позови моих людей.
Скопировать
Barcuna... drove my people out.
Slaves digging holes in mountain... to take out shiny stones...
Slaves...
Баркуна... угнал моих людей.
Рабы роют ямы в горах... чтобы найти блестящие камни...
Рабы...
Скопировать
If I had my switchblade,
I'd give you some vent holes.
Back off!
Если бы у меня был мой нож...
Я бы сейчас проделал в Вас несколько вентиляционных отверстий.
Назад!
Скопировать
I'm marching, one 'n' two!
Forget about holes in my boots and coat!
Thank God I remained in one piece, and not two!
Вот я шагаю - раз и два!
Плевать, что дырки в камзоле И вдрызг сапоги,
Зато уцелела голова!
Скопировать
I'm marching again, one-two!
And again I have holes in my boots and coat.
And my pockets are empty, too.
Вновь я шагаю не спеша.
И снова дырки в камзоле И вдрызг сапоги,
И нету в кармане ни гроша.
Скопировать
- Yes, sir.
We're unable to break completely loose from this force field, but we might be able to punch some holes
- What for, sir?
- М-р Кайл?
- Да, сэр? Мы не можем полностью прорвать силовое поле, но мы можем пробить несколько дыр.
- Зачем, сэр?
Скопировать
- That's a lie!
You can only die of hunger, bullet holes, whip strokes. that's what kills a person.
My friend, there are many Black people suffering around the world.
- Не умирает, не умирает.
Убивают многих - голод, пули, кнут.
Подруга, в мире есть миллионы страдающих негров.
Скопировать
Sam, I'd think by now, you'd know every hole in this road.
I know all the holes, Miss Jan, but on this road there's no place to go but in them.
Well, it's a good thing Africa hasn't completely changed.
Сэм, я думала ты уже знаешь каждую кочку на этой дороге
Я то знаю, мисс Джен, но здесь кроме как по кочкам ездить и нельзя.
Что ж, я рада, что Африка совсем не изменилась.
Скопировать
Do something!
Stop up the holes!
I'll give you anything!
Всё моё сакэ выливается!
Затыкайте дыры!
Я всё отдам, только заткните дыры!
Скопировать
We of the Movement feel... that there are only 2 choices.
to become soldiers... in the revolutionary war... or sink into our bourgeois holes... and become anti-communist
Young people have the greatest revolutionary potential.
Мы, члены Движения, чувствуем, что существует лишь два выхода:
стать солдатами революционной войны или увязнуть в ваших буржуазных дырах и превратиться в антикоммунистических свиней.
- У молодежи - огромный революционный потенциал.
Скопировать
I'll need one, two-- two up there.
I'll need four boxes from you... and shovels from you, so these people can dig the holes.
Well, I thought perhaps we could--
Мне нужно 1,2, и там два.
Четь? ре коробки и лопать? , чтобь?
ть погреба. Да, но мь? , наверняка, могли бь?
Скопировать
It sure is good to see you, son.
This was a real cake, before the man outside put all these holes in it.
Oh, now, that don't make no difference.
Рад видеть тебя, сынок.
Пирог был что надо, пока тот мужик у входа не наделал в нём дырок.
Разницы нет, парень.
Скопировать
Oh, now, that don't make no difference.
If I know your mama a few knife holes ain't gonna destroy the soul that she done put in this cake.
Now have a piece with your daddy.
Разницы нет, парень.
Насколько я знаю твою маму, пара дырок от ножа не разрушит душу, которую она вложила в этот пирог.
Возьми кусок, поешь с отцом.
Скопировать
I've had thousands of shots, but I haven't gotten any better.
I'm not letting them put any more holes in my ass!
Watch your language, my child.
Знаешь, Клара, они уже делали тысячи уколов, но мне от этого лучше не стало.
Я не позволю им больше дырявить мою задницу!
Следи за словами, дочь моя.
Скопировать
I've got to sleep-
This'll keep the bastards in the holes they were born in-
How far is the snow?
- Мне нужно поспать
- Пока льет, подонки не высунутся из нор, где родились
- Далеко еще до снега?
Скопировать
That won't fit in, honey.
Look, it's all holes.
That won't fit in.
Этот не подходит, милая.
Смотри, и там, и там - дырки.
Они не подходят.
Скопировать
Big tough one!
Here you are with a handful of holes, a thumb up your ass... and a big grin to pass the time of day with
"They!"
Большая и крутая!
Вот они вы, с горстью шайб, пальцем в заднице... и широкой усмешкой на весь день.
"Они"!
Скопировать
They seem actors reciting, singing...
Then it's full of holes, corners, behind the curtain.
No one sees you!
Они смотрят на читающих и поющих актеров.
И потом там полно дыр, углов, за занавесом.
Никто не увидит!
Скопировать
Watch out.
That really puts holes in you.
Be quiet and keep moving.
Ты аккуратней...
Смотри, не подстрели себя...
Заткнись и спускайся!
Скопировать
What were you thinking about?
Just wondering how I'd cut out these little holes.
What were you thinking about?
А о чем ть думала?
Я думала, как вьрезать эти дьрочки.
А ть о чем думал?
Скопировать
Yes, it's very nice.
You know, the chassis of that car is bolted together with special tapered bolts made to fit holes that
- Really?
Да, очень красиво.
Вы знаете, ходовая этой машины соединена. Специальными коническими болтами. Сделанными, чтоб закрыть вручную сделанные отверстия.
- В самом деле?
Скопировать
A great god whose personality is so totally and utterly wonderful That my feeble words of welcome sound Wretchedly and pathetically inadequate.
Someone whose boots I would gladly lick clean Until holes wore through my tongue.
A man who is so totally and utterly wonderful That I would rather be sealed in a pit of my own filth Than dare tread on the same stage with him.
Великий небожитель, чья личность настолько невообразимо восхитительна и совершенна, что моя жалкая речь прозвучит глупо и ужасно нелепо.
Человек, чьи подошвы я с радостью вылизывал до тех пор, пока бы мой язык не истёрся до дыр.
Человек настолько невообразимо совершенный и невозможно прекрасный, что я бы предпочёл быть брошен в яму собственных испражнений, чем осмелиться стоять на одной сцене с ним.
Скопировать
Papageno, being a particularly important character, is a particularly complex construction.
First, small holes are pierced in relevant points.
All these limbs and pieces of costume are joined together with small wire hinges.
Папагено - один из главных героев и его конструкция довольно сложна
Сперва в нужных местах прокалываются отверстия
Все конечности и детали костюма скрепляются миниатюрными проволочными шарнирами
Скопировать
...a scarcely worn dinner jacket, a Japanese valet,..
...platinum teeth, socks without holes, private billiard table and, what is more important, the power
Stop your cruel jokes!
Малопоношеный смокинг, лакей-японец.
Платиновые зубы, носки без дырок, собственный бильярд, а главное- власть,уважениеи слава, которую дают деньги.
Прекратите Ваши жестокие шутки.
Скопировать
Now, shall we get back to our little problem?
Morton, but they can still shoot holes big enough for our little problems.
Pretty soon the widow McBain won't be a problem no more.
А теперь мы можем вернуться к нашей небольшой проблеме?
Может моё оружие слишком простое для вас, мистер Мортон, но оно все ещё может найти решение для нашей небольшой проблемы.
Очень скоро вдова МакБэйн перестанет быть для нас этой проблемой.
Скопировать
What do I do with the moss?
Plug the holes both sides.
Push it in about a half-inch.
Что делать со мхом?
Заткните им отверстия с обеих сторон.
Засуньте его внутрь примерно на полдюйма.
Скопировать
Washers!
We shot our way out of that town for a dollar's worth of steel holes!
They set it up!
Шайбы!
Мы выстрелами проложили себе путь из этого города ради стальных колец ценою в доллар!
- Они их подманили.
Скопировать
- Princess
You shouldn't look at people in such fashion... they are like two black holes... burned by torches in
Who is this woman looking at me?
- Царевна.
Его глаза похожи... на черные дыры, прожженные ... в тирском ковре факелами.
Что это за женщина смотрит на меня?
Скопировать
- But I heard those bitches got demoted. - That's something to gloat about.
Now I want you to fill those holes.
Fill them!
Одно радует, этим ублюдкам влетело тоже неслабо.
Отлично.А теперь так же закапываем.
Зарывайте !
Скопировать
Sorry. Merrill pavilion is very popular among courting couples in the village.
Apparently, Marcus had engineered, uh, some spy holes at various vantage points.
You mentioned a beating. One of the lads from the village caught Marcus spying on him and his girl.
Старая беседка очень популярна у влюбленных парочек в деревне.
Судя по всему, Маркус сделал в нескольких местах дырочки для подглядывания.
- Один из деревенских парней поймал Маркуса, когда тот подглядывал за ним с девушкой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов holes (хоулз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы holes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение