Перевод "февраль" на английский

Русский
English
0 / 30
февральFebruary
Произношение февраль

февраль – 30 результатов перевода

У него произошёл несчастный случай.
Третьего февраля прошлого года.
Он не идёт на вечеринку?
He had a cooking accident.
February 3rd last year.
Isn't he coming to the party?
Скопировать
Январь.
Февраль.
Март.
January.
February.
March.
Скопировать
Январь.
Февраль.
Март.
January.
February.
March.
Скопировать
Вы не ослышались.
В прошлом феврале я так хорошо потрудился, что меня наградили двумя грамотами вместо повышения зарплаты
Да, она слишком тесная.
You heard me right.
I did so well last february that corporate gave me two plaques in lieu of a pay raise.
Yes, it's too tight.
Скопировать
Интересно, что я тебе сделал? Может, объяснишь?
Помнишь, что было пятнадцать лет назад, в феврале?
Конечно, нет, не помню.
What have you got against me?
Remember a day in February, 15 years ago?
No, I don't.
Скопировать
- Весьма. Он у вас будет к тому времени, как вы туда доберетесь.
Квартира Роя Барнетта 18 февраля, понельник
- Для коллекционера не густо.
You'II have it by the time you get there.
STABLER:
So much for being a collector.
Скопировать
- Почему не подписано её имя?
- 18 февраля.
Была распродажа в честь Дня Президента.
Why doesn't this one have a name?
February 18.
That was our President's Day sale.
Скопировать
К Будде Бог пришёл, когда тот сидел под деревом.
Ко мне Бог пришёл видением в пустыне 26-го февраля 1991-го.
Мой разведывательный отряд вступил в бой с армией Саддама в маленьком бедуинском поселении.
For Buddha, God came while he sat under a tree.
God came to me in a vision in the desert, February 26, 1991.
My recon squad had engaged Saddam's army in a small Bedouin encampment.
Скопировать
- Извините, не понял?
- 9-ое февраля 1993-го года.
Эта дата что-нибудь для вас значит? - А должна?
- Excuse me?
RYAN: February 9th, 1993.
Does that date mean anything to you?
Скопировать
И я хочу выяснить, как.
262 Западная и 65 улица 28 февраля, четверг - Система безопасности всего здания была усовершенствована
- А технические службы?
I want to find out how.
The entire building got a security overhaul in January, so each apartment's got its own alarm and security code, so nobody's getting in without the tenant's permission.
What about maintenance?
Скопировать
Поймите, так я волновалась еще больше.
Наша беда в том, что до февраля слишком далеко, но вашему отцу придется прислушаться.
Если вы будете так смотреть, я за себя не отвечаю.
Oh, don't you see how much more worried that would make me?
It all amounts to this. February is a long way away, and your father will simply have to listen...
If you don't stop looking at me like that, I won't be responsible for what happens.
Скопировать
- Поговорите с ней. Возможно, она даст нам некоторые детали, до возвращения Прескотта.
Школа Музыки Нью-Йорка 27 февраля, среда - Он сказал, что у меня есть дар, но я должна приучиться к дисциплине
- Так он взял вас под своё крыло?
She might be able to fill in some details until Prescott gets back.
He said I have a gift, but I needed to Iearn discipline.
So he took you under his wing.
Скопировать
Я бы хотел осмотреться, если разрешите.
Проверку нам назначили на февраль.
- К нам поступила жалоба.
I'd Iike to look around, if you don't mind.
We don't have an inspection till February.
-We received a complaint.
Скопировать
Да.
выбрать человека, которого вы видели убегающим с дачных участков на Гортон-авеню в субботу утром, 22-го февраля
Не торопитесь.
Yeah.
You've been asked to pick out the person you saw running from the allotments on Gorton Avenue on Saturday morning, 22nd February.
Take your time.
Скопировать
Третий ударный взвод второй роты,.. ...особый бронеотряд патрульного дивизиона,.. ...констебль Казуки Фузэ.
Какое задание вы получили девятого февраля сего года?
На основании данных о том, что повстанцы действуют в подземельях в центре города. В 22:00 нам было приказано начать выполнение операции.
Constable Kazuki Fuse attached to Strike Platoon 3, Second Company Special Armored Brigade of the Patrol Division.
What was the nature of your assignment on February 9th?
Based on information that guerillas were operating underground in the downtown area we received a deployment order to move out at 2200.
Скопировать
Через полгода с помощью городской антивоенной ячейки вступила в "Секту",.. ...и была зачислена в бригаду снабжения боеприпасами,.. ...известную как "Группа Якобсона".
Там начался её путь террористки. 9-го февраля она вместе с бригадой "Анти-Лебенсраум",.. ...сражалась
В 23-ей магистрали её настиг "Спецотряд".
Six months later she joined the Sect through an urban anti-war cell and was assigned to their supply unit known as the Jacobson Organization where she began her career as a terrorist.
On February 9th she was with the Anti- Lebensraum unit fighting in the United Popular Front protests.
She was cornered by the Special Unit in Trunk-Line 23.
Скопировать
Я замедлил записи, которые мы сделали в водовороте времени.
23 февраля 1936 года.
Шесть лет спустя.
I've slowed down the recording we made from the time vortex. Mm-hm.
February 23, 1936.
Six years from now.
Скопировать
Спасибо.
Пик работы пришелся на конец февраля.
Я должна была оторвать страницу с закончившимся месяцем.
Thank you.
This peaked at the end of February.
I had to turn, or rip off the month's page!
Скопировать
Увидите, какая там красивая церковь.
А мы с Луизой поженились в феврале, в мрачном храме Виль Жак-Картье.
Родители нас допекали, что мы спим друг с другом.
You'll see, the chapel's lovely.
Louise and I married on a grey February day in a dismal suburb.
So we could sleep together without our families hassling us.
Скопировать
На 23-ий год моего правления в провинции Иудея родился Иисус из Назарета.
В феврале 2002 года создатели фильма взяли интервью у 75-тилетнего президента Кубы Фиделя Кастро.
Господину Кастро было предложено вести себя по возможности свободно и предоставлена возможность прерваться в любой момент.
In the 23rd year of my reign, in the province of Judea, Jesus of Nazareth was born.
In February 2002, an independent unit interviewed Fidel Castro. He was offered the power to cut and erase at any time.
Over the course of 3 days and nights Mr. Castro never chose to cut.
Скопировать
Ты сумасшедший? Я тебя даже не знаю
Турин, февраль 1968
Натяни сильнее...
I don't even know you.
TURIN, FEBRU ARY OF 1968 Nicola!
No, you have to pull... A bit further...
Скопировать
Мы возьмем картинку из веб-каталога.
На февраль мы подберем что-то совершенно иное.
Просто, ясно, актуально.
We'll take the picture from the Web-catalogue.
For february we'll do something completely different.
Simple, clear, still life.
Скопировать
- Когда это точно?
- В феврале
Не могу поверить, что маленькая девочка, которую я знал скоро станет мамой
- When's it due?
- February
I can't believe that little girl I knew is becoming a mom
Скопировать
На этом пляже жуткая холодина.
Монтак в феврале.
Отлично, Джоэл.
It's goddamn freezing on this beach.
Montauk in February..
Brilliant, Joel.
Скопировать
- Передайте вопросы председателю.
-А сейчас я спрошу. 12 февраля в отеле "Мейфлауэр" вы говорили или не говорили мне, что если я продам
Я прошу передать вопросы председателю в письменном виде.
- Now submit your questions. - I'll put this very simply.
On February 12th, at the Mayflower Hotel did you or did you not tell me that if I were to sell TWA to Pan Am that this entire investigation would be called off?
I did not. And I have asked you to submit your questions in writing.
Скопировать
Как вы сказали, когда это было?
5-ое февраля.
Тем вечером у этого причала стоял "Этлэнтик Лайт", с шести часов вечера.
What was that date again?
February 5.
You had the Atlantic Light on that pier from 6:00 pm.
Скопировать
Вы сможете?
В феврале у нас масса работы из-за Валентинова дня.
Это, ээ, Стэн Финк. один из наших самых опытных и умелых техников.
Can you do that?
February is very busy for us because of valentine's Day.
This is Stan Fink, one of our most experienced and skilled technicians.
Скопировать
"Касательно фамилии жены. Мадам Феррон, урожденная Шабар, больше не будет носить фамилию своего мужа, а вновь возьмет фамилию отца:
Мадам и месье Феррон с 20 февраля 2002 года будут проживать раздельно: месье Феррон, согласно временному
Касательно имущества супругов:
Marion Ferront née Chabard will not keep her husband's family name but will revert to her maiden name:
Mr and Mrs Ferront already have separate residences since Dec 2002, ...Mr Ferront having moved out according to the temporary agreement.
Liquidation of assets:
Скопировать
Посмотрите, номер 9581737 зарегистрирован на Томаса Пакусу.
4-ого февраля и 16-ого марта... наш мистер Пакуса принял звонок с сотового телефона Фрэнка Соботки.
В обоих случаях на следущий день он обслуживал судно Тэлко Лайн.
Look here, 9581737 is listed to Thomas Pakusa.
On February 4th, and March 16th... our Mr. Pakusa received a call from Frank Sobotka's cellphone.
And both times, he works a Talco Line ship the next day.
Скопировать
Ты сказала, третьего мая?
Не помню, может и третьего февраля.
Мне без разницы.
Did you say 3rd May?
Can't remember, might've said 3rd February.
I don't really care.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов февраль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы февраль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение