Перевод "gelatin" на русский

English
Русский
0 / 30
gelatinжелатин желатиновый
Произношение gelatin (джэлэтин) :
dʒˈɛlɐtˌɪn

джэлэтин транскрипция – 30 результатов перевода

We won! -Hey Iwase, go buy us some dessert!
(Bavaroise - a cold gelatin and whipped cream dessert)
-Bavaroise for me! Huh? -Hey hey bavaroise.
топай за десертом!
38)}(Bavaroise - желатиновый десерт со взбитыми сливками) Мне пудинг! - А мне Bavaroise!
bavaroise.
Скопировать
film is processed with gelatin.
gelatin comes from horses' hooves.
-I didn't know that.
Кинопленку обрабатывают желатином.
А его делают из конских копыт.
Я не знала.
Скопировать
I don't go to the movies.
film is processed with gelatin.
gelatin comes from horses' hooves.
Я же не хожу в кино.
Кинопленку обрабатывают желатином.
А его делают из конских копыт.
Скопировать
That's it, Mr. Anderson.
Look through the soft gelatin of these dull cow eyes and see your enemy.
- No.
Имeннo, миcтep Aндeрcoн.
Пoд мacкoй плoти cтoит тoлькo взглянуть в тупыe кoрoвьи глaзa и вы увидитe cвoeгo врaгa.
- Heт.
Скопировать
O'Neill.
I believe his offer of coloured gelatin was his attempt to sympathise.
Ah, well, he's thoughtful that way.
Онилл.
Я полагаю что этот цветное желе, проявление заботы ко мне.
А-а, ну в общем, у него свой подход.
Скопировать
- I swallowed it.
- Colored gelatin.
Yes, they took away my drug and substituted that.
- Я проглотила его.
- Подкрашенный желатин.
Да, они отняли у меня наркотик и заменили этим.
Скопировать
I think I'd like to go home.
If you stay, you can have anything you want to eat... even some sort of gelatin dish.
It's made from hooves, you know.
Я лучше пойду домой.
[ Skipped item nr. 148 ] Даже холодец.
Он, знаешь сделан из копыт.
Скопировать
What ARE muscles, really?
A few grams of hard gelatin conveniently placed.
Sometimes useful to keep cops alive.
- В голове пустота, одни мышцы. - В конце концов, что такое мышцы?
Несколько грамм желатина, расположенного в нужном месте.
Но иногда это помогает нам выжить.
Скопировать
As you can see the Platinotype process requires tremendous skill, patience, and well, cash.
I gather the glass is coated of an emulsion of gelatin and silver halides.
Yes quite so, you're a quick study Dr. Doyle.
Как видите, платинотипия требует огромного опыта, терпения и... денег.
Стекло покрывается эмульсией из желатина и галогенида серебра?
Вы быстро учитесь, доктор Дойл.
Скопировать
We have front-row seats for this theater of mass destruction.
Demolitions Committee of Project Mayhem wrapped the foundation columns of a dozen buildings with blasting gelatin
In two minutes, primary charges will blow base charges and a few blocks will be reduced to smoldering rubble.
Мы занимаем лучшие места в театре массового уничтожения.
У частники проекта "Разгром" заложили взрывчатку в фундамент дюжины зданий.
Через две минуты будет взрыв, и несколько кварталов превратятся в дымящиеся развалины.
Скопировать
To gain access, they have to synchronize their entrance.
A gelatin scanning plate takes exact fingerprints.
A laser accurate to .009 millimeters scans the retina.
Чтобы войти туда, им нужно синхронизировать вход.
Сканерная пластинка из желатина снимает точные отпечатки пальцев.
Сетчатку сканирует лазер с точностью до 0,009 миллиметра.
Скопировать
Man, what's wrong with you ?
Monsters... in the gelatin.
- It's just a roach, Zook.
Боже, что это за дерьмо? - Монстр!
Монстр в этом желе!
- Это таракан, Зуд!
Скопировать
- Yeah, it's protein. It's good for ya.
- Monsters... in the gelatin !
- Calm down.
- Это белок, тебе полезно.
- Монстры! Монстры!
Эй, брось!
Скопировать
- Calm down.
There are monsters in the gelatin !
Monsters... in the gelatin !
Эй, брось!
В этом желе монстры!
Замолчи, Хард! Всем сидеть!
Скопировать
There are monsters in the gelatin !
Monsters... in the gelatin !
Look at this shit !
В этом желе монстры!
Замолчи, Хард! Всем сидеть!
Чем кормите, падлы? - Т ихо всем!
Скопировать
Case in point, this woman is suffering from what I like to call "Jell-O arms."
You notice the arm is taking on a gelatin sort of vibe.
And it's quite nasty. Now to my left, this gentleman has turkey neck.
Например, у этой женщины руки выглядят как желе.
Посмотрите, ее рука дрожит как желе. Это ужасно.
У этого господина шея как у индюка.
Скопировать
Are you sure that's enough ?
The boss loves your delicious gelatin desserts.
Oh, Homer, Mr. Burns just said he liked it... once.
Может хватит?
Босс абажает твои желатиновые десерты.
О, Гомер, Мистер Бёрнс сказал, что они не всегда... вкусные.
Скопировать
Are you sure that's enough?
The boss loves your delicious gelatin desserts.
Oh, Homer, Mr. Burns just said he liked it... once.
Может хватит?
Босс абажает твои желатиновые десерты.
О, Гомер, Мистер Бёрнс сказал, что они не всегда... вкусные.
Скопировать
Don't correct the man, Brat.
Oh, boss, look what we brought-- gelatin desserts.
Oh, for the love of Peter.
Не красиво исправлять взрослых, Брат.
Босс, смотрите, что мы вам принесли, желатиновые десертики.
О, Боже мой.
Скопировать
Don't correct the man, Brat.
Oh, boss, look what we brought-- gelatin desserts.
Oh, for the love of Peter.
Не красиво исправлять взрослых, Брат.
Босс, смотрите, что мы вам принесли, желатиновые десертики.
О, Боже мой.
Скопировать
I'll do it.
I replaced the dragon's breath shell with a gelatin load fired by CO2, so it's completely safe.
Well, it's your experiment, okay?
Я это сделаю.
Я заполнил оболочку "дыхание дракона" желатиновой массой, обработанной оксидом углерода, так что это абсолютно безопасно.
Ну, это ведь твой эксперимент, да?
Скопировать
Not entirely, because in Silvana's case, he changed the method of delivery.
In addition to the cassava leaves, I found gelatin and plant polysaccharides.
Which is from soluble capsules?
Не совсем, поскольку в случае с Сильваной он поменял способ доставки.
Кроме листьев маниоки я нашёл желатин и полисахариды.
Это как в растворимых таблетках?
Скопировать
I actually think I'd rather talk about what you were gonna tell me back at the scene.
Gelatin?
I can get you some gelatin.
Я бы предпочла поговорить о том, что ты собиралась мне сказать на месте преступления.
Желе?
Я могу принести тебе немного желе.
Скопировать
Gelatin?
I can get you some gelatin.
Nah.
Желе?
Я могу принести тебе немного желе.
Неа.
Скопировать
Do you know that frozen yogurt isn't actually frozen yogurt?
Yeah, it's just powdered animal gelatin and corn syrup.
What are you trying to do to your family, Mike?
Ты ведь знаешь, что замороженный йогурт вовсе и не йогурт?
Да это растворимый животный желатин и кукурузный сироп.
Ты пытаешься угробить своих близких, Майк?
Скопировать
the potatoes are the empanadas with an ethiopian lentil stew gravy.
and for dessert, some seasonal gelatin cups.
okay, i ran out of money.
Вместо картошки - эмпанады с эфиопским супом из чечевицы.
А на десерт - несколько баночек с желе.
Ладно, у меня просто закончились деньги.
Скопировать
I have to send back what's left over.
I'm packing it into a gelatin capsule.
The trick is to get just the right amount.
Я должна вернуть остатки.
Я упакую их в желатиновый свёрток.
Хитрость заключается в том. чтобы получить нужное количество.
Скопировать
Thank you, Dr. Edwards. But if I want your ideas, I will ask for them.
Even if our procedure had a 60% success rate over gelatin and aneurysmorrhaphy, which have zero... 60%
I find that very hard to believe.
Спасибо, доктор Эдвардс,но если мне нужны Ваши идеи, я спрошу Вас.
Даже если наша процедура имела 60%-ые шансы на успех Больше,чем у желатина и ушивания мешка аневризмы,которые имеют ноль... 60%?
Мне трудно верится в такое.
Скопировать
Oh, damn, here I am with no peanuts for you.
- I'll just take your Jell-O for gelatin!
- No!
Ох, черт,а у меня нет для тебя арахиса.
-Я просто возьму твое желе!
-Нет!
Скопировать
It's what don't we supply.
Gelatin capsules, glass vials, hospital beds, and everything in between.
- Put that in the corner, Bob.
А в то чего мы не поставляем.
Желатиновые капсулы, стеклянные пробирки, больничные койки, и все между ними.
Положи это в угол, Боб. Боб:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gelatin (джэлэтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gelatin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэлэтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение